KnigkinDom.org» » »📕 Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс

Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс

Книгу Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
class="p1">— Неужели это всегда так выглядело, то есть верхняя полка оставалась пустой?

Имельда отвела взгляд.

— Я не уверена…

Впрочем, румянец, вспыхнувший на ее щеках, говорил об обратном.

— Вы что-то вспомнили, — произнесла Флайт.

— Миссис Эдвардс была очень замкнутой дамой, — рука Имельды потянулась к распятию, висящему на шее.

— Имельда, для мертвых личная жизнь не имеет значения. Мне нужно убедиться, что мы не пропустили ничего подозрительного в смерти миссис Эдвардс. Вы явно заботились об этой женщине, поэтому я знаю — вы бы тоже хотели качественного расследования.

Пауза.

— Ну да, я и правда кое-что видела… Там когда-то были мужские вещи. Бритва и немного пены для бритья. Впрочем, когда я смотрела в ящики пару месяцев назад, эти вещи исчезли.

— Все верно. У Джеральдины был мужчина. Вы знаете, как они познакомились? Она когда-нибудь упоминала о возлюбленном?

— Нет, об этих вещах мы никогда не говорили.

Очевидно, Имельда считала мысль о женщине средних лет, ведущей сексуальную жизнь, чрезвычайно неловкой.

— Я поняла. У вас сложилось впечатление, что мужчина часто оставался на ночь? Например, хранил ли он в этом доме какую-то одежду?

— Нет, но однажды я нашла мужской носовой платок.

— Имельда, вы рассказали другому детективу об этом молодом мужчине?

Имельда не отвечала. Выражение лица женщины говорило само за себя: уборщица держала в секрете скандальную историю с любовником Джеральдины Эдвардс.

Неужели Кэсси Рэйвен тоже знала о нем? Возможно. Осознание этого расстроило сержанта Флайт еще больше, чем она ожидала.

— Вопрос напоследок. Я предполагаю, у Джеральдины был компьютер, но я его не видела.

Имельда пожала плечами и предположила, что, возможно, его забрал сын.

— Не исключено. Еще что-нибудь исчезло?

— Нет-нет. Только фотография.

— Какая еще фотография?

— Молодая Джеральдина с ребенком на руках. Она висела на стене у кровати. Сегодня фотография исчезла.

Глава 34

— Оуэн сказал, что ожидает полдюжины гостей, — сообщил Лука. — Он говорит, что Джеральдина всегда хотела скромные семейные похороны.

— Вот ублюдок! — взорвалась Кэсси. — Она была настоящим преподавателем! Эта женщина учила сотни людей, и я знаю — она хотела бы видеть их там.

Едва Кэсси вошла в морг, позвонил Лука и сообщил последние подробности похорон миссис Э. Их назначили на среду, на четыре часа дня — всего через два дня — в крематории Голдерс-Грин.

Кэсси Рэйвен попыталась сосредоточиться на работе, но не могла оторвать взгляда от часов. Девушка следила за неумолимым движением секундной стрелки и знала, что через какие-то сорок восемь часов тело миссис Э. превратится в несколько горстей пепла и костей.

Сдержит ли Филлида Флайт обещание? Или Кэсси зря ей доверяет?

Впервые в жизни работа была для Кэсси Рэйвен скорее рутиной, чем привилегией. Она едва обменялась парой слов с временщиком, который пришел подменить Карла, якобы заболевшего. Девушка все так же представляла Карла на мотоцикле. В ее воображении он мчался по автостраде в изгнание, куда-то в глушь. Каждая деталь похоронной рутины служила горьким напоминанием об их смешках, стонах по поводу бюрократии, дурацких шутках… Воспоминания, которые навсегда осквернило предательство Карла.

По громкой связи из офиса донесся голос Деборы — звонила сержант Флайт.

— А вы знали, что у Джеральдины Эдвардс был мужчина? — отчеканила Флайт без всяких предисловий.

— Бывший мужчина. Точнее — бывший жених.

— Могу я спросить, почему вы не поделились этой информацией? — произнесла сержант резким ледяным тоном.

— Гм… Они давным-давно расстались.

— Не имеет значения. Его следовало допросить.

— Зачем?

Флайт раздраженно фыркнула и заметила:

— При любой необъяснимой смерти обычно допрашивают супруга или любовника.

— Вы должны были допрашивать не его, а Оуэна, — запротестовала Кэсси. — Кристиан пришел в ярость, узнав о смерти миссис Э.

Последовала пауза.

— Хотите сказать, что вы виделись с этим человеком?

Ууупс.

— Да, и после пяти лет общения с людьми, потерявшими близких, я знаю, когда кому-то на самом деле больно.

— Понятно. И скольких убийц, интересно, вы допросили? — Флайт роняла слова, как пули.

— Ну, послушайте меня! Я Вам говорю — Кристиан не знал, что миссис Э. умерла, — утверждала Кэсси Рэйвен, зная, что у нее сохранился снимок с пораженным Кристианом. — Он чуть не потерял сознание, когда я сообщила ему эту печальную весть. Он никак не мог притвориться.

— Ваша вера в интуицию весьма обнадеживает.

Сарказм сержанта Флайт возмутил Кэсси. Она парировала:

— Почему тогда вы не охотитесь за Оуэном? Он единственный может заработать миллионы на смерти матери. Похороны уже послезавтра!

— Боюсь, вам придется предоставить расследование мне, — жестко заметила Флайт. — Прямо сейчас мне потребуются контактные данные этого Кристиана и все, что вы знаете об их отношениях с покойной Джеральдиной Эдвардс.

Повисла долгая пауза.

— Послушайте, Кэсси, — Флайт сделала колоссальное усилие и смягчила тон. — Если хотите, чтобы я вела дело по всем правилам, то вы должны мне помочь.

Кэсси знала — у нее нет выбора. Она должна все рассказать сержанту Флайт, иначе та просто бросит дело. Через десять минут девушка повесила трубку. В дверном стекле неприятно замаячила болтающаяся бахрома на манжете смуглого Арчи Каффа, а над ней — темно-синий пиджак. Девушка с болью подумала, какими бы взглядами они могли сейчас обменяться с Карлом.

— Доброе утро, Кэсси.

— Привет, — пробормотала Кэсси Рэйвен и повернулась к Каффу спиной. Мгновение спустя девушка увидела, что Арчи Кафф все еще стоит там, как идиот.

— Я хотел извиниться, — сказал молодой человек и откашлялся. — На днях я не смог найти причину смерти в этом ДТП. Я про парня с переломом позвоночника.

Она кивнула. Кэсси вспомнила, что Кафф не смог опознать сломанную шею, которая и погубила Джордана, мальчика-гонщика.

— Я просто хотел сказать, с моей стороны было так… самонадеянно не спросить вашего мнения. Наши профессора всегда говорят, насколько важно спрашивать мнение специалистов. Я понимаю, что вы, люди, знаете свое дело…

Вы, люди…? Как бы хотелось Кэсси видеть рядом с собой Карла.

— Я имею в виду, вы видели сотни, если не тысячи тел — больше моего, и ассистировали на бесчисленных экспертизах. Вы были правы по поводу случая с анафилактическим шоком. Профессор Аркулус очень высоко о вас отзывался. Он даже сказал, вы — primus inter pares, то есть…

— Первая среди равных.

Выражение лица Каффа напомнило его собеседнице одну из любимых бабушкиных польских поговорок: «как у собаки, которой показали карточный фокус».

— Я немного изучала латынь, — равнодушно объяснила Кэсси Рэйвен. — Ладно, почему тогда вы сами этого не сделали? Хотите знать мое мнение?

Арчи Кафф изумленно уставился на девушку — вероятно, эта часть отсутствовала в «сценарии извинений», которому его учили в Харроу.

Молодой человек

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. murka murka02 февраль 12:48 Ну вот на самом интересном....так не честно...называется придумай сама конец истории.А так интересная.... Услада короля орков - Арелла Сонма
  2. murka murka02 февраль 09:57 Понравилась,фантастика,спасибо... Инструктор-попаданка в мужской военной академии - Наташа Фаолини
  3. murka murka01 февраль 16:52 Осень интересная увлекательная история ,советую,🔥👍❤️... В плену их страсти - Элис Мэк
Все комметарии
Новое в блоге