Первое свидание - Роберт Лоуренс Стайн
Книгу Первое свидание - Роберт Лоуренс Стайн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рот его напарника раскрылся в широкой ухмылке.
— Правда, мы сейчас закрываемся, — произнесла Челси, чувствуя, как у нее ком встал в горле. Во рту совсем пересохло.
— Да, ты здесь самая сообразительная, — заявил высокий, положив мясистую руку на стойку недалеко от кассы.
— Что вы хотите? — спросила Челси. Фраза больше походила на мольбу, чем на вопрос.
— Ну… — начал высокий, переглянулся с напарником, и оба снова захихикали.
Сердце Челси сильно стучало. «Если они хотят ограбить меня, то почему медлят и не убираются?» — спросила себя Челси с раздражением.
— Да, так чего же мы хотим? — ухмыльнулся высокий.
— Хороший вопрос, — добавил его напарник.
— Так во сколько, говоришь, ты заканчиваешь работу? — поинтересовался высокий, перегибаясь через стойку. Его лицо приблизилось к Челси.
От ужаса у нее перехватило дыхание. «Так чего они хотят? Разве не собираются ограбить кафе и уйти? Зачем задают эти дурацкие вопросы? Почему все время ухмыляются?»
— Ну когда ты заканчиваешь? — повторил высокий.
Челси глянула на часы и уже открыла рот, чтобы попросить их уйти, перестать ее пугать, как дверь распахнулась, и в ярко освещенное кафе вошел еще один парень.
С опущенными по швам руками он быстро зашагал по узкому проходу вдоль стойки. Челси мгновенно его узнала, хотя видела его всего лишь один раз.
— Спаркс! — крикнула она, и тут же у нее закралось сомнение: «А что, если он заодно с ними? Нет! Не может быть».
Оба противных типа растерянно уставились на Спаркса. Он остановился в конце стойки и тоже взглянул на них. Его мощные руки, все еще опущенные по швам, напряглись, черные глаза перебежали от одного до другого.
— Кафе еще не закрыто? — обратился Спаркс к Челси.
— Как раз закрываемся, — тихо ответила она, но не сдвинулась с места.
— Можно мне выпить чашку кофе? — Спаркс снова посмотрел на этих типов.
— Конечно. — Челси отошла к автомату.
— В другой раз, — вдруг сказал высокий и переглянулся с напарником. Челси заметила, что ухмылка сошла с лица тощего.
— Да. В другой раз, — поддакнул он угрожающим: тоном.
Они повернулись, легким шагом прошли мимо Спаркса и покинули кафе.
Челси стояла как вкопанная, пока за ними не закрылась дверь. Потом громко с облегчением вздохнула и оперлась о стойку, опасаясь рухнуть от накатившей на нее слабости.
— Они хотели ограбить тебя? — спросил Спаркс, усаживаясь на табурет у дальнего конца стойки.
— Да. То есть точно не знаю. Не уверена, — растерялась Челси. Поднеся белую фарфоровую чашку к автомату, она с трудом держала ее ровно, пока лился напиток.
Ставя кофе перед Спарксом, она заметила, что его черные глаза внимательно ее разглядывают. Лицо Спаркса было серьезно и задумчиво.
Челси пододвинула к нему маленький молочник из нержавеющей стали.
— Во всяком случае, вели себя как крутые. Не знаю, что собирались сделать. Наверное, ограбить. — Она сняла фартук и свернула его.
Не добавляя молока, Спаркс отхлебнул кофе.
Челси бросила свернутый фартук в угол.
— Похоже, тебя испугались, — добавила она, робко улыбнувшись.
— Правильно сделали, — откликнулся Спаркс и, опустив глаза, уставился в чашку.
«Что он хотел этим сказать? — в недоумении подумала Челси. — Опять шутит или говорит серьезно?» — По его лицу этого нельзя было угадать.
Спаркс сделал еще глоток. Пар поднимался над его мерными волосами и тут же растворялся в ярком свете.
— Здесь опасно, — произнес он, избегая ее взгляда.
«Что он имеет в виду? Просто высказывает свое мнение? Или хочет меня предупредить?»
Челси услышала на кухне царапающие звуки. Повернувшись, она увидела Эрни. Не выпуская сигареты изо рта, повар чистил гриль.
— Пора кончать работу! — крикнул он резким хриплым голосом.
— Да, — отозвалась Челси. — Я закрываю кафе.
Спаркс опять отпил кофе. Челси ждала, когда он заговорит, но парень, казалось, погрузился в раздумье.
Челси хотела что-нибудь сказать, поблагодарить ого за то, что он избавил ее от этих ухмыляющихся типов, поддержать разговор. Но как всегда, помешала робость. Ей ничего не приходило в голову.
«Собирается ли он меня куда-нибудь пригласить? — раздумывала она. — А если пригласит, то как мне быть? Соглашаться? — Она чувствовала, что ее тянет к нему, и в то же время его боялась. — Ну почему я не могу ничего придумать? Почему не могу просто с ним поболтать? Почему другим девочкам, как, например, Нине, это дается легко, а мне так трудно?» — Эти вопросы теснились в ее голове, пока она смотрела на Спаркса с другой стороны стойки, изучая его серьезное смуглое лицо. Наконец, откашлявшись, спросила:
— Налить еще кофе?
Он помотал головой.
— Нет, спасибо.
Из кухни вышел Эрни с курткой, перекинутой через мускулистую руку.
— До завтра! — кивнул он Челси, затем посмотрел на Спаркса.
— Хорошо. До свидания, — ответила та, провожая его глазами до двери. И вдруг спохватилась: «Теперь я осталась с Спарксом одна». От этой мысли по ее спине пробежали мурашки.
Спаркс сделал последний глоток, отодвинул чашку и бросил доллар на стойку.
«Неужели не заговорит?» — в ожидании напряглась Челси. — Неужели не пригласит меня на свидание? Пригласи, Спаркс! Я отвечу «да». — Попыталась она передать ему свои мысли на расстоянии. — Я обязательно скажу «Да!».
Спаркс резко встал, его бицепсы рельефно заиграли.
Продолжая стоять, он робко улыбнулся ей.
— Спасибо.
— Не за что. — Челси протянула руку к чашке.
— Пока. — Его кроссовки тихо зашуршали по покрытому линолеумом полу. Он ушел не оглянувшись.
Плечи Челси поникли. Она огорченно вздохнула, поставила чашку на поднос для грязной посуды и долго не могла собраться с мыслями. Все как-то смешалось. Но оглядывая кафе в последний раз перед тем, как выключить свет и уйти, вдруг поняла, что разочарована и в то же время испытывает облегчение.
Спустя несколько минут Челси вышла на улицу. Был ясный, холодный вечер. Она тщательно заперла входную дверь и опустила на нее металлическую сетку. Как это делал отец. Затем поспешила в больницу его проведать.
На расстоянии нескольких кварталов от кафе Спаркс рывком открыл дверь своей квартиры на третьем этаже дома без лифта и, не включив света, вошел в тесную гостиную. Закрыв дверь, он оказался почти в полной темноте, лишь бледный желтый свет от уличного фонаря проникал через окно.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор