Штурмовик-8. Легенды морей - Валерий Михайлович Гуминский
Книгу Штурмовик-8. Легенды морей - Валерий Михайлович Гуминский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но это не выход, — сопротивлялся Аттикус, хотя прекрасно понимал, что кроме него некого посылать с сообщением. Лорда Келсея только он знал в лицо (не считая меня, Леона и Рича, но мы должны были оставаться в Дарсии), как и то, где искать высокопоставленного разведчика. — Дай мне, хотя бы, двух человек для охраны. Всё спокойнее будет.
— Дружище, ты сумел войти в доверие к пиратам, к самому Лихому Плясуну, а тут забоялся, — я покачал головой. — Понимаешь, чем больше людей будет с тобой, тем больше внимания к такой компании. Сразу появятся вопросы и желание заработать на вашем пленении. Да, это огромный риск для твоей жизни. Мне плевать на письмо, которые ты повезёшь. Если его придётся уничтожить — ну, такова судьба. А вот тебя мне терять не хочется. Поэтому я долго колебался, но пришёл именно к этому решению.
— Нелогично рассуждаешь, командор, но мне приятно, что ты за меня переживаешь, — Аттикус тяжело вздохнул.
— Не ссы, брат, — усмехнулся Рич. — Если контрабандисты начнут допытываться у тебя, где ты хранишь деньги, то советую тебе ночью прокрасться в трюм и подложить гранату в пороховые заряды. Шарахнет так, что весь корабль к чертям собачьим разнесёт.
— А я куда денусь? — удивился Аттикус, не поняв подначки.
— Так на лодку сядешь и помашешь им ручкой. Главное, не подпускай никого, сразу веслом по башке бей, чтобы на дно с гарантией.
— Вот кого можно отправлять, — указующий перст моего помощника ткнулся в пластуна. Тот заулыбался. — Рич кого хочешь запугает до смертельной икоты.
— Аттикус, ты не понимаешь, что я тебе дарю помимо опасности погибнуть от рук «перевозчиков», — я посмотрел на своего друга, отмечая, насколько он изменился, превратившись из дурачка Слюньки в подтянутого, набравшегося сил мужчину. — Я даю тебе возможность остаться на своей родине, купить землицы и жить спокойно.
— Ты всерьёз веришь, что лорд Келсей даст мне отставку? — он покачал головой. — Скорее, пошлёт агентом в Халь-Фаюм втереться в доверие к какому-нибудь хану. Нет, я вернусь обратно с ответом и буду рядом с тобой до конца.
— Спасибо, дружище, — я оглядел своих соратников. — В таком случае комендантом Пустоши с момента отъезда Аттикуса назначается дон Ардио. Заодно и рекрутов подтянешь.
— Да отдам их в руки Гуся, Щербатого и Призрака, они их за неделю людьми сделают, — ухмыляясь, Леон дёрнул плечом.
— Я планирую остаться здесь на месяц, — повернувшись к Аттикусу, я поделился с ним своими планами. — Думаю, тебе этого времени хватит вернуться обратно. Если же не застанешь нас, то свяжешься со мной через Грашара обычным способом.
— Понял.
— Леон, кто из штурмовиков лучше всех стреляет?
— Пожалуй, Щербатый, — немного подумав, ответил Леон.
— Освобождай его от службы. Пусть позанимается с Аттикусом в стрельбе из двухствольного пистолета, — я задумался. — Ну и заодно потренируется в метании гранат. Озава уже наловчилась изготавливать взрывчатую смесь?
— Кажется, у неё выходит гораздо лучше, чем для старых бомб, — ухмыльнулся Рич. — Я попробовал одну кинуть, полдня со звоном в ушах ходил. А мишень на куски разнесло.
— А сколько у нас запасов с Керми осталось?
— Два десятка, не больше, — отчитался Аттикус.
— Разрешаю для тренировки угробить три штуки. И с собой возьмёшь столько же, — я простучал пальцами по столу. — Одну держи на самый крайний случай, чтобы уничтожить письмо, если дарсийский патруль перехватит контрабандистов, ну или если кто-то попытается захватить его силой.
— Я мог бы на словах рассказать обо всём, что произошло.
— К сожалению, там есть специфические сведения, о которых ты не знаешь. Придётся рискнуть.
— Я готов, Игнат. Когда отплывать?
— Я после обеда еду в Акапис. Ты со мной. Пегий обещал найти людей, имеющих связи с контрабандистами. Встретимся, поговорим. После этого и решим, каким образом тебя переправить на остров Фолл.
В город мы отправились небольшой компанией. Вместе со мной и Аттикусом отправились Наби-Син с Ричем. С такой охраной можно было пройтись по всем тавернам Акаписа, и никто бы в нашу сторону не дёрнулся. Контингент, собирающийся в портовом кабаке, очень чутко реагирует на людей, умеющих убивать без лишних эмоций. А смуглая кожа низарита и вовсе могла отпугнуть.
Пегий нас ждал там, где лучше всего искать знающих людей. Таверна «Медуза» находилась на центральной улице между административными зданиями и отличалась от остальных хотя бы приличной вывеской и относительной чистотой в помещении. Когда мы зашли внутрь, переполненный зал притих, а вышибала, стоявший у двери, напрягся.
— Игнат, сюда! — махнул рукой Пегий, высмотрев нас из дальнего угла.
Он сидел в компании двух бородатых мужиков, отличавшихся только цветом волос на голове. А так всё у них было одинаково: серые длинные сюртуки, под которыми виднелись широкие пояса с металлическими бляхами, рукояти пистолетов, у каждого серебряная серьга на левом ухе — типичные пираты.
— Знакомься, это Хакобо, — Пегий кивнул на широкомордого мужика, сидевшего ближе к проходу, с мощными, как у бульдога челюстями. Его светлые волосы были собраны в небрежный пучок и затянуты чёрной лентой. — А это Тиадоро.
Напарник Хакобо выглядел на десяток лет младше, да и в физическом отношении проигрывал намного. Но зато в нём чувствовалась гибкость и невероятная сила. Борода иссиня-чёрная, как будто выкрашена чернилами осьминога.
— Южанин? — спросил я, присаживаясь напротив пиратов, или кто они были на самом деле.
— Из Андора, — ухмыльнулся Тиадоро. — Сам там бывал?
— Бывал, доводилось, — не стал я вдаваться в подробности.
Собеседники покосились на Рича и Наби-Сина, присевших по обе стороны длинной лавки, таким образом взявших их в своеобразные клещи. Старший — Хакобо — лишь ухмыльнулся, сразу сообразив, что я птица высокого полёта, раз не стал представлять своих спутников. Он взял с блюда жареную тушку цыплёнка, разломил её пополам и стал сдирать мясо с косточек.
— Пегий тут накидал нам историю, но ты сам-то, мил человек, что хочешь сказать? — спросил Хакобо, обсосав пальцы.
— Откуда Пегого знаете? — я ещё раздумывал, стоит ли доверять часть тайны этим людям.
— Встречались на Керми, когда с товаром приходили, — ответил Тиадоро. — В
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен