Черные перья - Ребекка Нетли
Книгу Черные перья - Ребекка Нетли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Она совершила самый тяжкий грех. И в том нет твоей вины. Она не могла бы здесь остаться. Все было кончено, и ты это знаешь.
– Это моя мать. – В холодном утреннем свете Айрис рассматривает неподвижное, похожее на маску лицо миссис Норт. – Моя мать. Несмотря на все ее черные дела, на все причиненное ею зло, почему так невыносимо тяжело? – Она медленно встает, подходит к кровати, опустившись на колени, берет руку миссис Норт и прижимает ее к губам. – Энни, мне нужно немного побыть одной.
* * *
После смерти миссис Норт в доме стоит тишина, слышен только приглушенный шепот прислуги. Мы тоже говорим тихо, и все ходят чуть не на цыпочках, стараясь не искушать судьбу. Айрис, погруженная в мрачные раздумья, переживая очередную потерю, редко покидает свое кресло. Один Джон ни о чем не догадывается, вопит, когда ему что-нибудь нужно, и визжит, когда весело. Эдвард до сих пор не вернулся, и мое беспокойство растет с каждым днем.
Если Айрис не горюет в одиночестве, мы проводим время вместе – сидим в детской или велим принести Джона в гостиную, где обе радуемся его веселости. В присутствии сына все мои страхи и сомнения исчезают, сменяясь благодарностью и блаженством. Прошедшая гроза принесла запах весны, и служанки, изгоняя зимний дух, открывают окна и под слабым солнцем выбивают ковры. Я решаюсь сказать Айрис:
– Смотри, какое чудесное утро. Пойдем прогуляемся.
Она отрывает от работы тревожный взгляд.
– Не сегодня. Я бы хотела закончить.
– Но чем дольше ты оттягиваешь, тем будет труднее.
Она тяжело вздыхает и откладывает ножницы.
– Ты права. Как я могу бояться, когда всего два дня назад выходила в разбушевавшуюся грозу? Хотя мне еще в это не верится.
– Просто составь мне компанию. Тебе наверняка хочется пройтись, такие прекрасные дни выпадают нечасто.
Когда Айрис отворачивается к окну, солнечный свет падает ей на кончики ресниц. Затем она встает с кресла и неуверенно улыбается мне.
– Сейчас или никогда.
Флора помогает нам одеться, и вот мы уже на крыльце. Прохладный ветер треплет шляпки и гладит щеки; слышен птичий щебет и шум реки. Мы спускаемся в сад и молча идем мимо северного крыла туда, где тропинка сворачивает. Над нами пролетает стая гусей, и Айрис, задрав голову, смотрит на них.
Она замедляет шаг, только когда мы, миновав пруд, идем по аллее к воротам.
– Выйдем за ворота? – спрашиваю я.
– Не ставь меня перед выбором.
И, взяв ее за руку, я иду дальше, к дороге, прямо на болота.
– Эдвард что-то не едет, – говорю я.
– Эдвард? Да, обычно он так надолго не уезжает. Ты, наверно, думаешь, его удерживает мое письмо?
– Не без этого. Видимо, узнав правду, он не горит желанием меня видеть.
– Мне не надо было писать, – морщится Айрис.
– Он должен был знать с самого начала. А если бы ты этого не сделала, вряд ли я собралась бы с духом.
– Ты боишься, что он вообще не вернется?
– Меня посещала такая мысль.
– Вернется, Энни. И разве твоя тайна так ужасна? Я уверена, он поймет, почему ты не могла ему все рассказать.
– Надеюсь. Как ты думаешь, он уже получил твое письмо про миссис Норт и ее подвиги?
– Скорее всего. Если бы съехал из гостиницы, оставил бы новый адрес.
– С каким ужасом, он, должно быть, его читал. Я бы не удивилась, если бы он вернулся тотчас же.
– Ты еще не знаешь Эдварда, как я. В такие моменты он предпочитает побыть один, все обдумать, отдаться печали. А ты хочешь, чтобы он вернулся?
Я вздрагиваю.
– Не знаю.
– Только потому, что боишься.
Спазм у меня в животе подтверждает догадку Айрис.
– Ты написала Эдварду, что миссис Норт – твоя мать?
Она кивает.
– Он знает, ты знаешь, и не стоит нести это дальше, особенно теперь, когда нам известно и остальное. Представляешь, какие пойдут слухи?
– Думаю, так будет разумно. Какой толк от публичности? И, пожалуй, я не стану рассказывать Эдварду о явлениях Джейкоба. Чтобы не взваливать на него лишнего. Хотела спросить про шар, Айрис. Какие у тебя сейчас ощущения?
– Столько всего важного нужно обдумать, он отодвинулся в тень. В каком-то смысле после прощания с духами мне стало легче.
– Они не приходили?
– Нет. – Какое-то время Айрис молчит. – Понимаешь, дом изменился, я изменилась. Возможно, я еще во власти потрясения и не могу отойти от признаний миссис Норт, но с той грозовой ночи я не впадала в транс, не ощущала мира духов. Не исключено, жизнь говорит мне, что нужно обратить внимание на другое.
Подняв брови, я улыбаюсь:
– Можно столько всего предпринять, когда ты будешь готова.
На обратном пути мы слышим стук колес по дороге и видим экипаж. Я уверена, что это Эдвард, но Айрис, оказывается, ждет работников бюро похоронных услуг. Мы проводим их в маленькую гостиную, расположенную довольно далеко от главной части дома, куда перенесли миссис Норт.
Айрис собирается с духом, в лице полная решимость держать эмоции в узде. Тело выносят, мы идем следом до холла. Миссис Форд открывает дверь, впустив солнечный свет и птичье пение. Гроб помещают на телегу. Вокруг нас на крыльце собираются слуги. Айрис берет мою руку, и мы молча стоим, пока телега не исчезает из виду.
Потом я ищу отвлечения в детской: помогаю разбирать одежду Джона, составляю список того, что ему скоро понадобится. Агнес рассказывает о себе, о детстве, проведенном на молочной ферме в Нортумберленде. Мы так увлечены разговором, что я подскакиваю, заметив рядом Айрис. Глаза у нее заплаканы, но держится она бодро.
– Энни, я должна кое-что тебе показать, пойдем.
Мы с Агнес обмениваемся заинтригованными взглядами, и я иду за Айрис. Странно переступать порог ее гостиной – я невольно ожидаю увидеть знакомую картину: миссис Норт в своем кресле. Ее шкатулка по-прежнему стоит на полу, на столе – бутылочка с миндальным маслом и настойками, облегчавшими боль в суставах.
Айрис ведет меня в спальню миссис Норт, где, вытащив все из ящиков и шкафов, приготовила вещи на выброс.
– Я могла бы поручить это прислуге, но мне было интересно. Оказалось, не зря.
Она протягивает мне открытую шкатулку. Я невольно восклицаю:
– Мое ожерелье!
– Не только. Видишь брошь? Она принадлежала Эви, как и серебряный браслет.
– Но зачем это было нужно? Я чуть с ума не сошла, когда потеряла его.
– Думаю, она хотела выставить тебя растеряхой. Это дорогие украшения. Вряд ли Эдвард обрадовался.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость ольга21 апрель 05:48
очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом...
В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
-
Гость Татьяна19 апрель 18:46
Абсолютно не моя тема. Понравилось. Смотрела другие отзывы - пишут нудно. Зря. Отдельное спасибо автору, что омега все-таки...
Кровь Амарока - Мария Новей
-
Ма19 апрель 02:05
Роман конечно горяч невероятно, до этого я читала Двор зверей, но тут «Двор кошмаров» вполне оправдывает свое название- 7М и...
Двор кошмаров - К. А. Найт
