KnigkinDom.org» » »📕 «Морская ведьма» - Алистер Маклин

«Морская ведьма» - Алистер Маклин

Книгу «Морская ведьма» - Алистер Маклин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 100
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
«Морской ведьмы», невидимые на горизонте и вне досягаемости радаров и гидролокаторов нефтедобывающей платформы. Выключив двигатели, они принялись ждать.

Огромный «боинг» проделал почти половину пути от Флориды до Вашингтона. Лорд Уорт наверстывал потерянное прошлой ночью время, забывшись крепким сном в роскошной каюте на борту самолета и по-прежнему не подозревая о камнях и стрелах, пущенных в него со всех сторон.

Тем утром Митчелл проснулся непривычно, но вполне предсказуемо поздно. Помылся, побрился, оделся, пока готовился кофе. Все это время его не покидало странное и неведомое ранее тревожное чувство. Он ходил взад-вперед по кухне, попивая кофе, потом вдруг решил положить тревоге конец. Сняв трубку телефона, он позвонил в особняк лорда Уорта. Раздавался гудок за гудком, но никто не отвечал. Митчелл положил трубку и попробовал снова – с тем же результатом. Допив кофе, он пошел к Румеру и открыл дверь своим ключом. Войдя в спальню, он обнаружил, что Румер еще спит, и разбудил его. Румер был очень этим недоволен.

– Какого черта ты будишь человека посреди ночи?

– Середина ночи давно прошла. – Митчелл отдернул шторы, и комнату залил яркий свет летнего солнца. – День на дворе. Протри глаза – и сам увидишь.

– У тебя пожар или что?

– Лучше бы пожар. Джон, я волнуюсь. Как проснулся, места себе не нахожу, и с каждой минутой все хуже и хуже. Пять минут назад позвонил лорду Уорту домой. Два раза пытался, но никто не ответил, хотя в доме постоянно живут то ли восемь, то ли десять человек.

– На что ты намекаешь?..

– Это ведь ты у нас человек с развитой интуицией. Одевайся. Я тебе кофе сделаю.

Кофе еще не сварился – прошло лишь полторы минуты, – а Румер уже появился в кухне. Он не принял душ и не побрился, но зато успел причесаться. Его внешний вид полностью соответствовал смятению в душе Митчелла, плохо умевшего выражать чувства.

– К черту кофе! – Румер взглянул на Митчелла с каким-то свирепым выражением, но тот понял, что друг злится не на него. – Поехали в особняк.

Румер сел за руль своей машины, которая стояла ближе.

– Господи, до чего же мы умны, – заговорил Митчелл. – Стоит только почаще давать нам по башке, и тогда, может быть – я повторяю, может быть, – мы начнем замечать очевидное. Но мы слишком умны, чтобы замечать очевидное, да? – Он вцепился пальцами в сиденье, когда Румер на полном ходу вошел в слепой поворот. – Полегче, дружище, полегче. Поздно конюшню запирать, когда лошадей уже угнали.

Румер сбавил газ, что стоило ему громадных волевых усилий.

– Ну да, мы чертовски умны, – откликнулся он. – Лорд Уорт предложил в качестве оправдания своих действий угрозу похищения его дочерей. Ты предложил ему оправдать наш вчерашний приезд угрозой похищения девушек. Но никому из нас, умников, даже в голову не пришло, что их похищение логично и неизбежно. Лорд Уорт не преувеличивал: у него есть враги, и притом настолько жестокие, что ни перед чем не остановятся, чтобы достать его. Две козырные карты, да какие! Теперь у них все тузы на руках, а лорд Уорт беспомощен. Он только прикидывается, что строг с дочерьми, а на деле отдаст половину состояния, чтобы их вернуть. Только половину. Другую половину он потратит на то, чтобы выследить преступников. В мире все можно купить за деньги, а у старика этих денег выше крыши.

Митчелл как будто расслабился, уселся поудобнее и даже успокоился.

– Но мы доберемся до них первыми, да, Джон?

Румер неловко поерзал в кресле, сворачивая на подъездную дорожку особняка.

– Я не меньше твоего взбешен и расстроен, – ответил он. – Но мне не нравится, когда ты заводишь такие речи. Сам знаешь.

– Ладно, я всего лишь выразил свое намерение или, по крайней мере, надежду. – Митчелл улыбнулся. – Посмотрим, как пойдет.

Румер остановил машину таким образом, что это не пошло на пользу безукоризненно ровной гравийной дорожке у дома лорда Уорта. Взгляд Митчелла мгновенно зацепился за придорожные кусты, в которых что-то шевелилось. Вытащив пистолет, он отправился туда, но почти сразу понял, что пистолет не понадобится, достал складной нож и разрезал путы Макферсона. Старший садовник за сорок лет, проведенных во Флориде, не утратил ярко выраженного шотландского акцента, который становился сильнее в зависимости от уровня стресса. В данном случае его речь осталась неразборчивой даже после того, как Митчелл сорвал ленту, заклеивавшую рот. Учитывая, в каких выражениях садовник мог описать ситуацию, это было, пожалуй, к лучшему.

Они вошли в дом через парадный вход. Дженкинс, успевший расслабиться в удобном кресле, встретил их злобным взглядом. Впрочем, его злоба никоим образом не была направлена на них. Просто он был в плохом настроении, и это настроение едва ли улучшилось, когда Митчелл быстро и болезненно, не заботясь о физическом и моральном состоянии Дженкинса, сорвал с его губ клейкую ленту. Отдышавшись, дворецкий попытался было возмутиться, но Митчелл не дал ему сказать ни слова.

– Где спальня Джима?

Джимом звали телефониста лорда Уорта.

Дженкинс в изумлении уставился на Митчелла. Разве так следует обращаться с человеком, пережившим сущий ад и едва не побывавшим в когтях у смерти? Где сострадание, где соболезнования, где тревожные расспросы о самочувствии? Но Митчелл схватил дворецкого за плечи и резко встряхнул:

– Оглох, что ли? Где спальня Джима?

Дженкинс вперил глаза в бледное лицо, застывшее менее чем в футе от его собственного, и решил не искушать судьбу.

– В заднем крыле, первый этаж, первая дверь справа.

Митчелл бросился туда. Румер через пару секунд последовал за ним, и Дженкинс воззвал к нему умоляющим голосом:

– Вы ведь не бросите меня, мистер Румер?

– Я в кухню, раздобыть нож поострее, – обернувшись, терпеливо ответил Румер. – Мистер Митчелл унес единственный нож, который мы захватили с собой.

Джим Робертсон был молодым розовощеким выпускником колледжа. Получив специальность инженера-электрика, он не торопился работать по профессии. Растирая развязанные запястья, он уселся на кровати и поморщился, когда кровообращение начало восстанавливаться. Подручные Дюрана были изощренными мастерами вязания узлов.

– Как самочувствие? – спросил Митчелл.

– Хочется кого-нибудь прибить.

– Само собой. Готовы потрудиться?

– Готов к чему угодно, если это поможет добраться до тех ублюдков.

– К этому мы и стремимся. Вы разглядели похитителей?

– Могу описать в общих чертах… – Джим запнулся на полуслове и уставился на Митчелла. – Что значит «похитителей»?

– Похоже, дочерей лорда Уорта похитили.

– Боже всемогущий! – Джиму потребовалось время, чтобы принять новости. – Да он будет рвать и метать!

– Думаю, переполох будет немалый. Знаете, где спальня Марины?

– Пойдемте, покажу.

В спальне все говорило о поспешном и непредвиденном отъезде. Двери шкафов остались

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 100
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Мари Мари26 февраль 23:23 История очень интересная и мистическая, нужно было бы закончить эпилогом, что стало с деревней и девушками и Дэймоном? А так... Мертвая деревня - Полина Иванова
  2. Зоя Зоя26 февраль 12:49 Чудесная история! Такие книги помогают видеть надежду и радость, даже в самый холодный серый дождливый ноябрьский день. ... Один плюс один - Джоджо Мойес
  3. Гость Lisa Гость Lisa24 февраль 12:15 Автор пишет хорошо! Но эта книга неудачная. Вроде интрига есть, жаль, неинтересная. Скучно! ... Хозяйка гиблых земель - София Руд
Все комметарии
Новое в блоге