Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти
Книгу Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он отлично поработал в расследовании на Ведьмином ручье, но любовная жизнь Зелло подорвала доверие к нему.
Он фыркнул:
– А как же вы?
Лорел сделала паузу.
– В каком смысле?
– Вы и Гек Риверс. Кувыркаетесь в постели. Мне Эбигейл рассказала.
Лорел крайне не понравилось, что Эбигейл обсуждает ее – с кем бы то ни было.
– Я не обязана с вами объясняться, но скажу, что мы с капитаном не работаем вместе. Иногда мы сотрудничаем по некоторым делам, но не позволяем этому мешать работе. Никогда.
– Ладно. Попасться на крючок куда легче, чем вам кажется, леди.
Лорел поежилась. Вероятно, это была правда. Она взяла сумку с барной стойки. Зачем вообще она сюда пришла? Неужели разговор с сестрой и возвращение отца так подействовали на нее, что она совсем потеряла голову? Ей не надо было лезть в это дело, и личная жизнь офицера Зелло никак ее не касалась.
– Я вам очень советую вернуться домой на «Убере».
– Погодите. – Он поднял голову: белки его глаз покраснели настолько, что у самой Лорел глаза зачесались тоже. – Я видел вашего отца.
Лорел выпрямилась.
– Где?
– Здесь. Примерно час назад. Узнал по фотографии с листовки о пропавшем человеке.
Зелло махнул рукой в сторону центральных дверей.
– Он вошел, подмигнул мне, а потом выскочил наружу. Я погнался за ним, но он прыгнул в зеленую машину и умчался.
– Он вам подмигнул?
Зелло хлюпнул носом.
– Ага. Это было жутко.
Зик Кейн и его игры. Возможно, Эбигейл была права, и даже ее бывший ухажер являлся для него мишенью.
– Спасибо, что сообщили.
– А как же иначе. Может, вы позвоните сестре и дадите мне трубку, а? Мы могли бы оба с ней поговорить.
Только этого ей не хватало!
– Нет. Пожалуйста, выбросьте ее из головы.
Лорел развернулась на каблуках и оставила его одного над выдохшимся пивом.
Она была уже на полпути домой, когда зазвонил телефон, поэтому Лорел нажала кнопку громкой связи.
– Агент Сноу.
– Привет. Это Норрс, – сказал Норрс, заглушая телевизор, работавший с ним рядом. – Хотел сообщить, что мы не нашли никакой связи между Кейт Виттрон и второй жертвой, Фредериком Маршаллом, за исключением его имени на бумагах о ее разводе. Мы проверили компьютер Виктора – все документы и правда составил он сам. Расследование продолжается, но пока что подозрения с нее сняты. Подумал, вы захотите узнать.
– Спасибо, – ответила Лорел, чувствуя, как отпускает жжение в груди. Кейт не заслуживала подозрений.
Он откашлялся.
– Хотел еще спросить: может, вы с офицером Риверсом захотите поужинать со мной и Эбигейл завтра? Двойное свидание в субботу вечером?
Последнее, чего Лорел хотелось, это становиться свидетельницей того, как Эбигейл разбивает мужские сердца.
– Вряд ли получится, агент Норрс.
– Ну, может на следующей неделе. Хороших выходных, агент Сноу. – Он дал отбой.
Да никогда в жизни!
Глава 21
Было гораздо приятнее оставлять изуродованное тело на снегу, чем в таком вот месте. Видимо, из-за контраста между чистым снегом и грязной кровью.
В это время года снега на Виндби-Айленде не было, зато пляж продували ледяные ветра. Католическая церковь Девы Марии на Волнах гордо возвышалась на западной оконечности острова. Солнце еще не встало, и пляж был пустынным.
Церковь была построена из кирпича и камня и украшена высокими арками, с карнизов которых лучи прожекторов освещали мертвенные воды, бьющие о берег. Парковка располагалась с другой стороны, но, к счастью, тропа на пляж оказалась достаточно широкой, чтобы проехал пикап.
Эта сторона, где волны разбивались о скалы, была идеальным местом, чтобы оставить тут грешника. Фиолетовую палатку легко было разбить даже на ветру, хотя завывания под арками и нагоняли жути. За пару минут палатка была готова, и оставалось только вернуться к пикапу и за ноги вытащить грешника из кузова. Его плоть быстро остывала; кровь уже прекратила течь из множества ран.
Само убийство даже не осталось в памяти. А ведь было столько ярости и боли, и диких ударов ножом.
Кровь была липкой, но сейчас не стоило обращать на это внимания. Труп шлепнулся на траву; он был тяжелей, чем казалось, но его все равно удалось быстро затащить в палатку. Надо же, какие увесистые эти грешники – даже после смерти. Вероятно, это зло тянет их к земле.
Мужчины вроде этого делали других жертвами. Чудовище заслужило такую смерть.
Шум за стенами палатки стал громче; оставалось надеяться, что это волны сильнее бьются о скалу. Короткий взгляд наружу… нет, никого. Прекрасно. Обнаженное тело мирно покоилось на земле. Так не должно быть. Он совершил зло и должен был заплатить за это.
От слез картина перед глазами помутилась, несмотря на луч фонарика, направленный на труп. Но ничего не поделаешь – время сердечек пришло. Вон как они оттягивают карманы.
Боль превратилась в агонию, а потом мир вокруг померк. Секунды, минуты, а может и часы спустя та же самая боль выплеснулась громким криком. Быстрый взгляд подтвердил, что конфеты действительно набиты мертвому мужчине в глотку и рассыпаны вокруг его окровавленной головы. Как это произошло? Когда? Желание отшатнуться от трупа, рыча и рыдая, стало непреодолимым.
Солнце уже всходило с другой стороны острова. Времени почти не осталось. Надо было как можно скорее смыть кровь, перепачкавшую кузов пикапа, пока никто не заметил.
Молчаливая и осуждающая, церковь возвышалась, словно суровый страж, над берегом, о который разбивались волны, гонимые неумолимым ветром.
Один в своей палатке грешник лежал с открытыми глазами, весь в крови, с сердечками, натолканными в горло.
Оглядываться не имело смысла.
* * *
Телефон зазвонил, когда Лорел въезжала на парковку перед офисом. Она договорилась встретиться со своей командой в субботу утром, чтобы еще раз пройтись по делу, ни на что не отвлекаясь.
– Сноу, – ответила она по блютусу.
– У нас новый труп, – сказал агент Норрс.
Лорел заметила Уолтера, вылезавшего из машины, и сделала ему знак подойти. Опустила стекло.
– Секунду, – сказала она Норрсу.
Уолтер подошел к двери.
– Что случилось, босс?
– Залезай, – велела она. – У меня агент Норрс на громкой.
Уолтер обежал машину и забрался на пассажирское сиденье, захлопнув дверь и забросив назад свой рюкзак.
– И что мы имеем, агент Норрс? – спросила Лорел.
Голос Норрса заглушал дождь.
– Труп мужчины, множественные ножевые ранения, валентинки-леденцы во рту и вокруг головы.
– Где? – спросила Лорел.
– На западной оконечности Виндби-Айленда.
Лорел глянула на серое небо. Снег прекратился, но теперь постоянно лил дождь, грозивший гололедицей.
– Мне
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия12 ноябрь 19:36
Милый, добрый, немного наивный .. читать приятно)...
Обмануть судьбу - Джулия Тиммон
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
-
Гость Юлия10 ноябрь 17:15
Вот роман то, что надо!)...
Продлить наше счастье - Мелани Милберн
