Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 - Лен Дейтон
Книгу Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 - Лен Дейтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Молодой полицейский в форме приветствовал их и представился старшиной Дитмаром Кнеппером.
— Хорошо, что вы приехали быстро. Иначе пришлось бы ее откапывать. До прилива.
— Надеюсь, вы ничего не трогали и оставили все как было, — сказал Хармсен и присел рядом с головой женщины.
— Разумеется, место преступления мы сразу оцепили, — отозвался из-за спины Йохена Зеебальд.
— Хорошо. Криминалисты скоро будут, — Хармсен окинул взглядом пляж. — Хотя сомневаюсь, что здесь еще удастся что-то снять.
Это была не первая жертва насильственной смерти, которую видел Йохен. И все же от вида головы, запрокинутой назад и торчащей из песка, по спине у него пробежал холодок.
Глаза женщины по-прежнему были открыты и тупо смотрели в небо. У рта и ноздрей застыла пенистая масса — типичный признак утопления. Йохен знал об этом еще по учебе. Но видеть такое своими глазами ему прежде не доводилось.
Хармсен поднялся и посмотрел на женщину сверху вниз.
— Хотел бы я знать, когда он выкопал яму. И как сумел затолкать ее туда.
Йохен понял, о чем тот думает.
— Может быть, сначала привязал их обоих к столбам, а потом копал. Но ее друг должен был это видеть. Он ведь находился рядом.
И Хармсен, и Йохен вопросительно посмотрели на Зеебальда. Тот кивнул.
— Из него вообще было трудно вытянуть хоть что-то. Если я правильно понял, на них напали в летнем доме и на несколько часов связали в подвале. Потом убийца вернулся: сперва увел женщину, потом — его. Мужчину чем-то одурманили. Когда он пришел в себя, его подруга уже была закопана, а сам он сидел рядом, связанный.
Взгляд Йохена снова опустился на голову погибшей.
— Хм… Если мужчину усыпили, скорее всего, то же сделали и с ней. Но как он доставил их от дома к пляжу? Он ведь рисковал встретить кого угодно.
Йохен окинул взглядом землю вокруг.
— Ничего вы здесь не найдете, — заметил Кнеппер. — Все, что могло тут лежать, унесло водой, когда она отступила. Для убийцы удобно. Место преступления будто само себя подчистило.
Он кивнул на погибшую.
— Никогда бы не подумал, что у нас случится такое. Ну, утонувших находили, конечно. Но чтобы человека закопать по шею…
— Прекратите болтать, — резко оборвал его Хармсен. — Пляж вы осмотрели? Ту часть, которую не заливает?
Кнеппер удивленно моргнул.
— Конечно.
А в следующую секунду на его лице мелькнула неловкая ухмылка.
— Наверное, вы не ожидали такой прыти от островных жандармов?
Хармсен, уже собиравшийся отвернуться, замер и медленно посмотрел на него прищуренными глазами. Над переносицей легла глубокая складка.
— Похоже, вы принимаете все это за приключение. За игру в детективов. Но это не игра. Какой-то больной ублюдок хладнокровно и жестоко убил эту молодую женщину.
Он шагнул к Кнепперу. Теперь между ними оставались считаные сантиметры.
— И я сильно сомневаюсь, что ее родители оценили бы ваш тон, если бы услышали, как молодой полицейский стоит рядом с телом их убитой дочери и отпускает шуточки вместо того, чтобы делать свою работу и помогать искать убийцу.
Хармсен не сводил с него взгляда.
— Возьмите себя в руки и займитесь делом. И перестаньте вести себя как шестнадцатилетний мальчишка. Я ясно выражаюсь?
Резкая отповедь словно лишила Кнеппера дара речи. Лишь спустя несколько секунд он кивнул.
— Да. Ясно.
— Не думаю, что Дитмар хотел шутить, — вмешался Зеебальд. — Он тщательно осмотрел пляж и нашел бумажник. Вон там.
Он указал на участок, через который они только что прошли.
— Внутри было удостоверение личности. Похоже, оно принадлежит туристу, и мы даже знаем, где он остановился. Просто до сих пор ничего не предпринимали — ждали вас. Кроме того, мы проверили мусорные урны поблизости на предмет следов, но самым примечательным из найденного оказался лопнувший надувной круг.
— Удостоверение личности? — рявкнул Хармсен. — И вы говорите об этом только сейчас?
— Вы только что приехали, — спокойно ответил Зеебальд, не повышая голоса. — До сих пор у нас почти не было возможности что-либо вам сообщить.
— Где бумажник? — быстро спросил Йохен, чтобы не дать разговору окончательно сорваться. — Можно взглянуть?
— Да, конечно.
Зеебальд отошел на пару шагов, достал из контейнера пакет с бумажником и протянул его Йохену.
— Вы брали его в руки? — снова спросил Хармсен, обращаясь к Кнепперу.
Тот побледнел.
— Да. Я его поднял.
— Голыми руками?
— Да.
Ответ прозвучал неуверенно, почти испуганно, и Йохен уже ждал новой вспышки. Но Хармсен лишь несколько секунд молча смотрел на молодого полицейского, потом покачал головой и повернулся к Зеебальду.
— Вызовите полицейский катер. И распорядитесь, чтобы тело отправили в Киль, в судебно-медицинское отделение, как только криминалисты закончат работу. А моему коллеге дайте адрес, где сейчас находится сожитель погибшей.
С этими словами он отвернулся и зашагал прочь.
— Запишите адрес, Дидрихсен. И возьмите с собой этот чертов бумажник.
ГЛАВА 8
За обеденным столом стояла непривычная тишина. Все смотрели перед собой, машинально жевали, время от времени делая по глотку.
Почти никто не говорил. А если кто и нарушал молчание, то лишь по необходимости — просил передать хлеб или салат.
Незадолго до этого Юлия прилегла и попыталась почитать. Но мысли то и дело ускользали от книги, снова и снова возвращаясь к мёртвой женщине на пляже.
И к вопросу, не был ли Михаэль всё-таки прав, когда говорил, что с острова лучше уехать.
В конце концов Юлия оставила попытки сосредоточиться. Отложив книгу, она лежала с открытыми глазами и вслушивалась в звуки, которые рождал ветер снаружи — в пустоши, в дюнах, в самом доме.
Шум и свист сопровождали их почти неотступно с самого приезда на остров. Но в то утро в них слышалось что-то особенно зловещее.
Наконец Юлия закрыла глаза — и воображение тут же принялось рисовать картины.
Женщина. Размытый силуэт, лицо — почти бесформенное светлое пятно. Она кричала, молила о пощаде, а вода захлёстывала ей голову. Всего в нескольких сотнях метров отсюда. Всего несколькими часами раньше.
Скрип, треск, вой, шорох — всё это сопровождало видение, словно звуковая дорожка к фильму ужасов.
И когда лицо вдруг стало отчётливым, Юлия едва не вскрикнула.
Этой женщиной была она сама.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма29 апрель 18:04
История началась как юмористическая, про охотников, вампиров, демонский кости и тп, закончилось всё трагедией. Но как оказалось...
Тьма. Кости демона - Наталья Сергеевна Жильцова
-
Гость Татьяна26 апрель 15:52
Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке...
Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
-
Гость Наталья24 апрель 05:50
Ну очень плохо. ...
Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
