Чешская сатира и юмор - Франтишек Ладислав Челаковский
Книгу Чешская сатира и юмор - Франтишек Ладислав Челаковский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тогда бы вы увидели!.. Мы, чехи,
Хоть и рядились в бранные доспехи,
А в сущности, не злой народ мы, нет…
Вот Й. С. Махар{100}, — хоть большой поэт,
Но черной не гнушается работы.
А Соукуп{101} забыл былые счеты
И примирился с Рашином{102} самим.
Мы потому не сгинем, устоим,
Что к сглаживанию противоречий
Святая воля есть у нас у всех.
Так, без насилья, спешки и увечий
Пройдет сто — двести лет, и каждый чех
Свиной похлебкой сможет насладиться,
Чтоб сил хватало без конца трудиться.
Нам сильная рука нужна до той поры,
Чтоб не калечилась людей порода
И исправлялась нравственность народа.
Удастся все, коль будем все добры.
Обсудим эти важные проблемы…
— Еще печенки порцию сюда!
И фабрикант и человек труда
Вам подтвердят: свинину любим все мы,
Я, может, больше всех. Сойдясь на том.
Мы жизнь собачью как-то проживем,
Самих себя надеждой убаюкав,
Что будет лучшей доля наших внуков.
Перевод Р. Морана.
СОВЕТ ЛОЯЛЬНЫМ
Если хочешь, милый мальчик,
Жить достойно и нескверно, —
При монархии ты должен
Монархистом быть примерным.
При республиканском строе
Верность соблюдай министрам.
Хоть они у нас приходят
И уходят очень быстро!
Власть бывает скоротечна,
Власть бывает долгосрочна!
Ты одно лишь знай:
Смиренье!
Вот что правильно и точно!
Если даже вместо Швеглы{103}
Короля поставят снова,
Будешь слушать государя
Ты, законности основа.
Перевод А. Арго.
ПОСЛЕ ВЫБОРОВ
Если б только лишь поэты
Право голоса имели,
Благородно и достойно
Мы достигли б лучшей цели:
Каждый подал бы свой голос
За себя со всею страстью,
И познали бы мы радость
Благодатного безвластья!
Перевод А. Арго.
КУЛЬТУРА ДЛЯ ВСЕХ
Нищета бредет по свету?
Дайте людям оперетту!
Тем, кто в страхе ждет зари,
Поднесите попурри.
И тогда, забыв напасти,
Вновь народ полюбит власти.
Вена тоже нас, бывало,
Все культурой утешала.
Перевод И. Гуровой.
ПОРТРЕТЫ В ЦВЕТОЧНОМ МАГАЗИНЕ{104}
В пражском цветочном магазине на витрине был выставлен список национально-демократических депутатов.
Я зашел в цветочный магазин.
Где весна цветет зимой и летом.
Девушки-цветы среди корзин
Вам улыбку подают с букетом.
А с витрины смотрит на меня
Ряд портретов, каждый в рамке новой,
Ртами жирными герои дня
Улыбаются в листве лавровой.
Кажется, на улицу течет
Из-за стекол голос благородный:
«Добрый день, наш трудовой народ!
Добрый день, разутый и голодный!
Чешский рай цветет и тут и там.
Весть благую мы приносим, братья!
Добрый чех! Отдай свой голос нам,
И тебя мы заключим в объятья!»
Барышня! У вас крапивы нет?
Этим господам она б пристала!
Ею б каждый увенчать портрет,
Чтоб она их пыл подогревала!
Перевод И. Гуровой.
Карел Полачек{105}
ПАН СЕЛИХАР ОСВОБОДИЛСЯ
Два человека стояли на углу площади и вели неторопливую, серьезную беседу. Оба были уже пожилые, умудренные опытом люди. Один был в кепи, он потягивал трубку и сплевывал крутой дугой. На лице другого виднелись следы скудной растительности; он выставил напоказ тугой крахмальный воротничок.
Солнце склонялось к западу, освещая и человека в кепи и другого, борода которого произрастала на неплодородной почве.
Они говорили о том, как укорачиваются дни, и человек с крахмальным воротничком заметил, что не успеешь и оглянуться, как наступит осень. Кепи подтвердил это и сказал, что в это время года и именно в этот час солнце уже освещает крышу трактира, хотя лишь неделю назад оно стояло высоко над магистратом. А как только солнце начнет отражаться в окнах вдовы секретаря суда, — пора заготовлять уголь на зиму.
Беседа оживилась, разговор зашел о болезнях, угрожающих человечеству. В это время мимо них прошел господин в пенсне, в рубашке с расстегнутым воротом и теннисной ракеткой в руке.
Человек в крахмальном воротничке сорвал с головы шляпу, согнулся дугой и протянул:
— Покорный слуга… к вашим услугам! Честь имею кланяться пану учителю!
— Добрый день! — изрек господин с теннисной ракеткой.
Человек в кепи не проронил ни звука, даже трубки изо рта не вынул. Он стоял с гордым видом свободного, независимого человека.
Человек в крахмальном воротничке выждал, пока учитель скрылся за углом, и с уважением произнес:
— Математик!
Человек в кепи пожал плечами.
— Ученый! — продолжал его приятель. — Всю науку знает как свои пять пальцев. По ночам выходит в поле — звезды изучает. От него ничего не скроется, что творится на небе. Все исследовал. Все, что во вселенной происходит, объяснить может.
— Ну, что ж, — холодно ответил человек в кепи, — пусть себе считает звезды. Мне все равно.
— Он опасный человек, — снова заговорил бородатый, — здорово учеников гоняет. У него ученик должен быть хорошо подкован. Ничего не спустит. Сколько ребят срезал, из школы выгнал, пусть поработают, говорит.
— А мне до него — дела нет, — гордо сказал человек в кепи. — Для меня учитель — ничто. Пускай хоть вокруг меня ходит, — а я его не замечаю. Математик не математик, мне все равно. Я с ним не здороваюсь.
— Не здороваетесь? — ужаснулся бородатый.
— Не здороваюсь, — подтвердил человек в кепи с самодовольной усмешкой. Он сплюнул и продолжал: — Было время — здоровался. И еще как здоровался! Выгляну, бывало, из лавки и как увижу вдали учителя, выбегаю и кричу через всю площадь. Кланялся так, что едва лоб не расшибал о мостовую. Такие уж были обстоятельства.
— А почему сейчас не здороваетесь?
— Не обязан, — просиял человек в кепи. — У моего парня аттестат уже в кармане. Для него весь мир открыт, все может из головы выбросить. Теперь начнет служить, а до наук ему и дела нет. Пусть проветрит голову и наполнит ее дельными мыслями.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор