KnigkinDom.org» » »📕 Сожженные приношения - Роберт Мараско

Сожженные приношения - Роберт Мараско

Книгу Сожженные приношения - Роберт Мараско читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
с обложки юмористического журнала «Mad» – вихрастый мальчишка с широкой улыбкой.

4

Пригородные округа Нью-Йорка.

5

Английская идиома «Make a pig’s ear of (something)», то есть взяться за дело неумело и все испортить.

6

Беллик – высококачественный фарфор из Северной Ирландии.

7

Вид кресел и стульев, характерный для Франции XVIII века: изящные ножки, богатая обивка, мягкость и удобство.

8

Сетевой супермаркет.

9

Обюссон – производитель эксклюзивных ковров, первоначально – французская мануфактура по производству шпалер.

10

Деревянные панели (фр.).

11

Томас Чиппендейл – крупнейший английский мебельщик XVIII века.

12

В XIX веке в городе Сэндвич, штат Массачусетс, работала фабрика компании по производству стекла «Бостон и Сэндвич».

13

«Дом и сад» (англ.) – знаменитый журнал об интерьерах и садоводстве, выходивший в США с 1901 года.

14

Государственный праздник в США, отмечается в первый понедельник сентября.

15

Мебель с инкрустациями из бронзы и черепаховых панцирей.

16

Аннунцио Паоло Мантовани – известный дирижер, композитор и исполнитель XX века.

17

Стиль в мебели, для которого характерны «пузатые» формы; особенно был распространен во Франции при Людовике XV.

18

Местность в Иране, где производятся знаменитые ковры, давшая имя и самим коврам.

19

Фабрика Споуда – известная английская фабрика по производству фарфора, основанная в конце XVIII века.

20

Специальное приспособление для приготовления яиц всмятку, часто фарфоровое; изобретено в Англии в XIX веке.

21

Кеннет Патчен – американский поэт и романист ХХ века.

22

Американская мера объема, 1 кварта жидкости примерно равна 0,95 л.

23

Ром, смешанный с лимонным или лаймовым соком, льдом и сахаром.

24

Игорь – слуга доктора Франкенштейна, горбун.

25

Джордж Хепплуайт – английский мебельщик, один из самых прославленных мастеров конца XVIII века.

26

Специальное научное издание пьес Шекспира, со множеством комментариев и разъяснений.

27

Разновидность бейсбола.

28

Андирон – железная подставка для дров в каминах. Дерево лучше горит и меньше дымит.

29

Буквально «горячие колеса», серия игрушечных гоночных автомобилей.

30

Роман Генри Джеймса.

31

Домохозяйка (нем.).

32

Лана Тёрнер – американская актриса, звезда Голливуда в 1940–1960-е годы.

33

Роман Генри Джеймса.

34

G. I. Joe – рядовой Джо, изначально серия игрушечных фигурок, затем комиксы и мультсериал.

35

170 г.

36

Коктейль из имбирного пива, гранатового сока и ликера. Назван так по имени знаменитой американской актрисы-девочки.

37

Американский мультипликационный комедийный сериал.

38

Керман – город в Иране, славящийся своими коврами.

39

Томас Шератон – английский мебельщик XVIII века.

40

Сокращенное название авиакомпании «PanAmerican».

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Марина Гость Марина16 октябрь 21:59 Не самые любимые герои. Хотя на долю героини выпало много испытаний и вроде бы её должно быть жаль, она должна вызывать симпатию... Ночь наслаждений - Джулия Куин
  2. Гость Елена Гость Елена16 октябрь 17:50 Мне хватило начала. Свирепствовала весна!!!??? Это аут! ... Два сапога – не пара - Вита Алая
  3. Гость Елена Гость Елена16 октябрь 17:39 пять предложений. Это всë, что я осилила. Писал ребëнок 13-15 лет... Невеста в гробу - Оксана Олеговна Заугольная
Все комметарии
Новое в блоге