KnigkinDom.org» » »📕 Убийство в библиотеке - Колин Кэмбридж

Убийство в библиотеке - Колин Кэмбридж

Книгу Убийство в библиотеке - Колин Кэмбридж читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 69
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
вежливо, понял? – заявил Брэдфорд, видимо, не понимая, насколько лицемерно звучат его слова. – Отвечай на все ее вопросы.

Мустард пробормотал что-то нелестное себе под нос, но, видимо, решил, что в данной ситуации легче всего подчиниться.

– Чарли позвонил мне недели две назад, сказал, что хочет… провернуть одно дельце. И что это будет весело, потому как он поедет «под прикрытием». Короче, попросил одолжить мой «Астон-Мартин».

– Провернуть дельце? Он же представился репортером из «Таймс», но теперь мы знаем, что это ложь. Держитесь ближе к правде, мистер Мустард.

Он раздраженно выдохнул, и Филлиде пришлось откинуться назад, чтобы не оскорблять свои ноздри запахом нечищеных зубов.

– Я и говорю правду! Чарли действительно писал для журналов, и фотографии тоже делал. Так что по сути работал репортером, понятно? Только пока неофициально, – мистер Мустард забарабанил по столу пальцами.

– Продолжайте, но говорите только правду. Не надо ничего приукрашивать.

– Ясное дело. В общем, у Чарли это… была кровавая месть. Вендетта, короче. У него была вендетта против одного типа, и он узнал, что тот тип едет в Листли.

– Какого рода вендетта?

Мустард вздохнул, закатил глаза, снял шляпу и почесал затылок.

– Толком не знаю. Типа этот ублюдок оскорбил его женщину или что-то в этом роде.

Филлида терпеть не могла двусмысленное использование слов.

– Этот э-э… ублюдок чью женщину оскорбил? Мистера Уоринга или свою?

– Его жену! Я имею в виду, жену этого ублюдка… – быстро добавил мистер Мустард, увидев, что глаза Филлиды начали метать молнии. – Да я почем знаю? Наверное, Чарли не нравилось, как он обращается с женой…

– Безусловно, похвально быть поборником прав женского пола, – прервала его Филлида, – мы не можем обвинять человека за такой прекрасный порыв. Но чтобы ради этого тащиться в такую даль, да еще вламываться в чужой дом под ложным предлогом…

– Я тут не при делах. Чарли хотел разобраться с тем типом, попросил одолжить мою машину, говорил, что, если приедет на авто, это добавит ему… как это?.. Правдоподобия, вот! Правдоподобия, чтобы можно было сесть за один стол с известной писательницей, – он улыбнулся и развел руками каким-то наивным детским жестом, затем для пущего эффекта пожал плечами. – Не знаю я, дамочка. Я его не расспрашивал, просто поехал с ним смеха ради. Все равно заняться особо нечем. – Его глаза весело заблестели, а на губах заиграла глупая улыбка, напомнившая Филлиде лица молодых людей, которые когда-то записались добровольцами на войну, думая, что их ждет захватывающее приключение. – А теперь я сам попал в переделку! Красотка-то моя железная застряла у тех богатеев, а я…

– То есть вы приехали вместе с другом – ради смеха, – чтобы он… что? Предъявил мужчине обвинение в плохом обращении с собственной женой? – Несмотря на едкие слова, в голове Филлиды начала складываться картинка. Ведь на воротнике мистера Уоринга и впрямь остались следы помады… – Почему мистер Уоринг так беспокоился о чьей-то жене? Он был в нее влюблен? Или она была его сестрой? Или по другой причине?

– Да я толкую вам, дамочка, – не знаю я! – Он оглянулся на Брэдфорда, который стоял, подпирая стену, с безучастным выражением лица. – Я приехал, потому как боялся, что он разобьет мой мотор.

– Мне сложно поверить в это, – Филлида постаралась, чтобы ее слова прозвучали угрожающе. Такой тон всегда безотказно действовал на служанок, лакеев и садовников (правда, не на шоферов!). – Полагаю, вы знаете гораздо больше, чем говорите.

– Сказал уже сто раз, не знаю ничего! Чарли не распространялся на эту тему. Просто машину мою одолжил, а мне не больно хотелось его одного отпускать.

– Но вы же понимаете, что, если мистер Уоринг собирался нанести увечье – или хуже – человеку, который, по его словам, плохо обращается с женой, а вы содействовали ему, и даже предоставили средство передвижения, по закону это делает вас сообщником преступления, – Филлида мрачно сверкнула глазами.

– Ага, только ублюдок жив-здоров, не так ли? А коньки отбросил как раз Чарли, – пробурчал он в ответ. – Так кто сейчас сообщник и чего именно?

Вот несчастье, а ведь он прав. Тем не менее Филлиду уже начал раздражать несносный Юджин Мустард. Похоже, Гиневра права, этот человек и на самом деле страшный зануда.

– Нам совершенно ясно, – твердо заявила Филлида, – что, если мистер Уоринг собирался «разобраться» с человеком, обижающим свою жену, он должен был быть безумно в нее влюблен! Какое еще объяснение можно найти? Значит, он хотел проникнуть под чужим именем в Маллоуэн-холл, чтобы «разобраться с ублюдком», как считал нужным.

Мистер Мустард промычал что-то утвердительное, и она продолжала:

– Наверное, он встретился с этим человеком, поссорился с ним, и тот нанес ему смертельный удар перьевой ручкой. Поэтому вы должны рассказать нам все, что знаете об этом человеке и его жене, а также о планах мистера Уоринга.

– Ага, я расскажу, а вы запрете меня как сообщ-ника, спасибо! Нет уж, дамочка, лучше я… – Он поднялся со стула, но тут же упал обратно на сиденье, придавленный сильной рукой.

– Эй, приятель, я своими ушами слышал, как несколько минут назад ты сказал: «Тебе, красотка, я позволю задавать любые вопросы», – Брэдфорд обнажил зубы в холодной улыбке. – Так что заткнись и отвечай, когда тебя спрашивают.

Юджин Мустард скорчил страдальческую гримасу, но у него хватило здравого смысла подчиниться приказу.

– Не знаю я, как зовут того типа. Представления не имею! Знаю, что это джентльмен с дорогим мотором и что жена у него симпатяшка.

– Ну ладно. Как и где мистер Уоринг встретил эту женщину, эту симпатяшку? – Уж наверное, Чарльз Уоринг не вращался в тех же кругах, что и гости семьи Маллоуэнов, ведь он одолжил машину Мустарда, чтобы легче было выдать себя за одного из них. – Постойте, дайте догадаюсь… Это ведь он фотографировал ярмарку на Утином пруду, так? В мае, в «Доме у причала»?

Глаза мистера Мустарда расширились от удивления, и он что-то невнятно промямлил, будто растерял весь запас слов. Правда, он быстро пришел в себя:

– Да, это правда. Чарли тогда подрабатывал фотографом. Он писал статью про ту ярмарку для журнала… «Лайф», что ли. Он же очень хороший репортер… – Лицо Мустарда страдальчески сморщилось, когда он вспомнил, что больше ему не суждено увидеть друга, – то есть был, я хочу сказать… награды всякие получал и все такое… – Он затряс головой.

– Предположим, он встретил женщину, которую собирался защищать – или не только защищать, – на благотворительном фестивале. Почему он так долго ждал, чтобы пообщаться с мужем?

– Блин, да не знаю я! – взорвался Юджин. – Я только хочу выяснить, кто прикончил моего дружка, и свалить отсюда!

– Именно поэтому

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 69
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Наталья Гость Наталья26 декабрь 09:04 Спасибо автору за такую прекрасную книгу! Перечитывала её несколько раз. Интересный сюжет, тщательно и с любовью прописанные... Алета - Милена Завойчинская
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна25 декабрь 14:16 Спасибо.  Интересно ... Соблазн - Янка Рам
  3. Ариэль летит Ариэль летит24 декабрь 21:18 А в этой книге открываются такие интриги, такие глубины грязной политики, и как противостояние им- вечные светлые истины, такие,... Сеятели ветра - Андрей Васильев
Все комметарии
Новое в блоге