KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти

Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти

Книгу Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 414 415 416 417 418 419 420 421 422 ... 1313
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
ваши вещи?

– Нет, ничего. Даже рубашки не отдала.

Он покачнулся на высоком барном стуле, но затем вновь поймал равновесие. Допив остатки пива, он шлепнул стаканом по барной стойке.

– Это последнее, Уинклер, – сказал бармен, проходя мимо, чтобы доставить два напитка паре, сидящей в дальнем конце бара.

Терри выругался себе под нос, но жаловаться не стал. Он покачал головой.

– Я ее не убивал.

Казалось, он говорил больше с собой, чем со мной.

– Мы все знаем, что ты этого не делал, – сказал бармен, забирая у Терри стакан.

– У вас есть алиби? – спросила я, удивленная заявлением бармена.

Хотя вопрос я задавала Терри, ответил мне бармен:

– В ночь перед смертью Иды он был примерно в таком же состоянии, как и сейчас. Ему некуда идти, так что я пустил его переночевать у меня на диване. Спал до полудня.

Он бросил взгляд на Терри.

– Ты храпишь как паровоз, Уинклер.

По какой-то причине Терри нашел это смешным. Он засмеялся, чуть не упав со стула снова, а потом ударил себя по животу.

– Я голодный паровоз! – Он снова засмеялся.

Покачав головой, бармен подтолкнул к Терри миску с кренделями. Когда Терри затолкнул горсть в рот, на бороду ему посыпались крошки, и я решила, что смысла разговаривать с ним дальше нет.

Слезла со стула, но остановилась и сфотографировала Терри на телефон так, чтобы он не заметил, а потом оставила его наедине с крендельками и пошла к Лизе.

– Ты пришла пешком? – спросила я, когда мы вышли под дождь.

– Да. Я надеялась, что дождь утихнет. Я, видимо, чересчур оптимистична.

– Не волнуйся. Я на машине.

Мы поспешили к моему синему хэтчбеку и забрались внутрь.

– Так что сказал этот мужчина? – спросила Лиза, пристегнув ремень безопасности. – Это Идин муж?

– Да, – я завела машину. – Но у него есть алиби на время ее смерти. Он отключился и спал дома у бармена. Но я сфотографировала его, чтобы показать Джоан.

– Джоан? Зачем?

– Возможно, это и есть тот бродяга, которого она видела.

– И если он ходил возле Идиного дома, то это бы хоть что-то прояснило.

– Именно. Возможно, он как раз и ругался с Идой на прошлой неделе, и ты их слышала.

Мы подъехали к Лизиному дому, дождь почти закончился, и капли лишь изредка постукивали по лобовому стеклу.

Лиза открыла дверь, но не вышла, а вдруг спросила:

– Хочешь, покажем фотографию Джоан прямо сейчас?

– Конечно.

Сегодняшний вечер был довольно темным из-за туч, так что в окнах у Джоан горел свет. Мы позвонили в дверь, и Ангел взволнованно залаял. Через мгновение Джоан открыла.

– Какой приятный сюрприз! – сказала она.

Собака пролезла у нее между ног и вышла к нам, чтобы поприветствовать.

– Зайдете?

– Мы буквально на минуту, – сказала Лиза, погладив Ангела, а затем шагнув в дом.

Я тоже поприветствовала пса и последовала за Лизой. Ангел обнюхивал мои кеды, а я вытащила телефон и показала Джоан фотографию Терри, когда она закрыла за нами дверь.

– Это не тот человек, которого вы видели возле дома Иды перед ее смертью?

Джоан взяла мой телефон и изучила снимок. Терри я сняла сбоку.

– Комплекция та же, – сказала Джоан, возвращая мне телефон. – Но точно я не знаю, он это или нет.

– Мне кажется, что это именно он тогда ходил вокруг дома.

Я убрала телефон обратно в сумку.

– Он, наверное, хотел залезть внутрь.

– Это тот самый человек, которого шериф поймал там прошлой ночью? – спросила Джоан.

– Да, это муж Иды. Только вместе они не жили.

– Нет, не жили. Я даже не знала, что она замужем.

– Вы тоже не знали? – спросила Лиза. – Видимо, они уже давно разошлись.

– А когда Ида переехала в этот дом? – спросила я.

– Три или четыре года назад, – Лиза взглянула на соседку, чтобы та подтвердила ее слова.

Джоан кивнула.

– Чуть больше трех лет назад.

– Терри, видимо, сидел тогда в тюрьме, – сказала я. – Поэтому он объявился только недавно. Хотел получить то, что, как он считает, принадлежит ему.

Джоан взяла Ангела на руки.

– Может, это он ее и убил?

– Я думала об этом, – сказала я. – Но у него есть алиби. Ладно, теперь мы хотя бы знаем личность одного из двух человек, которые крутились возле Идиного дома.

– А их двое? – спросила Джоан с интересом.

Я быстро рассказала о мужчине, которого видела в переулке.

– А как насчет других подозреваемых? – спросила Джоан. – Что говорит шериф? К кому склоняется?

– Я особенно ничего не знаю, – ответила я. – Он сказал, что они рассматривают разные версии.

– По крайней мере, Марли вне подозрений, – сказала Лиза.

Джоан погладила Ангела.

– Да?

– Не думаю, что это официально, но шериф Джорджсон уверен, что я не виновата, и у него есть другие, более явные подозреваемые.

– Можно выдохнуть с облегчением, – сказала Джоан. – А кого они подозревают?

– Точно не знаю. Остается только догадываться.

Лиза положила руку на дверную ручку.

– Мы больше не будем вас задерживать, Джоан. Спасибо, что посмотрели на фотографию.

– Лиза, ты скажешь мне, если узнаешь что-нибудь еще? – спросила Джоан.

– Конечно.

Я поблагодарила Джоан, потрепала на прощание Ангела, и мы пошли к Лизе, где сели смотреть один из моих любимейших фильмов – «Окно во двор». Хорошо, что я поговорила с Терри Уинклером и Джоан. Так кое-что встало на свои места. Но плохо, что в остальном в этой истории еще оставалось очень много неясного.

Глава 20

Когда фильм закончился и я ушла от Лизы, уже очень хотела спать. Обычно в этом время я уже лежала в кровати, и я знала, что пять утра наступит совсем скоро. Дождь прекратился, и между облаками виднелось несколько пятен неба, а вот луна все еще скрывалась от глаз. Я хотела перед сном поговорить с Бреттом, но уже, наверное, слишком поздно. Он начинает работать не так рано, как я, но обычно встает в шесть утра.

Как только я остановилась перед моим домом, я вытащила из сумки телефон, помня, что он собирался поговорить с Рэем о телефонном звонке, который я услышал в магазине. Я заперла машину, проверяя сообщения, а затем стала медленно подниматься по ступенькам к главному крыльцу. Я нажала на сообщение от Бретта, как вдруг тень колыхнулась.

Вздрогнув, я отшатнулась и потеряла равновесие. Попыталась схватиться за перила, но не дотянувшись, рухнула вниз по ступенькам. Упав на землю, я сразу же вскочила на ноги, но поймать равновесие так быстро у меня не вышло, и я немного покачивалась.

Тень на крыльце вновь зашевелилась,

1 ... 414 415 416 417 418 419 420 421 422 ... 1313
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге