Уснувший сфинкс - Джон Диксон Карр
Книгу Уснувший сфинкс - Джон Диксон Карр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Силия раздраженно ткнула в песок носком туфли.
– Я люблю Кэзуолл, – сказала она совсем просто. – Когда туда попадаешь, кажется, будто ты где-то не здесь, не в наше время. Голубая гостиная! Или Лаковая комната! А Длинная галерея! Книги, книги, книги… Детская со старинными играми, с игрушечным печатным станком с цветными шрифтами трех видов!
Ну ладно. – Она глубоко вздохнула. – В общем, мы там были небольшой компанией. Возможно, Торли тебе уже рассказывал? Марго, Торли, я, ну и, конечно, Дерек.
Это «конечно» все решило. Больше Холден не в силах был сдерживаться.
– Я полагаю, – заметил он, в свою очередь загребая ладонью горсть песка и в ярости швыряя его на землю, – я полагаю, что «Дерек» относится к мистеру Дереку Хёрст-Гору, члену парламента?
Силия посмотрела на него с удивлением:
– Да! А ты знаешь Дерека?
– Нет, – ответил Холден ледяным, полным желчи тоном и, тщательно взвешивая слова, пояснил: – Я-только-ненавижу-эту-свинью.
– Но ты же его не знаешь!
– Именно. Если бы я знал его, то, возможно, относился бы к нему иначе. Поскольку же я его не знаю, я и наделил его качествами самыми привлекательными. А что эта ско… этот человек собой представляет?
– Очень славный человек. Высокий, с вьющимися волосами… – (На лице Холдена появилось отвращение.) – О господи! Не изнеженный вовсе, и не женоподобный! Как раз наоборот, очень мужественная внешность. Часто улыбается, а зубы у него красивые. Дон!..
Ужас отразился в глазах у Силии; она выпрямилась:
– Ты что, подумал, что я?..
– Ты ведь была, насколько я знаю, его секретаршей. Наверное, ходили слухи…
– Ну, одно время он пытался ухаживать за мной.
– Понятно.
Даже при свете луны видно было, как Силия краснеет. Старалась избегать его взгляда. Она снова взяла горсть песка и смотрела, как он медленно стекает между пальцами.
– Дон, я… По-моему, ты не понимаешь. Если бы Марго завела любовника, я бы ее не осудила. Честно говоря, я бы это только одобрила. Но мне это не нужно было, как ты не можешь понять? Потому что… Потому что, с кем бы я ни была – ты понимаешь, что я имею в виду, – я бы все равно постоянно думала о тебе, так что все было бы ни к чему.
Она замолчала.
– Силия, – сказал он. – Мне стыдно. Я…
Тут он вспомнил о присутствии доктора Шептона, который сидел на краешке песочницы, неподвижный, похожий на сфинкса (почему это слово пришло ему в голову?), сгорбленный, руки с очень крупными суставами лежат на коленях, а большая голова без шляпы наклонена вперед, так что подбородок почти касается рук. Доктор очень пристально смотрел на Холдена, и в этом взгляде его явно читалась оценка и еще что-то, чего нельзя было разобрать. Потом доктор отвел глаза.
– Вы, дорогая моя, говорили, – обратился он к Силии, – что приехали в Кэзуолл утром двадцать третьего декабря. Вчетвером. И намеревались, как я понимаю, повеселиться в тот вечер.
Силия кивнула, покусывая нижнюю губу.
– Да. Мы, – она говорила очень взволнованно и при этом снова обращалась к Холдену, – собирались поехать в Уайдстеарз к Локкам. Тогда только что вновь вошли в моду вечерние туалеты, и мы все пошли переодеться. Не забудьте об этом, это очень важно.
Ты, Дон, по-моему, не видел комнаты Марго и Торли в Кэзуолле, рядом с Длинной галереей. Они там всё переделали на современный лад. Ванная в зеленом кафеле; черная мраморная ванна – не то что остальные ванны в Кэзуолле, и не дребезжит. У Марго была очаровательная гостиная, вся в белом атласе, и спальня со старинной мебелью палисандрового дерева. В спальне была дверь в ванную, которая соединялась с комнатами Торли. Я хочу, чтобы ты все это хорошо себе представил. Понимаешь, это тоже очень важно.
Ночь была холодная, но еще не настоящий мороз; и снега почти совсем не было. В доме было совсем не холодно, потому что Торли запас тридцать тонн угля (представляешь: тридцать тонн!). Но горячая вода не шла, так что для мытья Оуби носила ее всем в кастрюльках.
Я первая переоделась и сразу же пошла и постучалась в спальню к Марго. Она еще не закончила переодеваться и стояла в одних чулках и шлепанцах и с пелериной на плечах перед туалетным столиком с большим трельяжем и что-то на нем искала.
Она меня увидела и говорит: «Лапушка, ты не посмотришь в ванной в аптечке – я туда свой лак для ногтей не засунула?»
Я пошла, глянула. Аптечка вделана в стену, прямо над раковиной, под зеркалом. Все полки там были заставлены бутылочками – примерно три дюжины. Лак я сразу обнаружила. И только хотела взять его, вижу: бутылочка с ядом. Я тебе точно говорю, – Силия прямо прокричала это, – это была бутылочка с ядом!
Доктор Шептон торопливо оглянулся и сделал ей знак говорить потише.
– Конечно, дорогая, – произнес он, – конечно. Именно так вы мне все и рассказывали. Теперь вспомните: что это был за яд?
Дон Холден вдруг почувствовал, как какой-то непонятный холод заползает в самое его сердце. Он не мог понять, в чем тут дело, а если и понимал, то ни за что не признался бы в этом.
– Так что это был за яд? – спокойно и весьма доброжелательно продолжал допрашивать доктор. – Что за яд был в той бутылочке?
– Но я понятия не имею! Откуда мне было знать?
– А бутылочку описать вы можете?
– Она была такая круглая коричневатая, на две-три унции. На ней была наклейка с надписью: «Не прикасаться», и еще: «Яд» – красными такими буквами.
– Наклейка аптечная? Что-нибудь еще на ней было?
– Н-нет. Во всяком случае, я не помню. Но самое главное, доктор Шептон, она была совершенно новая – понимаете? – среди всех этих старых, покрытых пылью бутылок с выцветшими наклейками. Я готова поклясться, что ее только-только туда поставили!
– Продолжайте, дорогая моя.
– Самое забавное, – снова заговорила Силия (ее рука отыскала ладонь Холдена и вцепилась в нее), – самое забавное, что я вначале и не испугалась вовсе. Я к тому, что бутылочка стояла совсем на виду. Если человек собирается травиться во второй раз (а Марго уже раз травилась стрихнином), он наверное постарается спрятать яд, а не станет выставлять его между бутылкой с туалетной водой и баночкой талька.
Я вышла из ванной, отдала Марго ее лак и стояла смотрела, как она одевается. Она надела вечернее платье из серебристой парчи – пожалуйста, запомни это, Дон! – платье из серебристой парчи. Как оно ей шло! Потом я сказала: «Марго, а что это за бутылочка в аптечке?» Она смотрелась в зеркало, а
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма29 апрель 18:04
История началась как юмористическая, про охотников, вампиров, демонский кости и тп, закончилось всё трагедией. Но как оказалось...
Тьма. Кости демона - Наталья Сергеевна Жильцова
-
Гость Татьяна26 апрель 15:52
Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке...
Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
-
Гость Наталья24 апрель 05:50
Ну очень плохо. ...
Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
