Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон
Книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я скажу помощнице Кейт. И можно тебя попросить об одном одолжении?
– Если смогу – конечно.
– Не говори никому, что мы собираемся выйти этим путём.
Она говорит это, прекрасно понимая, что обмануть всех охотников за автографами (или деньгами) вряд ли получится. Но – как всегда – Холли надеется.
4
11:15.
Корри уже пять минут висит на линии и всё больше нервничает: ей пора на встречу с Дональдом Гибсоном в Минго, а соединения всё нет. Она почти сбрасывает звонок, когда наконец врывается голос – координатор из Центра мероприятий «Норт Хилл» подтверждает: Кейт выступит на новой площадке во вторник, 3 июня, в восемь вечера. До центра Питтсбурга – всего двенадцать минут, зал вмещает десять тысяч, аренда – более чем приемлемая.
Корри кладёт трубку, поднимает руки вверх и бормочет:
– Андерсон бросает... Андерсон попадает!
Она торопится в спортзал на втором этаже – Кейт сегодня плавает с утра. Холли сидит у бассейна, держит Кейт полотенце и читает на iPad про Церковь Истинного Святого Христа. Сама Кейт уверенно рассекает воду в красном купальнике. Корри докладывает про удачную смену площадки в Питтсбурге. Кейт поднимает большой палец вверх, ни на миг не сбавляя темпа.
– Я сидела на линии целую вечность, выбивала эту аренду, и всё, что я получаю – это «молодец» на бегу, – бурчит Корри.
Холли улыбается:
– Один поэт как-то сказал: «Они тоже служат, те, кто просто ждёт и стоит». Или, в нашем случае – делает звонки и держит полотенце.
– Это был не «какой-то поэт», а Джон Мильтон. Настоящий крутой батя среди стихотворцев.
– Ну раз ты так говоришь.
– Есть новости по Крису Стюарту?
– Если ты спрашиваешь, арестовали ли его, – хотела бы я сказать «да», но увы.
– А как насчёт второго? Того, кто убивает присяжных?
– Не присяжных, а невинных людей, которые, по мнению этого психа, символизируют присяжных. Этим делом, собственно, занимается Изабель Джеймс.
– Но тебе же интересно, да? Послала одного из своих миньонов на разведку?
Холли вспоминает жёлтых человечков из «Гадкий я» и смеётся:
– Джон не миньон, он бармен.
– От него ничего?
– К сожалению, нет.
– Ну ладно. Надежда умирает последней. Я поехала в Минго – надо подписать какие-то страховые бумаги.
Холли хмурится:
– Разве всё это не делается заранее?
– Я тоже так думала. Но бумажная волокита – бесконечна. Это вообще процентов семьдесят моей работы. Нет, даже восемьдесят. Может, по дороге ещё заеду в магазины – надо юбку, джинсы и колготки купить.
– Будь осторожна.
– Всё будет в порядке, – говорит Корри и кивает в сторону Кейт. – Вот за кем тебе действительно надо следить.
5
11:30.
Пока Корри ждёт Uber в холле отеля, Иззи Джейнс уже на поле в Дингли-парке, настраивается на игру. Ей бы, конечно, куда больше хотелось заниматься настоящей полицейской работой, но раз уж оказалась здесь – сделает всё, как положено. В том числе потому, что бесконечные подколки начинают постепенно пробираться ей под кожу.
Пожарные уступили поле полицейским, но разошлись не все – сидят на трибунах, уплетают хот-доги и тако с рыбой, развлекаются болтовней. Поскольку Иззи кидает своим – неспешную тренировочную подачу – основная часть комментариев летит именно в её адрес. Где-то они безобидны, но хватает и неприятного сексистского дерьма. Ничего нового – Джордж Пилл, например, интересуется: «ноги у неё до самого верха идут, или как?» – но от этого не легче.
Иззи всегда была бойцом – и в колледже, и потом, на службе. Ум у неё острый, но именно это бойцовское упрямство позволило ей всего за десять лет пройти путь от выпускницы академии с короткой стрижкой до детектива в следственном отделе.
Возможно, она и не дотягивает до дедуктивных способностей Холли Гибни – и сама это понимает – но зато знает, что она лучше Тома Атты и большинства остальных в детективном отделе. Лью Уорик тоже это знает. Вот почему он вызвал её посмотреть письмо от Билла Уилсона, он же Триг, он же кто угодно.
«Пусть верят, что я так и буду бросать, когда игра начнётся, – думает Иззи. – Пусть только верят».
Она не может бросать так же сильно, как Дин Митер, который в прошлом году держал команду пожарных без единого хита целых три иннинга, но у неё есть свой секретный приём – дропболл, и она не собирается показывать его Пиллу и остальным из команды пожарных. Телефон в её шортах дважды вибрирует, но она игнорирует вызовы, пока вся команда полиции – те, кто здесь, остальные подтянутся после смены – не получит возможность побить. Убийства «заместителей» присяжных важны, но сейчас этим занимаются сотрудники полиции штата. Обеспечение порядка в Бакай-Сити – тоже важное дело, но в основном этим занимается шериф округа. Она беспокоится и о Кейт Маккей, но верит, что Холли обеспечит ей безопасность.
Все эти дела важны. Сегодняшняя игра – нет... хотя теперь для Иззи это тоже имеет значение. Она может и не удержать пожарных от хитов, как Дин Митер в прошлом году, но собирается встать на защиту команды и себя самой. Она намерена влить всю эту грязь от пожарных им самим в глотки.
Её работа на данный момент отходит на второй план.
«Такого с Гибни не случилось бы, – думает она, неся ведро с мячами обратно в полицейский бивуак. – Она бы сосредоточилась на главном». И, о сюрприз, два пропущенных вызова – от Холли, которая сообщает, что она в фитнес-центре отеля.
– Улучшаем наши худенькие тела, да? – спрашивает Иззи.
– Слежу за тем, как моя начальница улучшает своё, – отвечает Холли. – Думаю, она почти закончила. Что-нибудь узнала?
– Нет, – отвечает Иззи, надеясь, что вина в голосе не слышна. На самом деле она даже не связалась с Кеном Ларчмонтом на станции. Кен сегодня не играет в софтбол – ему под пятьдесят, он почти на пенсии.
– Ничего по Тригу от копов, которые ходят на встречи. Ничего и по Стюарту тоже. Детектив Ларчмонт обзванивает отели, мотели и пансионы, перепроверяет, но пока
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
