Преследуя тени - Роберт Брындза
Книгу Преследуя тени - Роберт Брындза читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чапел-стрит выглядела картинкой после апскейла[32]. Холодным утром светило солнце, и казалось, что вокруг стало гораздо больше красок, чем она помнила по тому жаркому июльскому дню. Красный почтовый ящик, автомобили всех цветов. Двери домов, прежде обветшалые, теперь были выкрашены в яркие пастельные голубые и зеленые тона. Явно недавно дорогу покрыли ровным слоем черного асфальта, а кривые плиты тротуаров заменили аккуратными квадратиками брусчатки. Эрика не была готова к потрясению при виде дома номер 17 по Чапел-стрит. На долгие годы врезались ей в память его заросший палисадник и грязные окна. Облупившаяся краска на входной двери и счетчик электроэнергии с сорванной крышкой.
Она припарковалась снаружи, не осознавая, что на том же самом месте они сидели в фургоне наблюдения в тот роковой день. Родители вели по дорожке к дому двух малышей, одетых в теплые пальто, а над входной дверью висела вывеска детского сада «Трудолюбивые пчелки»[33]. Оконные рамы ярко-голубого цвета были украшены гирляндами, которые слабо мерцали на солнце. Огромные изображения Голодной гусеницы и Груффало[34] высотой в несколько метров крепились к кирпичной кладке фасада, а в палисаднике разбили небольшой пруд с сеткой и высадили несколько деревьев. В это морозное зимнее утро все выглядело и ощущалось совершенно по-другому. Как такое возможно, чтобы дом смерти и разрушений, запечатлевшийся в сознании Эрики, настолько преобразился?
Из парадной двери вышла молодая женщина. Ее сопровождала миниатюрная пожилая дама с длинными крашеными черными волосами, в огромной шубе и с вейпом на цепочке на шее. Они поприветствовали двух малышей и их родителей и вышли за ворота. Они обогнали Эрику, пересекая улицу, и, только когда молодая женщина снова появилась у нее за плечом, Эрика поняла, что, должно быть, выглядит странно, застыв с разинутым ртом посреди дороги.
– С вами все в порядке? Я могу чем-нибудь помочь? – В голосе женщины слышалось беспокойство, совсем не обязательно связанное с Эрикой.
– Извините. Как давно он здесь? – указывая на дом, спросила Эрика, стараясь ничем не выдать своего волнения.
– Детский сад?
– Да.
Пожилая дама подошла к ним и, казалось, съежилась от холода в своей шубе. Она с прищуром оглядела Эрику, посасывая вейп.
– Около четырех лет, – ответила молодая женщина. – Вы хотите записать своих детей? – добавила она, как будто с надеждой на утвердительный ответ, что удовлетворило бы ее любопытство.
– Это недешево, дорогая, – прохрипела пожилая дама с полным ртом дыма.
Обе говорили с манчестерским акцентом, и Эрика вспомнила, насколько более дружелюбны и разговорчивы местные по сравнению с лондонцами.
– У вас есть дети? Или внуки – не смею судить.
– Нет. Детей нет. Я раньше жила тут неподалеку.
– В самом деле? – спросила пожилая дама, и они с молодой женщиной обменялись взглядами.
– Только не на Чапел-стрит.
Подъехала еще одна машина и, взвизгнув тормозами, припарковалась. Выскочил взволнованный молодой мужчина, подхватил на руки маленькую девочку, одетую в костюм феи, и, удерживая ее под мышкой, поспешил по дорожке к дому.
– Привет, Робби, – окликнула парня молодая женщина.
– Привет, Карли, Лоретта, – крикнул он через плечо.
– Так почему вы просто стоите здесь и пялитесь на детский сад? – спросила Лоретта уже строже. – Ну?
– Бабуля, – с укором произнесла Карли, но тоже смотрела на Эрику, нахмурив брови.
– Извините. Вообще-то, я офицер полиции.
Эрика похлопала себя по карманам и достала распечатанный скан своего удостоверения. Она взяла его с собой, надеясь, что этого будет достаточно.
– Почему ксерокопия? Я смотрю «По долгу службы»[35]. Вы должны предъявить удостоверение. Удостоверение сотрудника полиции, – сказала Лоретта, посасывая вейп.
– Я…
Эрика почувствовала, что у нее начинают слезиться глаза, и лишь надеялась, что женщины подумают, будто это от холода. Она глубоко вздохнула.
– Все в порядке? – спросила Карли.
– Да. Я не при исполнении. На больничном.
– Надеюсь, ничего заразного. – Лоретта отступила на шаг, притягивая Карли к себе.
– Нет. Травма. И все в порядке с вашим детским садом. На самом деле сейчас это место выглядит таким счастливым. – Эрика повернулась к ним. – Мой вопрос может показаться странным, но вы давно здесь живете? – Она обращалась скорее к Лоретте, поскольку Карли на вид было около двадцати.
– Я живу здесь с рождения, – сказала Карли.
– Детский сад… – заговорила Эрика сквозь слезы. – Он же не всегда был здесь. Раньше это было…
– Думаю, нам пора, – тихо сказала Лоретта, хватая Карли за руку. – Идем, ты оставила блюдо в духовке.
– Какое блюдо?
– Ну, то самое. Картофель.
Лоретте, похоже, не понравилась идея о том, что полицейский не при исполнении, да еще и потенциально заразный, может расплакаться посреди улицы.
– Раньше здесь обитали наркоторговцы. – Карли снова повернулась к Эрике. – Это был кошмар для всей нашей улицы. Что-то опять происходит?
Эрика посмотрела в сторону дома и глубоко вдохнула холодный воздух.
– Нет.
Карли заколебалась.
– Ваше удостоверение. Эрика Фостер. В тот день вы были в группе полицейских?
Эрика удивленно взглянула на нее.
– Откуда ты это знаешь?
– Ради бога, Карли, пойдем, – резким голосом произнесла Лоретта.
– Я все это видела из своего окна вон там. – Карли указала на дом на другой стороне улицы.
– Что видела? – прохрипела Лоретта, оглядываясь на окно, как будто оно могло подсказать ей ответ.
– Полицейский рейд. Я тогда не ходила в школу после удаления аппендицита… Ваш муж и коллеги погибли.
На мгновение повисло молчание.
– Эрика. Не хочешь зайти к нам на чашечку кофе?
31
В крошечной кухне с видом на сад было уютно. На холоде окна запотели изнутри. Карли приготовила всем по кружке растворимого кофе, и они устроились за столом.
– Я и не знала, что ты видела рейд. Не помню, чтобы в полицейском отчете что-либо упоминалось о юном свидетеле, – сказала Эрика. – Не то чтобы я продолжала вести дело после того как… Кто-нибудь из полицейских приходил, задавал вопросы?
– Люди в здешней округе не хотят разговаривать с полицией. Без обид, – сказала Лоретта.
Эрика вспомнила, что часто слышала это, когда работала в Большом Манчестере.
– Никто из полиции никогда не разговаривал со мной, – продолжила Карли. – Но я была ребенком. И взрослых не было дома, когда случился рейд. Мама ушла по магазинам. Папа был на работе.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья26 декабрь 09:04
Спасибо автору за такую прекрасную книгу! Перечитывала её несколько раз. Интересный сюжет, тщательно и с любовью прописанные...
Алета - Милена Завойчинская
-
Гость Татьяна25 декабрь 14:16
Спасибо. Интересно ...
Соблазн - Янка Рам
-
Ариэль летит24 декабрь 21:18
А в этой книге открываются такие интриги, такие глубины грязной политики, и как противостояние им- вечные светлые истины, такие,...
Сеятели ветра - Андрей Васильев
