Воздушный замок - Дональд Уэстлейк
Книгу Воздушный замок - Дональд Уэстлейк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Уверяешь меня, вот как? – Недоверчиво сверкнув глазами, Роза взяла вилку, воткнула её в спагетти и накрутила. – Выкладывай, – велела она.
– Мы украдём замок целиком.
– Украдём… что? – Вилка замерла. Роза уставилась в улыбающееся уверенное лицо Юстаса и медленно покачала головой. – Эта девчонка, – бросила она быстрый взгляд на Лиду, – заморочила тебе мозги.
– Это вполне реально, – сказал ей Юстас. – Ты же знаешь меня, знаешь мою репутацию – я планирую только дела высочайшего пошиба.
Всё ещё сомневаясь, Роза набила рот спагетти и принялась жевать.
– Замок целиком, – пробормотала она.
– Нам просто нужно больше помощников, – сказал Юстас. – Вот и всё.
– О, да, – фыркнула Роза. – Конечно, нужно.
– Ты только представь, – Юстас наклонился к ней, не замечая, что его галстук окунулся в томатный соус, – представь: лучшие криминальные умы Европы, мастера своего дела, и каждый приведёт своих помощников.
Роза обдумала идею, по-прежнему в сомнениях.
– Кто, например? – спросила она.
– Ну, мы с тобой, разумеется. Из Германии – Герман Мюллер.
С одобрительным кивком, Роза заметила:
– Да-да, я о нём слышала.
Юстас начал загибать пальцы, перечисляя имена.
– Из Англии, – сказал он, – сэр Мортимер Максвелл.
***
– Сэр Мортимер Максвелл, – произнёс Герман Мюллер. – Да, однажды я работал с ним – в одном дельце, связанном с подделкой документов.
– Надёжный человек, – сказал Юстас.
Герман – лысый, худой, как скелет, зловещего вида мужчина с вытянутым рябым лицом – пожал плечами.
– Малость нелюдимый, – заметил он.
– Никто из нас не идеален, – отозвался Юстас и отрезал ломтик от здоровенной белой редьки, лежащей на тарелке. Прожевав и запив пивом, он приступил к своему братвурсту.[6]
Они с Лидой встречались с немецким звеном их плана в солнечном, утопающем в зелени дворе мюнхенского «Хофбройхауса».[7]
– Кто ещё? – спросил немец.
– Из Франции, – проговорил Юстас с куском братвурста во рту, – Жан Лефрак.
Герман задумался.
– Не припоминаю такого имени.
– Весьма толковый тип, – сказал Юстас. – В последнее время промышляет американскими вдовушками. Вроде как отошёл от дел, но на его счету несколько блестящих афер в архивах Сюрте.[8]
– Вдовушки могут подпортить человеку серьёзную работу, – сурово сказал Герман. – Особенно американские.
– За Жана можешь не волноваться.
– Тебе видней, – равнодушно заметил Герман. – Кто-то ещё?
– Роза Палермо из Италии.
Герман замер, не донеся кружку до рта. Впервые за весь разговор на его щеках проступил лёгкий румянец.
– Та чокнутая?
– А, – с безмятежной улыбкой произнёс Юстас, – значит, о ней ты слышал.
– Слышал о ней? В тихую ночь её саму слышно с той стороны Альп.
– Она немного вспыльчива, – признал Юстас, – но она лучшая в своём деле.
Герман нахмурился.
– Лучшая? Ты хочешь сказать – в Италии?
– Конечно.
– Пожалуй, я соглашусь, – сказал Герман и отхлебнул пива.
– Тогда ты возглавишь немецкую команду, – сказал Юстас. – А я буду связующим звеном между всеми командами.
***
– Такова в сущности ситуация, – сказал Юстас, с улыбкой оглядывая гостей.
В саду его небольшого шато неподалёку от Цюриха, за высокой подстриженной живой изгородью, обеспечивающей уединение, вокруг выкрашенного в белый цвет металлического садового стола расселись: сам Юстас, сэр Мортимер Максвелл, Жан Лефрак, Герман Мюллер, Роза Палермо и Лида Перес. Они ели картофельные оладьи и запивали их зинфанделем.[9]
Сияло клонящееся к закату солнце, трава отливала насыщенным сочным зелёным цветом, за живой изгородью величественно вздымались горы; вино было отменным, картофельные оладьи – воздушными, как облака, и Юстас купался в ощущении благополучия. Ни один из выбранных им компаньонов не отказался, и он прекрасно понимал, что дело не в том, что план выглядел надежным, как швейцарские часы, а в нём – в его неоспоримом мастерстве и завидной репутации. Только Юстас Денч мог провернуть столь грандиозное дело! Украсть целый замок!
Улыбаясь, сияя, уже чувствуя тепло грядущей победы, Юстас спросил:
– Есть вопросы?
Сэр Мортимер тут же задал очевидный вопрос:
– Сколько на кону?
– Точно подсчитать невозможно, – ответил Юстас. – По самым скромным прикидкам, основанным на газетных публикациях о предполагаемом состоянии Линча, наша добыча может составить от десяти до двадцати пяти миллионов фунтов.
– Боже правый! – искренне изумился сэр Мортимер.
– А сколько это в лирах? – спросила Роза Палермо.
Скривив губы, Герман Мюллер ответил:
– Семь заполненных доверху тачек.
– В лирах… – Юстас быстро прикинул в уме. – От шестнадцати до сорока миллиардов.
У Розы отвисла челюсть.
– Миллиардов?!
– Как я и сказал, – подтвердил Герман.
– Нельзя ли перевести сумму в более понятную для меня валюту? – попросил Жан Лефрак.
– Во франки? – Юстас снова сосредоточился. – В новых франках…
– Нет, не франки, – остановил его Жан Лефрак. – Я больше привык к американским долларам.
– В американской валюте, – сказал Юстас, – это от двадцати до пятидесяти миллионов долларов.
– Отлично, – улыбнулся Жан, поглаживая кончиками пальцев свои тонкие усики. – Очень даже неплохо.
– Как будем делить? – спросил Герман.
Юстас ответил, обведя многозначительным взглядом собравшихся за столом:
– Ну, вы знаете о договорённости с юной леди.
Лида оказалась в центре внимания, ответив взглядом, в котором смешались смущение, решимость и отвага. Она напоминала фигуру на банкноте, только без щита.[10]
– Да, – пробормотал Жан, – мы знаем об этой… договорённости.
– Значит, – осторожно продолжил Юстас, – мы говорим об оставшейся половине.
– Конечно, – кивнул Герман.
– Так вот, – сказал Юстас, – я получаю десять процентов сверху, поскольку именно я всё организовал и буду являться связующим звеном операции.
– Да-да, – нетерпеливо перебила Роза. – Что насчёт остальных?
– Каждому из вас, – объяснил Юстас, – причитается по пятой части от оставшейся суммы. Из этой доли вы заплатите столько, сколько посчитаете нужным, тем помощникам, кого решите нанять.
– Прости, Юстас, – сказал Жан. – Позволь мне прояснить этот вопрос, а то цифры меня совершенно сбивают с толку. Речь идёт, в моём случае, о двадцати процентах от девяноста процентов, так?
Снова многозначительно
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Наталья анаполиди18 декабрь 10:10
Очень понравилось!читается легко,затягивает с первых строк!...
Таёжный, до востребования - Наталья Владимировна Елецкая
-
Гость Татьяна17 декабрь 16:28
Всегда нравилась Звёздная. Один из не многих авторов, которого всегда читала запоем. Отличный стиль и слог написания,что сейчас...
Второй шанс. Книга третья - Елена Звездная
-
Гость Наталья17 декабрь 11:36
Читается легко,но по мне не самый лучший роман,в плане раскрытии героев и сюжете....
Круиз на краю бездны - Людмила Мартова
