Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 - Дэн Браун
Книгу Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 - Дэн Браун читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она подняла руку.
– Я поняла.
– Хорошо. Прости. Но теперь я знаю тебя лучше. Ты очень классная.
– Спасибо, Кобб. И ты тоже. – Она вышла на солнечный свет и обернулась. – Послушай, завтра я уеду на лодке – надо кое-что проверить. Не надо бежать меня спасать.
– Уверена? Прошлый раз ты сотворила знатную суматоху.
– Это правда, и сейчас тоже может выйти бардак. Но, Кобб, пусть это будет мой собственный бардак.
– Понял. – С минуту он не сводил с нее глаз, будто вдруг увидел что-то новое. – Тогда, Астрид, желаю успеха.
Глава 26
Понедельник, день тринадцатый
Астрид проснулась сразу после десяти и еще час валялась в постели. Перед сегодняшними приключениями нужно было как следует отдохнуть. Прошлым вечером она сверилась с таблицами приливов и определила, что лучшее время для отплытия – пять часов пополудни. До того оставалось выучить все рифы и сигнальные буи по маршруту.
К счастью, у дяди Генри были всевозможные лоции и карты, которые могли понадобиться для плавания вдоль южного берега. Она сняла с полки несколько штук и разложила на столе.
Она напрягла все усилия, будто готовилась к экзамену, – прервалась только на обед и потом еще на час покататься на велосипеде. Поэтому, когда она встала за штурвал и перевела вперед ручку газа, она была уверена, что подготовилась так тщательно, как могла. Все остальное приходилось на долю удачи.
* * *
Цепной паром стоял в доке со стороны Сандбэнкс – значит, достаточно времени выйти в море. Плавно крутя штурвал, она взяла курс на запад. Вокруг было спокойно. Только несколько быстрых катеров пронеслись между ней и большими буями, ограждавшими фарватер пролива.
Вскоре она вышла в открытую воду, с волнами в пару футов высотой. Лодка взваливалась на каждую и, несмотря на легкую бортовую качку, оставалась на курсе. Там, в заливе, вода пахла илом. Здесь был соленый морской воздух. Живительный. Астрид дышала полной грудью. На корме размеренно урчал двигатель. Перед носом лодки низко над водой пролетел баклан, почти касаясь кончиками крыльев самого верха волн.
Дорога заняла около часа. Сначала мимо гряды меловых столбов, торчащих из моря, – «скал старого Гарри», как было указано на прикрепленной перед ней морской карте. Затем мимо отвесных скал, усеянных белыми точками птиц. Пещеры, дугообразные заливы. Поля травы и пшеницы, словно лоскутное одеяло, свешивающееся до самой кромки воды.
Астрид замедлила ход лодки и стала рассматривать мыс, пытаясь узнать нарисованный Констеблом пейзаж. «Приют» находился слишком далеко в море. Девушка проверила карту – впереди было мелководье. Подвинула лодку чуть вперед. Полоса бурых водорослей, словно огромные ремни из горчичного цвета травы, облепила корпус. Назад теперь дороги не было.
Ближе к скалам – где-то за двести ярдов – картина стала более знакомой. Девушка заключила пейзаж впереди в воображаемую рамку. В нее попали извилистая тропинка, поднимавшаяся по холму, и скалы размером с дом внизу утеса. Астрид заглушила двигатель и бросила якорь. Да, это было оно. Пожалуй, Констебл вышел на лодке в точности сюда. А теперь что?
– Давай, дядя Генри, – прошептала Астрид. – Я тут для тебя лезу по лестнице. – Она закрыла глаза и вспомнила то последнее лето, когда его видела. Они рисовали в саду. Она ясно видела холст перед ними. Каждую деталь. Деталь, – вот оно! – добавить последнюю деталь, которая раскроет всю правду. Где же тогда эта деталь?
Она снова открыла глаза и всмотрелась в пейзаж впереди нее, не пропуская на мысу ни одной скалы или складки суши. Где же деталь? Вверх по тропинке к гребню холма. Свет стал мягче. У нижних облаков появился розоватый оттенок. Все еще ничего. Немного правее по краю утеса… Вот оно, белое здание! Просто пятнышко вдалеке, но она смогла рассмотреть, что это такое, – это маяк.
Внизу, в каюте, она подошла к дальней стене. В самой середине в рамке висела карта маяков южного побережья. До сих пор она даже не взглянула на нее. Девушка вела пальцем вдоль черно-белой береговой линии, пока не нашла вход в залив, а оттуда еще миль пять к западу. На краю утеса был нарисован крошечный маяк. «Уэймутский сигнальный огонь». Снизу подписана дата постройки. Астрид ахнула. «1956 год». Маяк построили через сто двадцать лет после смерти Констебла.
Оставалось единственное объяснение. Написавший подделку приплывал сюда на лодке, видел маяк и добавил эту деталь и на копию, и на подлинник.
Астрид сняла карту в рамке и положила ее на стол лицевой стороной вниз. На обороте снова оказалась надпись, сделанная рукой дяди Генри. Та же черная ручка. В этот раз записка была такая: «Молодец, Астрид. Если хочешь узнать ВСЁ, спроси Барашка».
* * *
Обратная дорога показалась вдвое короче. Мозг так лихорадочно работал, что в сгущающихся сумерках девушка почти не замечала ориентиров. Выходит, Констебла скопировал дядя Генри. Разве не так? Но на лодке не было ни намека на его собственные картины. Люди, с которыми она общалась, ни разу не видели его за работой. Да и зачем вообще дорисовывать на обе картины, и на копию, и на подлинник, современный маяк – его совершенно точно найдут, как только любую изучит эксперт.
Если это дядя Генри, значит, все последние месяцы, даже годы он всем сердцем верил, что этим экспертом окажется она. Одна крупная ставка на то, что она разгадает загадку. А теперь Астрид должна получить ответ у собаки. У собаки!
Уже стемнело, когда она вернулась в залив. Она держалась между мигающими красными и зелеными огнями в заливе. Вода быстро отступала, но она не сомневалась, что вернется назад в полной сохранности. И не сомневалась, что завтрашний день будет очень удачным. На этот раз она докажет, что Саймон неправ.
Глава 27
Вторник, день четырнадцатый
Было непривычно стоять у входа для посетителей «Английского фонда» в очереди за билетами.
– Не хотите ли прямо сейчас стать членом Фонда? – сказала женщина в светло-коричневой панаме, пытаясь всучить ей листовку.
– Попозже. – Она сделала несколько шагов, затем остановилась и обернулась к женщине. – Хотя, пожалуй, давайте.
В фойе появился указатель на стойке: «Пресс-конференция, 11:30». Красная стрелка была направлена дальше по коридору. Астрид пошла в ту сторону и встала в небольшую очередь у входа в библиотеку.
Внутри комнату заполняли складные стулья. Почти все уже были заняты. Впереди чуть сбоку она заметила несколько телекамер на штативах. За ними застыли
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия12 ноябрь 19:36
Милый, добрый, немного наивный .. читать приятно)...
Обмануть судьбу - Джулия Тиммон
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
-
Гость Юлия10 ноябрь 17:15
Вот роман то, что надо!)...
Продлить наше счастье - Мелани Милберн
