Поцелуй перед смертью - Айра Левин
Книгу Поцелуй перед смертью - Айра Левин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Замешан? В истории с Дороти? — Марион смотрела на него изумленно расширенными глазами. Потом повернулась к Кингшипу: — Что это такое?
Лицо Кингшипа нервно подергивалось.
— Сколько ты ему заплатил? — холодно спросила Марион.
— Заплатил?
— За то, что он это отрыл! — крикнула Марион. — За то, что накопал на него грязь. Изобрел грязь.
— Он сам ко мне пришел, Марион!
— Так-таки случайно свалился на голову?
— Я увидел сообщение в «Нью-Йорк таймс», — сказал Гант.
Марион свирепо глядела на отца.
— Ты обещал этого не делать, — с горечью сказала она. — Ты поклялся, что не будешь этого делать. Ну конечно, тебе и в голову не могло прийти задавать о нем вопросы, копаться в его делах, обращаться с ним как с преступником. Ни в коем случае!
— Я не задавал никаких вопросов, — возразил Кингшип.
Марион повернулась к нему спиной.
— Я думала, что ты изменился, — сказала она. — Поверила в это. Я думала, что тебе нравится Берт. Но ты не можешь…
— Марион…
— Нет, я не хочу иметь с тобой дела. Квартира, работа… и все это время ты рыл под него яму этим…
— Ничего я не рыл, Марион. Клянусь тебе…
— Ничего? Хочешь, я точно тебе скажу, что ты делал? — Она опять повернулась к нему лицом. — Думаешь, я тебя не знаю? Он был «замешан» в деле Дороти — уж не от него ли она забеременела? И он был «замешан» в деле Эллен. А теперь он «добрался» до меня — и все из-за денег, твоих драгоценных денег. Вот что ты делал, вот о чем ты думал. — Она сунула отцу в руки альманах.
— Все было не так, мисс Кингшип, — сказал Гант. — Все это думал я, а вовсе не ваш отец.
— Видишь? — сказал Кингшип. — Он сам ко мне пришел.
Марион впилась взглядом в Ганта.
— А кто вы такой? Какое вам до всего этого дело?
— Я знал Эллен.
— Это мне известно. А Берта вы знали?
— Не имел удовольствия.
— Тогда объясните, что вы тут делаете, зачем вы наговариваете на него за его спиной?
— Это долгая история.
— Гант, достаточно, — перебил его Кингшип.
— Вы ревнуете к Берту? — спросила Марион. — Потому что Эллен предпочла его вам?
— Вы правы, — сухо ответил Гант. — Меня сжигает ревность.
— А вы слышали, какое суды определяют наказание за клевету?
Кингшип стал двигаться к двери, призывая Ганта взглядом последовать его примеру.
— Да, — сказала Марион, — вам лучше уйти.
— Подождите, — сказала она, когда Гант открыл дверь. — Можно надеяться, что это когда-нибудь кончится?
— Да ничего и нет, Марион, — сказал Кингшип.
— Кто бы вас ни натравил, — она посмотрела на Ганта, — этому надо положить конец. Мы никогда с Бертом не разговаривали об университете. Учитывая то, что случилось с Эллен, это вполне естественно. Разговор на эту тему просто не заходил.
— Хорошо, Марион, — сказал Кингшип, — хорошо.
Он последовал за Гантом в прихожую и обернулся, чтобы закрыть за собой дверь.
— Это должно прекратиться, — сказала Марион.
— Хорошо.
Он помедлил, потом тихим голосом спросил:
— Но вы ведь придете сегодня, Марион?
Она поджала губы. Подумала минуту, потом сказала:
— Только потому, что я не хочу огорчать мать Берта.
Кингшип закрыл дверь.
Они зашли в закусочную на Лексингтон-авеню. Гант заказал кофе и пирог с вишнями, а Кингшип — стакан молока.
— Ну ладно, начало положено, — сказал Гант.
Кингшип, который сидел уставившись на бумажную салфетку, спросил:
— В каком смысле?
— По крайней мере, мы знаем, что он не сказал ей про Стоддард. Из этого вытекает, что…
— Вы слышали, что сказала Марион? Они не говорили об университете из-за Эллен.
Гант приподнял брови.
— Бросьте, — сказал он. — Это объяснение, может, и удовлетворяет ее — она же в него влюблена. Но чтобы человек не сказал невесте, где он учился…
— Но он же не солгал ей, — возразил Кингшип.
— Нет, — сардонически отозвался Гант, — они просто никогда не говорили о том, кто где учился.
— Учитывая обстоятельства, я считаю это вполне возможным.
— Разумеется. Учитывая, что одним из обстоятельств была Дороти.
— У вас нет права безапелляционно это утверждать.
Гант медленно помешивал кофе, потом отхлебнул глоток. Добавил сливок и опять помешал.
— Похоже, вы ее боитесь, — сказал он.
— Марион? Какой вздор! — Кингшип твердо поставил на стол стакан с молоком. — Пока вина не доказана, человек считается невиновным.
— Значит, нам надо найти доказательства.
— Видите! Вы считаете его охотником за приданым, еще не найдя этому никаких доказательств.
— Я считаю, что он больше чем охотник за приданым, — сказал Гант, поднимая ко рту на вилке кусочек пирога. Проглотив его, он спросил: — Что вы собираетесь делать?
Кингшип опять смотрел на салфетку.
— Ничего.
— Вы позволите им пожениться?
— Я не смог бы их остановить, даже если бы хотел. Они оба совершеннолетние.
— Вы могли бы нанять детективов. У вас есть еще четыре дня. Может быть, они что-нибудь откопают.
— Может быть, — сказал Кингшип. — Если там что-нибудь есть. Или Берт об этом догадается и скажет Марион.
— Кажется, вы сказали, что я несу вздор, когда я заподозрил, что вы боитесь Марион?
Кингшип вздохнул:
— Послушайте. У меня были жена и три дочери. Двух дочерей не стало. Жену я прогнал сам. Может быть, я и дочерей оттолкнул сам. Теперь у меня осталась лишь одна дочь. Мне пятьдесят семь лет, и у меня нет никого, кроме одной дочери и приятелей, с которыми я играю в гольф и разговариваю о делах. И это все.
Кингшип повернулся к Ганту. Его лицо было жестко.
— А вы? — спросил он. — Почему вы проявляете такой интерес к этой истории? Может быть, вам просто нравится трепаться о своем аналитическом складе мышления и демонстрировать людям, какой вы умный? Когда мы разговаривали у меня в конторе, вам было вовсе не обязательно распространяться о письме Эллен. Достаточно было положить мне на стол альманах и сказать: «Берт Корлисс учился в Стоддарде». Может быть, вам нравится разыгрывать спектакли?
— Может быть, — легкомысленным тоном ответил Гант. — А может быть, я считаю, что он убил ваших дочерей, и, как Дон Кихот, стремлюсь наказать виновных.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен