Как ни крути - помрешь - Ким Харрисон
Книгу Как ни крути - помрешь - Ким Харрисон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Крупье согласно кивнул.
Сунув сумку под мышку и взяв в одну руку бокал, в другую –ведерко с фишками, я оглядела зал. Пляжный мальчик исчез, и я подавиларазочарованный вздох. Повесив голову, я глянула на фишки: все они были украшенытеми же переплетенными буквами «С». Не имея понятия об их номинале, япотащилась к сточу для игры в крепе: там царило оживление.
Двое мужчин расступились, давая мне место, и я им улыбнулась,пристраивая бокал и фишки на краю стола и пытаясь вычислить, почему одни людибурно радуются выпавшей пятерке, а другие так же бурно расстраиваются. Один изуступивших мне место колдунов стоял слишком близко, и я начала гадать, когда жеон применит ко мне любимую технику съема.
Разумеется, я дождалась. После очередного кона он одарилменя нежной улыбкой и объявил:
– Ну, вот и я. Какие у тебя два последних желания?
У меня руки затряслись, пришлось сделать усилие, чтобызаставить их лежать спокойно.
– Ой, – сказала я. – Не надо, а?
– Что за манеры, крошка! – громко сказал он, надеясьменя смутить, но я сама себя могла бы смутить не в пример быстрее.
Шум игры словно растворился, когда я вперилась в колдунавзглядом, и уже почти готова была выдать ему сполна (он мое самоуважениеоскорбил донельзя) – но тут откуда ни возьмись появился пляжный мальчик.
– Сэр, – спокойно сказал он. – Хуже попытки завязатьзнакомство я еще не видел – вы не только оскорбили даму, – но и Проявилиприскорбное отсутствие предвидения. Я бы посоветовал вам уйти до того, как юнаядама нанесет вам травмы с необратимыми последствиями.
Он меня защищал, но давал понять, что я и сама за себяпостоять могу – задачка не из тех, которые укладываются в один абзац, не то чтов одну фразу. Я впечатлилась.
Мастер быстрого съема набрал воздуху, глянул мне за спину ипередумал говорить. Бормоча себе под нос, прихватил свой стакан и приятеля искрылся.
Со вздохом облегчения я повернулась к пляжному завсегдатаю.– Спасибо, – сказала я, приглядываясь к нему внимательней. У него были кариеглаза и тонкие губы, а когда он улыбался, улыбались и губы, и глаза – честнойвесело. Явно не так уж давно в его родословной был кто-то с Дальнего Востока,подаривший ему в наследство прямые черные волосы и маленькие нос и рот.
Он кивнул, явно смущенный.
– Не стоит благодарности. Надо что-то сделать, чтобыотучить мужчин от этого захода. – Волевое лицо приняло выражение фальшивойискренности: – А другие два желания у тебя есть? – спросил он и хихикнул.
Я расхохоталась и отвернулась к столу, подумав, что зубы уменя слишком крупные.
– Меня зовут Ли, – сказал он, прерывая молчание дотого, как оно стало неловким.
– Рэйчел, – с облегчением ответила я, принимаяпротянутую руку.
От него пахло песком и красным деревом, и тонкие пальцысжали мою ладонь с той же силой, что и мои – его. Только наши руки мгновенноотдернулись. Я вскинула на него глаза, когда обмен лей-линейной энергией междунами прекратился.
– Прости, – произнес он, пряча руку за спину. – Укого-то из нас слишком низкий уровень.
– Наверное, у меня, – сказала я, подавляя желаниевытереть руку. – Я не храню энергию в фамилиаре.
У Ли брови поднялись:
– Правде? Я не мог не заметить, как ты смотрела наздешнюю защиту.
Теперь я смутилась по-настоящему. Пришлось отпить коктейля иотвернуться – как будто чтобы опереться локтями на поручень стола.
– Я не хотела, – буркнула я, глядя на крутящийсяянтарного цвета кубик. – Не думала, что система среагирует. Я просто хотела получшерассмотреть… э-э… тебя, – закончила я, наверняка красная под стать собственнымволосам.
О Господи, надо же так все испортить Но Ли, кажется, толькоразвеселился. Зубы у него просто сияли белизной на фоне загорелого лица.
– А я – тебя.
У него был приятный акцент. Западное побережье, может? Мненевольно импонировала его легкая манера поведения, но когда он сделал глотокбелого вина из своего бокала, мой взгляд упал на запястье, показавшееся из-подманжеты, и сердце на миг Остановилось. Там был шрам. Точно как мой.
– У тебя шрам от де… – Он вскинул на меня глаза, и язамолчала на полуслове. – Прости.
Ли быстро оглядел стоящих поблизости. Вроде бы никто нерасслышал.
– Ничего, – тихо сказал он, чуть прищурив карие глаза.– ')то случайно вышло.
Я прислонилась спиной к поручню, понимая теперь, почему моязапятнанная демоном аура его не отпугнула.
– А что, не у всех так? – спросила я и удивилась, когдаон помотал головой.
Но потом вспомнила Ника и прикусила губу.
– А как ты свой получила? – спросил он. Настала мояочередь нервничать.
– Я умирала, и он меня спас. Я должна ему услугу за то,что он пронес меня через линии. – Вряд ли стоило докладывать Ли, что ядемонский фамилиар. – А ты?
– Любопытство сгубило. Прищурившись, он нахмурился,вспоминая. Заинтересовавшись, я еще раз его оглядела. Имени Ала мне произноситьнельзя – или я нарушу условие, по которому он сообщил мне имя, чтобы еговызывать, но мне хотелось знать, тот же это демон или другой.
– А он носит зеленый бархат? – спросила я.
Ли вздрогнул. Карие глаза под прямой челкой округлились, апотом на губах появилась улыбка соучастника.
– Да. И говорит с британским акцентом…
– И помешан на глазури и картошке-фри? – прервала я. Ликивнул и хихикнул:
– Когда в моего отца не превращается.
– Ты подумай, а? – сказала я, испытывая к нему страннородственные чувства. – Тот же самый! Натягивая рукав, чтобы скрыть метку, Липрислонился боком к игорному столу.
– У тебя круто получается с лей-линиями, – сказал он. –От него получаешь инструкции?
– Нет! – отрезала я. – Я колдунья земли.
Я покрутила пальцем с кольцом от веснушек и тронула шнурокот амулета, который должен был развевать мои волосы. Ли перевел взгляд от меткиу меня на запястье к потолку.
– Но ты… – протянул он.
Я покачала головой и сделала глоток коктейля.
– Я же говорила, это случайность. Я не практикуюлей-линейную магию. Курс слушала, правда. Но неполный. Недослушала из-за смертипреподавателя.
Он недоверчиво моргнул.
– Доктор Андерс? – выпалил он. – Ты слушала курс удоктора Андерс?
– Ты ее знал? – Я встала поровнее.
– Слышал о ней. – Он наклонился ближе. – Она былалучшей лей-линейщицей к востоку от Миссисипи. Я сюда нарочно приехал, чтобы унее учиться. Все говорили, что лучше ее не найти.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
-
Dora16 июль 17:16 Типичная история: она — многодетная, затюканная бытом. У нее имеется богатый и красивый муж, у которого завелась любовница, а... Я беременна от вашего мужа - Ольга Ивановна Коротаева