Обмен - Джон Гришэм
Книгу Обмен - Джон Гришэм читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Пока мужчины обсуждали погоду и здоровье Джека накануне пенсии, Картер с Кларком любовались массивной головой лося, висевшей над камином.
Барри заметил это и пояснил:
– Я его не убивал, ребята. Он достался мне вместе с домом. Как считает Таннер, лось висит здесь уже лет тридцать. Наверное, с материка привезли.
– А на острове лоси есть? – спросил Картер.
– Я пока ни одного не видел, но можем сходить и поискать, если хочешь. Таннер говорит, что ветер стихает и надвигается теплый фронт. Давайте подождем пару часов, сядем на яхту и покатаемся.
Мальчики пришли в восторг.
Глава 25
Догадка Митча, якобы основанная на его престижном образовании, оказалась на удивление верной. Нура не стала выжидать сорок восемь часов – она продержалась около сорока семи и позвонила Эбби на телефон «Джекл» в семь тридцать один утром в субботу.
Эбби делала растяжку на коврике для йоги в гостиной, пытаясь вспомнить последний раз, когда на выходных квартира была в ее полном распоряжении. Она скучала по своим мальчикам и при других обстоятельствах не стала бы о них беспокоиться. В пятницу вечером она дважды разговаривала с Митчем по зеленому телефону и получила исчерпывающую информацию. Ребята отлично проводят время в особняке мистера Барри, а Митч с хозяином курят кубинские сигары и пьют односолодовый виски. Они в полной безопасности. Никто не сможет их отыскать.
Выбрав нужный телефон из коллекции, разложенной на журнальном столике, Эбби взяла трубку.
– Алло.
– Эбби Макдир, это Нура.
Как правильно здороваться с террористкой дождливым утром в субботу, сидя на Манхэттене? Хотя звонок принес Эбби облегчение, она постаралась не выдавать интереса.
– Да, это я, – спокойно ответила Эбби.
Очевидно, террористы не привыкли здороваться, потому что Нура сразу перешла к делу:
– Мы должны встретиться завтра утром до полудня. Вы свободны?
«Разве у меня есть выбор?»
– Да.
– Отправляйтесь на каток в Центральном парке. В десять пятнадцать подойдите к главному входу. Слева, на восточной стороне, прилавок с мороженым. Встаньте там и ждите. Ваш муж – болельщик «Метс», верно?
Удар в живот вряд ли потряс бы ее сильнее. Сколько же всего эти люди о них знают?
– Да, – выдавила Эбби.
– Наденьте кепку «Метс».
В шкафу у Митча их было не меньше пяти.
– Конечно.
– Если кого-нибудь с собой приведете, мы сразу узнаем.
– Хорошо.
– Это будет ужасной ошибкой, миссис Макдир. Ясно?
– Конечно.
– Приходите одна.
– Я приду. – Наступила долгая пауза. Эбби повторила: – Я приду!
Снова тишина. Нура исчезла.
Эбби осторожно положила «Джекл», взяла зеленый телефон, прошла в спальню, закрыла дверь и набрала Митча.
* * *
Хотя «Уиклоу» предназначался для отдыха взрослых, в нем, похоже, гостили и дети. По крайней мере, в одной из спален стояли две двухъярусных кровати, стены пестрели радугами, имелся приличный запас устаревших видеоигр и телевизор с большим экраном. Таннер устроил мальчикам экскурсию по дому, и они пришли в полный восторг. К ужину Таннер стал их лучшим другом.
В субботу они проспали почти до восьми утра и спустились в столовую, где обнаружили отца за кофе и беседой с мистером Кори. Из кухни появилась мисс Эмма и спросила, что они хотят на завтрак. После долгих колебаний мальчики выбрали вафли с беконом.
Кори доел омлет и удалился. Митч спросил у сыновей, как прошла ночь, и они объявили, что хотят завести дома двухъярусную кровать.
– Поговорите с мамой. Мебелью и декором занимается она.
– Где мистер Барри? – спросил Кларк.
– Думаю, пошел в свой кабинет.
– Где его кабинет?
– Там, – ответил Митч, махнув рукой так, словно кабинет находился далеко и все же под одной с ними крышей. – Я не хочу, чтобы вы бродили по дому, ясно? Мы тут в гостях, а не в отеле. Не заходите в комнату, если вас не пригласили.
Они внимательно слушали и кивали.
– Папа, почему здесь такие большие комнаты? – спросил Картер.
– Наверное, потому, что у мистера Барри много денег и он может себе позволить большой дом с большими комнатами. Кроме того, он приглашает гостей на несколько недель и им нужно много места. Еще одна причина в том, что вы, ребята, живете в городе, где почти все селятся в квартирах. И в них комнаты гораздо меньше, чем в особняках.
– А мы можем купить особняк? – спросил Кларк.
– Конечно, нет, – с улыбкой ответил Митч. – Такой дом могут позволить себе очень немногие. Разве вам нужно восемнадцать спален?
– Большинство из них пустуют, – заметил Картер.
– У мистера Барри есть жена? – спросил Кларк.
– Да, чудесная женщина по имени Миллисент. Она сейчас в Нью-Йорке, приедет в конце месяца.
– А дети есть?
– И дети и внуки, они живут в Калифорнии.
По словам Джека, со своими взрослыми детьми Барри не общался – в семье много лет шла грызня из-за его состояния.
Вафли с беконом принесли на тарелках, каждой из которых хватило бы на небольшую семью, и мальчики потеряли к мистеру Барри всякий интерес. Митч оставил их за столом и вышел на крытую веранду, расположенную недалеко от причала. Кори, конечно же, разговаривал по телефону.
– Каков план? – спросил Митч, когда тот закончил разговор.
– Переночуем, встретим бабушку с дедушкой и рано утром вернемся в город. Звонил Дариан, сказал, что будет там. Устроимся в отеле «Эверетт» на Пятой, напротив катка.
– Как часто вы себе напоминаете, что мы даже не знаем, с кем имеем дело и кто стоит за женщиной, назвавшейся Нура? – поинтересовался Митч.
– Раз в тридцать секунд.
– И как часто вы спрашиваете себя, не водит ли Нура нас за нос?
– Раз в тридцать секунд. Увы, все взаправду, Митч! Она отыскала вашу жену в кофейне на Манхэттене. За Эбби велось наблюдение – черт, они следили за всей вашей семьей! Нура дала ей телефон. Она не обманщица.
– И сколько денег они захотят? – спросил Митч.
– Больше, чем мы можем себе вообразить.
– Так что, Эбби должна провести переговоры?
– Понятия не имею. Решать не нам, Митч. Верховодят они. Все, что мы можем, – реагировать и молиться, чтобы не допустить промаха.
* * *
Гарольд и Максин Сазерленд прежде не бывали в штате Мэн, но он числился в их списке. Выйдя на пенсию, они с огромным удовольствием вычеркивали из него места, о которых мечтали раньше и теперь могли посещать. Ни собак, ни кошек они не держали, городской дом разменяли на домик в деревне поменьше площадью плюс накопили солидную сумму в
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья26 декабрь 09:04
Спасибо автору за такую прекрасную книгу! Перечитывала её несколько раз. Интересный сюжет, тщательно и с любовью прописанные...
Алета - Милена Завойчинская
-
Гость Татьяна25 декабрь 14:16
Спасибо. Интересно ...
Соблазн - Янка Рам
-
Ариэль летит24 декабрь 21:18
А в этой книге открываются такие интриги, такие глубины грязной политики, и как противостояние им- вечные светлые истины, такие,...
Сеятели ветра - Андрей Васильев
