Инкубы - Эдвард Ли
Книгу Инкубы - Эдвард Ли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Это могла быть кровь Вероники".
Он положил пистолет в карман и снял с плеча дробовик.
"Пора перестать валять дурака".
Он быстро и бесшумно обыскал все комнаты наверху. Одна комната была самой причудливой из всех, что он когда-либо видел, - комната, полностью состоящая из зеркал. Джек не стал тратить время на размышления. Остальные пять комнат были спальнями. Принадлежность Вероники была очевидна: краски, кисти, заляпанная палитра. Одна картина стояла на подставке для просушки. "Суженый Вероники", - написала она на обороте рамки, а в углу - ее имя: В. Полк. Она нарисовала себя с необычайной четкостью, совершенно обнаженную, но в то же время потрясающе абстрактную, держащуюся за руки с огненной фигурой.
Джек почти ощущал жар, просто глядя на нее.
Остальные спальни были спартанскими и чистыми. В последней он нашел пишущую машинку и рассказ "Страстный" Вирджинии Тиль, но Джинни, которая могла бы его поддержать, не было.
"Куда, черт возьми, все подевались?"
Он был вне себя от гнева. В доме никого не было.
Затем он услышал быстрый, приглушенный... удар!
Джек резко развернулся, опуская дробовик и едва не выпустив свой мочевой пузырь. То, с чем он столкнулся, было закрытой дверью. И снова:
Глухой удар!
Джек направил "Ремингтон" прямо на дверь. Его сердце бешено колотилось. Он снял указательным пальцем правой руки предохранитель со спускового крючка и...
Там-там-там-там!
...и едва не проиграл раунд в самом начале из-за следующего шквала ударов. Должно быть, это был шкаф. Джек повернул ручку, нажал и отступил назад. Он встал боком, чтобы как можно меньше привлекать к себе внимание, и дверь распахнулась.
Джек опустил "Ремингтон". На полу в шкафу лежала связанная женщина с кляпом во рту. Голые ноги извивались, из темноты выглядывали выпученные глаза. Джек уставился на нее. Женщину звали Джинни Тиль.
Он опустился на колено.
- Не издавай ни звука, - прошептал он. - Я собираюсь тебя развязать.
Джинни расслабилась, пока Джек боролся с ее путами. На ней был разорванный сарафан, по ногам струилась кровь. Было ясно видно, что ее изнасиловали.
"Они крепко связали ее, как кусок мяса". Наконец он вытащил кляп, который она почти прогрызла.
- Джек...
Джек прижал ладонь к ее губам.
- Тихо. Говори тише.
Она сглотнула и кивнула.
- Теперь с тобой все будет в порядке. Не волнуйся. Но мне нужно знать, что происходит.
- Я... - пробормотала она. - Хоронос, Жиль... и о, Боже...
- Что с Хороносом? Где он?
Слезы навернулись ей на глаза; она задрожала от какого-то воспоминания. Когда он снял с нее веревку, она наклонилась вперед и обняла его.
- Успокойся, - он убрал мокрые волосы с ее лба.
Ее кожа была липкой и скользкой. Его напугало то, как она дрожала.
- Кто еще есть в доме, Джинни? Мне нужно знать.
Она уткнулась в его плечо, чтобы заглушить рыдания.
- Все они, - прошептала она.
- Кто?
- Хоронос, Марзен... Жиль.
- Где Вероника?
- Я думаю, с ними, - всхлипнула она.
"С ними".
- Джинни, я обыскал весь дом. Здесь никого нет.
- Подвал, - выдавила она. - Комната с зеркалами.
Но Джек уже видел это. Какое отношение комната наверху может иметь к подвалу? "Она травмирована, - подумал он. - Она не понимает, что говорит".
Ему придется разобраться в этом самому.
- Послушай меня. Я отвезу тебя в больницу очень скоро, но сначала я должен найти этих парней. Поэтому я хочу, чтобы ты осталась здесь. Они думают, что ты связана, поэтому не вернутся. Ты останешься здесь, пока я не приду за тобой. Хорошо?
Она все еще смотрела то ли на Джека, то ли на воспоминания. В конце концов она кивнула.
- Сядь подальше в шкаф. Возьми это, - он вложил "Смит" 38-го калибра в ее руку. - Если услышишь, что кто-то входит в эту комнату, направь пистолет на дверь. Держи его прямо обеими руками. Все, что тебе нужно сделать, это нажать на спусковой крючок. Ты меня слышишь?
Она снова кивнула, глядя на маленький пистолет в своей руке.
- Если кто-нибудь, кроме меня, откроет эту дверь... стреляй.
Он затолкал ее обратно в шкаф. Если он позволит ей выйти к машине одной, она выдаст его местонахождение. Джеку нужен был элемент неожиданности, а этого у него не могло быть, когда по дому расхаживала обезумевшая женщина.
"Я теряю время".
Он посмотрел на нее, подавляя ярость.
- Джинни, кто это с тобой сделал? - спросил он.
Ужас на ее лице сменился отчаянием.
- Это был Жиль.
- Как он выглядит?
- Молодой, крупный, со светлыми волосами. Он француз.
"Жиль, да? - подумал Джек. - Что ж, у меня есть кое-что для Жиля".
- Сколько их еще?
- Их трое. Жиль, Марзен... И Хоронос.
"Жиль - француз. Марзен, вероятно, немец. Карла Панцрам была права. Иностранцы".
- Будь осторожен с Марзеном, - предупредила Джинни. - Он моложе и крупнее.
"Милая, для картечи № 4 нет никого слишком крупного".
- Сиди смирно. Я скоро вернусь, обещаю.
Джек встал и начал закрывать дверцу шкафа.
- Подожди, Джек. Марзен и Жиль... они...
- Что?
- Они не люди.
- Просто сиди смирно.
Он закрыл дверь.
"Не люди".
Она была почти в шоке, не в себе. Если они не были людьми, то кем же они были?
"Они больные ублюдки, вот кто они такие, - ответил он сам себе. - И я собираюсь отправить их всех троих прямиком в следующий год. Они все уедут в мешках для трупов".
Джек прицелился в "Ремингтон" и направился обратно в зеркальную комнату.
ГЛАВА 36
Они привязали ее к полу, к железным прутьям. Она почувствовала, что погружается в кромешную тьму, которая почему-то была прекрасной и яркой.
- Отец Земли, - услышала она.
Три фигуры посмотрели вниз. Они распростерли ее над треугольником, ее голова была в верхней точке, ноги - в двух нижних. Ее переплетенные руки образовывали еще две точки. Она была человеческим пентаклем.
- Даруй нам благодать, - сказал прелат.
- Мы воскресли в Твоей милости, - ответил суррогат.
Пот выступил на ее обнаженном теле. Колеблющийся свет свечей казался далеким, как тусклые звезды. Темнота показывала ей то, что она знала теперь, и она не боялась. Она тоже почувствовала себя возвышенной: ее крошечность и незначительность мягко поднялись на более высокий уровень.
- Защити нас.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Маргарита15 декабрь 11:20
Ну хотелось бы более внятного текста. Сотрудник ОБЭП не может оформить документы на пекарню в деревне?!?! Не может ответить...
Развод и запах свежего хлеба - Юлия Ильская
-
машаМ13 декабрь 06:46
В целом неплохо хотя очень мало динамики.лишь конец романа был очень волнующим....
Оставь для меня последний танец - Мэри Хиггинс Кларк
-
Гость Анна12 декабрь 20:33
Не советую, скучновато, стандартно...
История «не»мощной графини - Юлия Зимина
