Мутные воды - Дженнифер Мурхэд
Книгу Мутные воды - Дженнифер Мурхэд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эдди мотает головой и сгибается пополам. Я думаю, что он снова плачет, пока не вижу, как его рука шарит под кроватью, что-то выискивая. Я отступаю на шаг.
– Эдди?
Он опускается на четвереньки и забирается глубоко под кровать, пытаясь добраться до самого дальнего и темного угла. Я наклоняюсь и смотрю. Он вытаскивает коробку из-под обуви, наклоняется и нюхает ее. Глубокий, долгий вдох.
– Что это? – Мое сердце начинает биться чаще.
– Подарок.
Я протягиваю ему еще один кусок металла.
– Кто тебе его дал?
– Брат. – Это стоит двух болтов.
Он открывает коробку, и я наклоняюсь поближе, чтобы посмотреть, что внутри. Эдди резко вскидывает голову, захлопывает крышку и заталкивает коробку обратно под кровать. Потом начинает стонать и раскачиваться.
– Эдди? – Я наклоняюсь к нему, и он наносит удар – так быстро, что я не успеваю уклониться от его руки. Его открытая ладонь ударяет меня по лицу и сбивает с ног. Я привыкла к тому, что пациенты дерутся и швыряют вещи, когда испытывают стресс или перевозбуждение, но это дети, и руки у них маленькие. Эдди – взрослый мужчина, и никогда прежде мне не наносили удар с такой силой. Моя щека пылает от боли, и я встаю, потирая челюсть.
Эдди тяжело бредет к двери спальни.
– Прячься.
– Прячься?
Он выпрямляет руку, отталкивая меня с пути и перекрывая выход наружу. Бросает взгляд в коридор, а затем снова переводит на меня.
– Ты – прячься.
– Я?
– Ему не понравится, что ты здесь.
– Кому?
– Брату.
Хлопает входная дверь. До крошечной спальни из прихожей доносится мужской голос:
– Похоже, у нас гости.
Мне знаком этот голос. Эти интонации. Дойл вернулся домой.
Я слышу разговор в гостиной. Эдди в испуге смотрит на меня.
– Прячься, – повторяет он. Потом, сотрясая пол, одним прыжком налетает на меня, хватает за руки и пытается затолкнуть за дверь. Его мясистые пальцы впиваются мне в плечи.
– Эдди, перестань! – кричу я, пытаясь вырваться из его хватки.
– Прячься. Прячься. Прячься.
– Нет! Перестань! – Мне удается выкрутиться из его рук в тот самый момент, когда Дойл стучит в дверной косяк.
– Эй! Есть кто дома? – с недоброй ухмылкой спрашивает он.
Эдди замирает. Я потираю руку, стараясь успокоить дыхание.
– Что тут происходит? – интересуется Дойл, переводя взгляд с брата на меня, затем на сумку, внутри которой моя рука снова сжимает пистолет.
– Я как раз собиралась уходить, – говорю я.
– О чем вы здесь трепались? – Он так и торчит в дверном проеме, искоса посматривая на брата.
– Эмили, – шепчет Эдди.
Дойл снова переносит внимание на меня.
– Тебе не следует здесь находиться.
– Я же сказала, что ухожу. – Я пытаюсь пройти мимо него, но он по-прежнему преграждает мне путь. – Дойл, пусти меня, – размеренно выговариваю я. Сердце колотится, когда я вспоминаю, как он стоял на крыльце с ножом и смотрел на меня, словно на добычу. Я крепче сжимаю пистолет.
– Что у тебя там? – спрашивает он, глядя на мою сумку.
– Тебе лучше не знать, – отвечаю я.
Я вижу, как подпрыгивает его кадык, когда он сглатывает. Дойл открывает рот, собираясь что-то сказать, снова закрывает, двигает челюстью туда-сюда. Что бы он ни намеревался высказать, он оставляет это при себе. Вместо этого он смещается в сторону ровно настолько, чтобы дать мне пройти, и когда я протискиваюсь мимо него, его горячий шепот обжигает мне ухо:
– Будь осторожна.
Я пересекаю грязную гостиную. Миссис Арсено стоит на крыльце, продолжая курить. Солнце висит высоко в небе, влажность не дает мне дышать.
– Нашла то, что искала? – спрашивает миссис Арсено.
Я не отвечаю. Я уже дохожу до своей машины и распахиваю дверцу, когда эта жалкая пародия на женщину кричит мне от входной двери своего дома:
– Если увидишь Эмили, скажи ей, чтобы приходила домой вовремя. Слышишь меня?
Я срываю свой внедорожник с места и уезжаю прочь от дома Арсено. Дойл, Эдди и миссис Арсено стоят у двери, и я смотрю на них в зеркало заднего вида, пока они не исчезают из глаз, подобно призракам.
Глава 18
Запах дома Арсено все еще держится на моей одежде, когда я паркуюсь перед низким зданием полицейского участка. Когда я вхожу в парадную дверь, Марджи поднимает глаза. По дороге я позвонила ей, чтобы сообщить, что уже еду.
– Он ждет тебя, – говорит она, указывая в сторону короткого коридора. Тома Борделона и Уилсона я обнаруживаю в кабинете шефа. Я кладу кассету с записью с камеры наблюдения на стол. Том придвигает ее к себе, и мне хочется схватить его за руку и остановить. Сказать ему, чтобы он был осторожнее. Там Мейбри. Милая, невинная Мейбри. Рана в моей груди заново начинает кровоточить.
– Есть еще что-нибудь, чем вы хотите с нами поделиться? – спрашивает Том.
– Я боюсь оставаться здесь. Можно ли мне уехать обратно в Форт-Уэрт? Обещаю: если я понадоблюсь здесь, я сразу же вернусь.
Том Борделон качает головой, не дожидаясь, пока я закончу фразу.
– Вам нужно остаться здесь. Беспокоиться не о чем. Подозреваемый задержан.
– А что, если подозреваемый – совсем не тот человек?
– Доктор Уоттерс, – вмешивается шеф, игнорируя мои слова, – спасибо, что принесли нам эту запись. Если нам понадобится ваша помощь, мы вам сообщим.
Другими словами, заткнись и убирайся.
– Я не чувствую себя здесь в безопасности, – повторяю я им.
Мужчины обмениваются взглядами, в которых явственно читается, что я им надоела со своей паранойей.
– Запирайте покрепче двери, – советует Том. – И если мы вам будем нужны, звоните 911.
* * *
Сидя в машине с включенным двигателем, я достаю телефон и пишу Трэвису, чтобы он позвонил мне, а затем вижу множество пропущенных звонков от мамы. Я не разговаривала с ней с тех пор, как посмотрела окончание записи на кассете. Она не имеет понятия, чем завершились те события на парковке.
Сняв трубку, мама начинает кашлять в микрофон.
– Привет, мама.
Она опять заходится влажным грудным кашлем. Когда приступ завершается, она издает стон.
– Ты дома?
– Еще нет. – Я смотрю на здание полицейского участка. – Нам нужно поговорить кое о ком. О Зике Джонсоне.
– О ком?
– Хватит притворяться. В этом уже давно нет нужды.
Она откашливается.
– Ну так что?
– Он жив. Отбывает срок в федеральной тюрьме.
В трубке наступает долгая тишина. Я жду.
– Похоже, нам нужно поговорить об этом лично, – произносит мама.
– Сейчас это невозможно, поэтому мы поговорим прямо сейчас.
– Ты же знаешь, что разговор
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
murka17 февраль 23:31
сказка,но приятно,читается легко,советую. ...
Изгнанная истинная, или Лавандовая радость попаданки - Виктория Грин
-
murka17 февраль 17:41
очень понравилась....
Синеглазка для вождей орков - Виктория Грин
-
Гость Татьяна16 февраль 13:42
Ну и мутота!!!!! Уж придуман бред так бред!!!! Принципиально дочитала до конца. Точно бред, не показалось. Ну таких книжек можно...
Свекор. Любовь не по понятиям - Ульяна Соболева
