Современный детектив. Большая антология. Книга 12 - Андреас Грубер
Книгу Современный детектив. Большая антология. Книга 12 - Андреас Грубер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 46
Лиам шел в потоке людей, прогуливающихся по Келли-драйв. Он все еще был в одежде, украденной в больнице, но избавился от красной кепки. Она была слишком заметной. Куртку он повязал на поясе. Он подошел к ряду строений на берегу реки Скулкилл, составляющих Ботхаус-Роу, и с облегчением увидел несколько гребцов.
Он подошел к экипажу, держа в руке фотографию Керри из тех, что получил от Кики и его дедушки в гавани. Прячась в одном из тоннелей метро в Северной Филадельфии, он рассматривал фотографию, и кое-что в ней показалось ему странным. Теперь ему нужно было подтверждение.
— Извините, — окликнул он, покинув безопасность толпы и трусцой подбегая к одному из юношей, который складывал весла рядом со своей лодкой. — Я надеялся, что вы сможете мне помочь.
Юноша был высокий, с длинными светлыми волосами, атлетического сложения и уже загорелый, несмотря на то, что холодная зима едва закончилась. При приближении Лиама он встал.
— Что такое?
Лиам показал фотографию.
— Не знаю ее. Никогда не видел. Извините.
— Я не об этом, — Лиам снова протянул фотографию. — Взгляните и скажите, позади девушки команда по гребле? Над левым плечом.
Юноша взял фотографию и поднес ближе.
— Да, это гребцы. Не уверен, из какой команды, но определенно гребцы. Видите, вот здесь рулевой с мегафоном.
— Кто-нибудь из местных тренируется на реке Делавэр? Около моста Бена Франклина.
Смешок.
— Шутите? Вас раздавит судами, да и течение слишком сильное. Либо тренируешься на Скулкилл, либо не тренируешься вовсе.
— Вы уверены.
— Абсолютно.
— Мне сказали, что фото сделано на пристани около Пеннс-Лэндинг.
Юноша взглянул еще раз.
— Не, это фото сделано примерно в полумиле выше по дороге. Вот здесь видны оранжевые знаки на противоположном берегу, где закрыли старый мост Вашингтон-Уолк. Не знаю, кто вам сказал, что это Делавэр, но они не знали, о чем говорили.
— Спасибо. Вы очень помогли.
— Без проблем.
Лиам покинул юношу и вернулся в толпу, но мысли его были далеко. Он знал, что его подставили, но теперь, когда он стал беглецом и подозреваемым в двух убийствах, будет сложно убедить других. Ему необходимо добраться до Шона.
В кармане зазвонил сотовый, и Лиам посмотрел на определитель номера. Это был Шон.
— Привет, я рад, что ты позвонил. Нам надо поговорить. Я нашел…
— Заткнись и слушай. Они выследили тебя по GPS на телефоне. Они знают, что ты в Ботхаус-Роу, и они едут. Выключи телефон и беги.
— Но я…
— Беги!
Связь оборвалась. Лиам выключил телефон и сунул обратно в карман. Осмотрелся и заметил в толпе нескольких полицейских. На первый взгляд они никого не искали, но быть уверенным было нельзя. Еще один офицер из конного патруля ехал на лошади по парку Фэйрмаунт, где они с братом встречались всего несколько дней назад. В тот день Шон спросил, он ли убил Керри, и Лиам сказал, что нет. Сегодня он был уверен в этом ответе как никогда.
Первая лестница, ведущая к музею, была всего в сотне ярдов. Лиам развернулся и пошел в обратную сторону. Он шел быстро, опустив голову, единственным прикрытием были люди вокруг. Плотная толпа двигалась медленно, туристы по дороге к бульвару Интернэшнл останавливались пофотографировать или рассмотреть карты. Лиам старался обходить их, петляя туда-сюда, соскакивая на дорогу и возвращаясь на тротуар. Оказавшись на маленькой полянке, он оглянулся через плечо. Один из полицейских смотрел прямо на него. Он быстро отвернулся и пошел дальше, но можно было не сомневаться. Его засекли.
Лиам подбежал к лестнице и начал подниматься, перескакивая через две ступеньки за раз. В отражении зеркальной скульптуры на первой площадке он увидел, что оба офицера спокойно идут в его сторону, один из них говорит по рации. Они приближались.
Когда он добежал до верхней площадки, группка студентов захлопала в ладоши и загомонила, показывая на него и распевая песню Рокки. Он резко развернулся: полицейских внизу прибавилось, они расходились в толпе, охватывая периметр музея. Лиам осмотрел окрестности, пытаясь отыскать путь к отступлению. Единственная реальная возможность была только в самом музее.
Люди в очереди перед входом двигались даже медленнее тех, которые прогуливались по улицам. Лиам протолкнулся внутрь и побежал по коридору направо, потом поднялся по широкой лестнице на второй этаж. Он знал полицейские процедуры. Один отряд перекроет все входы и выходы, а более многочисленный начнет тихо, но тщательно обыскивать все этажи. Еще больше полицейских расставят снаружи. Они накроют сетью всю территорию. Возможность сбежать таяла с каждой секундой.
На верхней площадке лестницы располагался сувенирный магазинчик. Лиам вбежал внутрь, тяжело дыша. Он взмок и с прошлого дня ничего не ел, так что от слабости кружилась голова. Он схватил белую сувенирную футболку, расплатился наличными и побежал в туалеты. Там он отбросил куртку и черную рубашку-поло и надел футболку. Напился воды из-под крана, пока желудок не взбунтовался, и уставился на себя в зеркало. Может быть, новая одежда купит ему немного времени?
Рядом с писсуарами находилось маленькое окошко. Он подошел посмотреть, видно ли активность снаружи, но обнаружил, что вид загородили леса, возведенные по всей задней стене здания. Он вспомнил, что видел их, когда они с Шоном прогуливались по парку Фэйрмаунт. Идея возникла моментально.
Несколько полицейских уже добрались до второго этажа. Лиам приоткрыл дверь и наблюдал, как они разделились: по двое в каждый коридор. Он выскользнул из туалета и тихонько прокрался к боковой лестнице на третий этаж. Возле автомата смотритель вытирал разлитую газировку.
— Извините, — сказал Лиам, показывая полицейский значок. — Полиция Филадельфии. Мне нужен доступ на крышу. Мы обыскиваем территорию, и мне нужен обзор с высоты. Вы можете отвести меня туда?
Смотритель посмотрел на значок и кивнул:
— Отличная футболка.
— Пытаюсь сойти за туриста. Парень, которого мы ищем, может увидеть ребят в форме, но не заметит меня.
— Да, я видел других копов, когда они входили. Идемте. Выход на крышу там.
Лиам последовал за смотрителем в дверь с табличкой «Только для персонала» и вверх по небольшой скрытой лесенке. Наверху мужчина отпер еще одну дверь и вошел. Они поднялись по железной лестнице, и смотритель откинул люк в потолке. Еще три ступеньки, и Лиам оказался на крыше.
Он подбежал к краю и увидел полицейское оцепление. Если он сможет незамеченным спуститься по лесам, то пройдет на юг по парку Фэйрмаунт и выйдет у Ботхаус-Роу.
— Спасибо.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ирина27 январь 07:29
Мне понравилась история. Спасибо....
Их - Хэйзел Гоуэр
-
Гость Ирина23 январь 22:11
книга понравилась,увлекательная....
Мой личный гарем - Катерина Шерман
-
Гость Ирина23 январь 13:57
Сказочная,интересная и фантастическая история....
Машенька для двух медведей - Бетти Алая
