KnigkinDom.org» » »📕 Убийство в библиотеке - Колин Кэмбридж

Убийство в библиотеке - Колин Кэмбридж

Книгу Убийство в библиотеке - Колин Кэмбридж читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 69
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
на ней в последний раз спали, сказать было сложно. Вчера ночью? Или в среду, когда они с мистером Уорингом прибыли в Листли накануне первого убийства? Она сильно сомневалась, что хозяйка этой ночлежки каждый день убирает в комнатах и застилает гостям постели.

Ну и где он теперь? Вовсе уехал из Листли или только убрался из «Кричащей сороки»? Филлида полагала, что он до сих пор болтается где-то поблизости, ведь вопрос с его машиной так и не был решен.

– Ничего тут нет, инспектор, – разочарованно протянул констебль Гринстикс после того, как тщательно обыскал комнату, не забыв заглянуть под кровать (очевидно, опыт поиска пропавшего портфеля в серой комнате его чему-то научил) и проверить ящики комода.

Инспектор что-то пробормотал себе под нос, затем его взгляд остановился на Филлиде.

– Я же велел вам спуститься вниз! – сквозь сжатые зубы процедил он.

– Боже мой, инспектор! – Филлида невинно захлопала ресницами. – Я думала, вы обращаетесь к Гиневре.

– Миссис Брайт, – еще жестче произнес Корк. – Возможно, у вас сложилось ложное впечатление, что в этом расследовании я нуждаюсь в вашей помощи, но позвольте вас заверить, это не так. Расследование проводит полиция, и вы не приглашены.

Филлида бросила на него оценивающий взгляд. Вот и делай после этого людям добро!

– Хорошо! – расправив плечи, она уже было повернулась к двери, но тут заметила матрас. Он как-то странно топорщился с одного края, как будто его поднимали, а потом второпях бросили обратно. Очевидно, это произошло после того, как на нем спали, иначе тело спящего придавило бы его и за ночь вернуло в обычное положение.

Она подошла к кровати и приподняла криво лежащий угол матраса.

– Что у нас тут? – И Филлида вытащила обрывок фотографии, совершенно очевидно, из той же серии, что и те, которые пытались сжечь в камине серой комнаты. Впрочем, ее совершенно не удивило, что у Юджина Мустарда остался комплект подобных снимков. – Он хранил фотографии под матрасом, это самый распространенный тайник, а когда в спешке схватил их, одна зацепилась за пружину кровати и порвалась. Вряд ли он даже это заметил, – сказала Филлида, с интересом рассматривая порванную фотографию. На ней присутствовали голые руки, ноги, ягодицы и лицо, которое она узнала.

Она немного удивилась, увидев на снимке Юджина Мустарда, но это не повлияло на ее теорию относительно того, кто на самом деле являлся убийцей. По крайней мере, не очень сильно повлияло. Она присмотрелась к партнеру Мустарда на фотографии.

– Наконец-то у нас есть особая примета еще одного подозреваемого, – сказала она удовлетворенно, прекрасно понимая, что инспектору не терпится взглянуть на фотографию, которую она держит перед глазами. На руке, убиравшей со лба Мустарда прядь волос, красовался перстень с печатью.

С помощью этого перстня они легко изобличат любовника Мустарда, одного из гостей Маллоуэн-холла. Хоть бы вспомнить, видела ли она подобный перстень в одной из спален, когда заходила туда с проверкой…

Держа фотографию в вытянутой руке, чтобы инспектор не смог ее достать, Филлида сказала:

– Я бы хотела осмотреть рубашку мистера Уоринга, в которой он был убит. Полагаю, будет справедливо, если вы ответите взаимностью на помощь, которую я оказываю в этом расследовании. Вы же послали личные вещи Чарльза Уоринга на хранение, так?

Глаза инспектора Корка превратились в две узкие щелки.

– Хорошо, – прошипел он, почти не шевеля губами.

Филлида улыбнулась и отдала ему снимок.

* * *

Инспектор Корк был верен своему слову и позволил Филлиде осмотреть рубашку мистера Уоринга. Изучив пятна на воротнике, Филлида подошла к «Кроссли» Маллоуэнов и уже хотела открыть заднюю дверь, как Брэдфорд вдруг выскочил из-за машины и заслонил ее своим телом.

– Вам сюда, миссис Брайт, – кинув на нее многозначительный взгляд, он открыл переднюю пассажирскую дверцу.

– Спасибо, мистер Брэдфорд, – слегка обескураженная, Филлида забралась в машину и устроилась на сиденье.

Они тронулись с места, и, когда поворачивали на главную дорогу, Брэдфорд небрежно спросил:

– Зачем вам понадобилась рубашка Уоринга?

Филлида искоса взглянула на него. Спасибо и на том, что он не потащился за ней в участок, чтобы вместе осмотреть вещи покойного.

– Я хотела своими глазами увидеть цвет помады на его воротнике.

– И какого же она цвета?

– Красная.

Он внимательно посмотрел на нее.

– Какой оттенок красного?

Удивленная вопросом, она секунду помедлила, а затем ответила более подробно, чем было необходимо.

– Ярко-красного, даже алого оттенка. Цвета свежей крови. – Не каждая женщина может позволить себе носить такой цвет, но об этом Филлида решила не упоминать.

Брэдфорд кивнул и погрузился в молчание. Какое-то время они ехали, не разговаривая, только его руки на поворотах слегка поводили рулем то вправо, то влево.

– Что, спереди лучше ехать? – спросил он, наконец.

– Да, спасибо, – Филлида натянуто улыбнулась. Неужели дискомфорт, который она испытывала на заднем сиденье, был так очевиден? Лучше сменить тему, и как можно скорее.

– Похоже, вас не слишком шокировали эти фото, мистер Брэдфорд.

– Как и вас, миссис Брайт!

Филлида подняла подбородок.

– Меня не так просто шокировать, мистер Брэдфорд. Конечно, эти фотографии крайне откровенны, однако в целом я не вижу ничего плохого, что два взрослых человека по обоюдному согласию любят друг друга так, как им вздумается.

– Ого! Вы претендуете на объективное мнение? – спросил Брэдфорд.

– Это мое личное мнение, и я его никому не навязываю.

– Понятно.

– Предположим, мистер Уоринг исподтишка сделал эти снимки – а такой вывод напрашивается сам собой, – а потом решил использовать их как средство шантажа и приехал в Маллоуэн-холл. В таком случае я не удивлена, что его уже нет с нами. Людям не нравится, когда их шантажируют, особенно если это может повлиять на их социальный статус или даже, как это ни прискорбно, отправить в тюрьму. К сожалению, наше общество, включая судебные власти, не разделяют мое… как вы назвали его? Объективное мнение.

Брэдфорд издал очередное фырканье, которое в данном случае прозвучало одобрительно, но с ним никогда не поймешь! Впрочем, какое Филлиде дело до того, что думает неотесанный шофер?

– Как вы собираетесь действовать дальше, миссис Брайт? – спросил он через несколько секунд. – Вы уже раскрыли эти убийства?

Если бы в его голосе не прозвучало издевки, Филлида ответила бы более честно. Однако сейчас ей показалось, что он смеется над ней, а этого Филлида Брайт очень не любила.

– Конечно, раскрыла. Жаль, наши доблестные полисмены не могут так же быстро сделать аналогичные выводы! Почему я должна сама искать и предоставлять им все улики! К тому же я боюсь за безопасность мистера Мустарда, – заключила она. – Искренне надеюсь, ему удалось спрятаться в надежном месте.

– Почему вы думаете, что

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 69
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Наталья Гость Наталья26 декабрь 09:04 Спасибо автору за такую прекрасную книгу! Перечитывала её несколько раз. Интересный сюжет, тщательно и с любовью прописанные... Алета - Милена Завойчинская
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна25 декабрь 14:16 Спасибо.  Интересно ... Соблазн - Янка Рам
  3. Ариэль летит Ариэль летит24 декабрь 21:18 А в этой книге открываются такие интриги, такие глубины грязной политики, и как противостояние им- вечные светлые истины, такие,... Сеятели ветра - Андрей Васильев
Все комметарии
Новое в блоге