Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти
Книгу Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И еще кто-то распускает слухи, что Джимми вор.
Я только еще больше разозлилась. Мне хотелось сохранить доброе имя Джимми, но у меня явно ничего не вышло. Не знаю, откуда пошли слухи, но наверняка здесь много времени не потребуется, чтобы новости – в искаженном виде – разлетелись по городу.
Я вскочила с дивана и начала ходить взад-вперед, не в силах больше сидеть. Оладушек поднял голову и посмотрел на меня со своего места на подоконнике. Через несколько секунд он сунул голову между лапами и снова заснул. Я остановилась у дверей и уставилась на океан, пытаясь успокоиться.
Прилив уже начался, оставляя мокрый песок между разбивающимися волнами и отметкой паводка. В поле зрения попала чайка; и двое детей бежали по песчаной отмели, направляясь к приливным бассейнам. Я позволила знакомому пейзажу успокоить меня, и после нескольких глубоких вдохов мой гнев рассеялся, а мышцы расслабились.
Не было никакого смысла тратить свои силы на Голди и Джону Крантц. У меня были дела поважнее. Но пока я успокаивалась, мой разум все еще не был достаточно ясен, чтобы эффективно решать любые умственные задачи. Я решила дать себе немного времени и занять руки, пока мои мысли не успокоятся. У меня было много дел по дому, которыми нужно было заняться, и я подумала, что могу сделать что-нибудь полезное, пока не оправлюсь от неприятной встречи с бывшей подругой Джимми и ее сыном.
Глава 18
Я решила начать разбирать одежду Джимми. Конечно, особой радости это занятие мне не доставит, но сделать это надо было.
Я вылила остывший чай в раковину, открыла шкаф в прихожей и стала доставать вещи. Я перебрала куртки Джимми, шапки и перчатки, свернула их и положила на диван в гостиной. Все, что еще в хорошем состоянии, пойдет на благотворительность, а остальное – на помойку.
К счастью, большая часть того, что я вынула из шкафа, отправится на помощь нуждающимся. Среди этих вещей еще крепкая пара рабочих ботинок и темно-зеленые резиновые сапоги, на которых я и закончила. Хотя перебирать вещи Джимми было нелегко, потому что становилось ясно, что это значит, я его больше никогда не увижу, я все же сдержала слезы и освободила шкаф.
Не знаю, имею ли я право отдавать одежду Джимми до вступления в право наследования. Надо спросить мистера Огилви. Но, по крайней мере, можно все подготовить.
Стоя у кучи обуви и верхней одежды, я решила, что мне нужны коробки. Я вспомнила, что видела пару в кладовой наверху. Я поднялась по лестнице и сунула нос в кладовку – под окном стояла парочка сложенных коробок. Проходя мимо разбросанных вещей, мой взгляд снова упал на старинное кресло.
Оно отлично сочеталось бы с зеркалом, которое я видела в антикварном магазине. Так и вижу их дуэт здесь, в викторианском доме Джимми. Спальня, в которой я ночевала последние недели, стала бы чуточку изящней. Если освежить краску на стенах, найти большую кровать под стать креслу и зеркалу, то у меня было бы красивое, уютное пристанище.
Кажется, я забегаю далеко вперед. Да, я унаследовала дом и продавать его я не собираюсь, но в Сиэтле у меня своя жизнь. Неужели я хочу все бросить и перебраться в Уайлдвуд-Ков?
И да, и нет. Мне нравилось здесь, возле океана, но кто знает, как мне здесь понравится, если я останусь надолго? И из-за мыслей о таком важном решении я начинала нервничать.
Я отмахнулась от своих размышлений и схватила пару сплющенных коробок. Я стряхнула с них пыль, чихнула и пошла вниз. Добравшись до гостиной, я услышал гул машины, приближающейся к дому.
«Только не очередные гости», – взмолилась я, глядя в потолок и бросая коробки рядом с диваном.
Я вышла из гостиной в прихожую. Оказавшись на крыльце, я с облегчением отметила, что ни бордового автомобиля, ни желтой спортивной машины, ни серебряного БМВ видно не было. К дому подъехал черный грузовик. За рулем сидел Майкл.
– Привет, – сказала я, когда он открыл дверцу.
– Как дела? – спросил он.
– Хорошо, спасибо.
Он вылез из машины и подошел к ступенькам, ведущим на крыльцо.
– Какими судьбами? – спросила я, уже смутно догадываясь, зачем он приехал.
– Хотел узнать, не надумала ли ты принять мое приглашение на ужин?
Живот у меня неприятно скрутило, и я уже собиралась отказаться, как вдруг поняла, что ужин – прекрасная возможность расспросить Майкла о Дэриле и узнать о нем побольше. Кроме того, после Голди и Джоны время в хорошей компании мне бы совсем не навредило. Мне не хотелось давать Майклу какую-то надежду, принимая его приглашение, но я решила, что это не проблема. Он же знает, что я уезжаю через несколько дней. Может, он зовет меня просто по-дружески.
– Прямо сейчас? – уточнила я.
– Если ты свободна.
– Свободна. Ужин – отличная идея.
Майкл улыбнулся:
– Я знаю хорошее место на окраине города. Ты любишь морепродукты?
– Люблю.
– Отлично. Тогда поехали.
– Мне нужно несколько минут. Хочу переодеться.
– Да это самый обычный ресторанчик, – заверил меня Майкл.
Я окинула взглядом свою запылившуюся одежду.
– Я все же надену что-нибудь другое.
– Хорошо. Я подожду здесь.
Оставив Майкла на крыльце, я бросилась наверх и быстро сменила запачкавшиеся вещи на чистые. Я поспешно спустилась вниз, насыпала корм для Оладушка и налила ему воды. Затем я схватила телефон и сумку и вышла к Майклу.
Через несколько минут мы ехали в его грузовике в сторону города. Во время короткой поездки мы болтали о нашей работе и о том, кто откуда родом. Майкл вырос в Южной Калифорнии и приехал в Уайлдвуд-Ков три года назад.
– А почему ты сюда переехал? – спросила я, интересуясь, откуда он узнал об этом маленьком городке.
– У меня здесь родственники, – ответил он, поворачивая налево и съезжая с Уайлдвуд-роуд. – Ну, теперь только один родственник, но я приехал в гости и решил, что мне тут нравится.
Грузовик замедлили ход и заехал на парковочное место на обочине.
– Вот мы и приехали.
Я вылезла из грузовика и глянула на табличку над рестораном: «Морской ресторан у Сиджея». Название было мне незнакомо, и кажется, последний раз, когда я была в Уайлдвуд-Ков, этого местечка здесь не было.
Морской ресторанчик находился не на берегу, а на небольшом холме возле океана. Когда мы вошли внутрь, девушка провела нас к маленькому столику у окна, чтобы мы смогли как следует насладиться видом.
Мы просмотрели меню, сделали заказы и продолжили болтать о городе. Мне не терпелось начать задавать Майклу вопросы о Дэриле, но я решила не торопить события. К делу я приступила, когда официант принес наши заказы. Я все еще думала, как аккуратно подступить к интересующей меня теме, как вдруг Майкл сам пришел мне на выручку.
– Как продвигается расследование? – спросил он, втыкая вилку в кусок обжаренной черной трески. – Есть какие-нибудь новости от шерифа?
Я проглотила кусочек вкусной маринованной креветки, прежде чем ответить.
– Есть, но немного. Джимми, возможно, убили прямо дома, а потом отвезли на мыс Майлера. Но не знаю, приближается ли расследование к развязке…
– Надеюсь, скоро все прояснится.
– Я тоже, – согласилась я.
Майкл чихнул, потер нос, а потом снова занялся своей треской.
– Ты простудился? – спросила я.
– Да нет, просто аллергия. Скоро весна, видимо.
– Видимо, да, – согласилась я. – Я на днях видела нарциссы.
С наслаждением съев еще одну креветку, я задала следующий вопрос из целого списка, который сформировался в моей голове.
– Дэрил не появился?
Майкл сделал глоток ледяной воды и поставил стакан.
– Прислал сообщение, что некоторое время будет за городом. Больше ничего не написал.
Я переваривала эту информацию, жуя еще одну креветку, вместе с которыми мне подали рис с приправами. Далее я попыталась закинуть еще одну удочку:
– Видела браслет, который Дэрил подарил Тине. Очень красивый.
Майкл нахмурился, его вилка замерла над тарелкой.
– Я не видел, – сказал он, возвращаясь к еде.
Я, однако, не отступала:
– Я удивилась. Он, оказывается, может позволить себе купить такую дорогую вещь.
– Может, он и не такой дорогой.
– А может, он его и не покупал.
Майкл
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
-
Гость Наталья16 ноябрь 10:51
Все предсказуемо.Минус 1...
Гадание на королей - Светлана Алешина
