Дело «Тысячи и одной ночи» - Джон Диксон Карр
Книгу Дело «Тысячи и одной ночи» - Джон Диксон Карр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Проще говоря, автор записки поступил так, как поступают многие незадачливые писаки, когда под боком не оказывается мусорного ведра. Первые несколько строк ему не понравились, либо же он просто передумал и бросил это дело. А затем, не зная, куда деть испорченный листок, сложил его и затолкал себе в нагрудный карман, где лежали другие бумажки, которые его и придавили. Таким образом, если Маннеринг не получал этой записки, то он написал ее? Да, ее обнаружили при нем, но я все равно не думал, что он ее автор.
Начать с того, что записку нашли в кармане его пальто, в котором было достаточно места, чтобы она могла свободно вывалиться. Никто не садится за пишущую машинку в верхней одежде, к тому же парадной, и даже если какой-то оригинал и складывает недописанные записки в карманы парадных пальто, то вряд ли он сперва тщательно заминает их по краям, таская в карманах другой одежды, потом достает, пачкает в угле и сует в пустой карман, из которого записка может легко выскочить. Теперь мне уже все представлялось так, что Маннеринг не был ни адресатом, ни автором записки. Скорее всего, он подобрал ее где-то и в спешке сунул себе в карман. На записке стоял день недели «среда», значит подобрать он ее мог в ближайшие два дня, ну либо же в любой другой день, следующий за любой другой средой, и хотя теперь мне везде мерещилась угольная пыль, Маннеринг с одинаковым успехом мог подобрать записку как в любом уголке весьма немаленького Лондона, так и неподалеку от музея.
Хотя все это было только предположением, образ жуткого злодея, который нарисовало мое воображение, начинал таять и расплываться, словно восковая фигура. В тот момент я вдруг разозлился из-за того, что не взялся за Маннеринга прежде, чем понял это, и мой энтузиазм несколько охладел. Чтобы он не успел остыть вовсе, я направился к кабинету хранителя.
Там находились четыре человека; испытывая самые разные чувства, они подняли глаза на скрип открывающейся двери. В одном углу сидел Пруэн, он скрючился над планшетом для рисования, лежавшим на его тощих коленках, и недовольно переворачивал карты, раскладывая пасьянс. Прямо позади него возвышался констебль Мартин, буднично заглядывая Пруэну через плечо с таким видом, будто вот-вот посоветует положить пиковую девятку на червовую десятку. А за дальним концом стола из красного дерева, полулежа, вцепившись обеими руками в подлокотники кресла, Мириам Уэйд гневно сверлила дверь заплаканными глазами, впрочем, ее гнев был направлен не на меня…
Тогда, значит, на Маннеринга? В этом кабинете имел место какой-то скандал или же бурный взрыв эмоций, последствия которого явно улавливались в воздухе. До меня дошли его волны в тот момент, когда Маннеринг развернулся, возмутив атмосферу; натянутый как струна, он стоял, почти отвернувшись от Мириам, сложив на груди руки, и с видом разбойника из романтической поэмы мрачно разглядывал настенный сейф в другом конце комнаты. Вновь мне бросились в глаза его темные волосы и суровое лицо с лохматыми бровями. В соответствующем окружении, более экзотичном, нежели полицейский участок, он выглядел бы поистине впечатляюще. Его рот, изогнутый в мрачной улыбке, медленно открылся.
– О, инспектор, – произнес он с дьявольской обходительностью, – мы уж было решили, что вы позабыли о нас и отправились домой.
Карта в руке Пруэна зависла в воздухе. Раздался его тонкий визгливый голос.
– Слава богу, вы вернулись, – проскрипел он. – Вы хоть человек, а не поросячий хвостик. Может, хоть у вас выйдет утихомирить этого арабского шейха. Госпожа Мириам из-за него расстраивается.
Тут госпожа Мириам воскликнула: «Пруэн!» – и тот затих словно подстреленный, слившись с креслом и бормоча себе что-то под нос. Затем она обратила на Маннеринга свое прекрасное лицо, выражающее тревожное раскаяние и раскрасневшееся от слез, которые все еще висели на ее ресницах. Везет же кому-то на этом свете.
– Грег, я на самом деле не хотела этого говорить. Я была так расстроена, и вообще, просто ужас, что нас заперли тут, – она бросила на меня испепеляющий взгляд, – я была не в себе.
– Давай забудем об этом, дорогая, – ответил ей Маннеринг. – Мы оба были расстроены. – Он погладил ее по руке. – Я разберусь с инспектором.
– Мисс Уэйд, – обратился я к ней, – ваш брат уже тут, в другой комнате, с мистером Холмсом и мистером Батлером. Если хотите увидеться с ними, они ждут. Они не знают, что вы здесь. Пруэн, вам тоже лучше уйти.
Она выпорхнула из кабинета с быстротой, которая, казалось, очень уязвила Маннеринга. Он стоял, сцепляя и расцепляя пальцы, а затем уселся подле стола. Пока Пруэн с девушкой уходили, я прошептал Хоскинсу в открывшуюся дверь:
– Уведите оттуда Коллинза. Пусть болтают, а вы слушайте.
Затем, отпустив и Мартина тоже, я вернулся к Маннерингу, достав блокнот. Маннеринг, казалось, этого и не заметил. Он сгорбился в кресле с выражением горести и отчаяния. Атмосфера в кабинете переменилась, из нее будто исчезла вся жизнь. Чуть дрожа, Маннеринг сжимал и разжимал кулаки, водя из стороны в сторону большими пальцами. Когда же он заговорил, его речь звучала так отрывисто, будто он произносил слова между ударами посреди боя.
– Что со мной не так? – спросил он.
– Не так?
– Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду. Я человек. И мне плевать на этих свин… Никогда в жизни, если вдуматься, мне не было дела до того, что у них на уме, до тех пор, пока клапан не стал барахлить. – Он прижал руку к груди там, где находится сердце. – Теперь я и шагу не могу ступить, не думая о них. Только я попытаюсь сделать что-нибудь, даже самое пустяковое, и – раз! – ну, вы сами понимаете. И вот я уже выставляю себя распоследним ослом, ненавижу, – процедил он сквозь сжатые зубы тихим голосом, но с такой яростью, что его лицо вмиг покраснело. – Боже, на свете для меня нет ничего ненавистнее, чем роль осла…
Мне невольно начинал нравиться этот человек.
– Вы не считаете, – сказал я, – что если бы вы перестали так много думать об этом и просто выбросили из головы…
– Не думать! Не думать? Приведите человека в комнату и скажите ему не смотреть
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
-
Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев