Опаловая змея - Фергюс Хьюм
Книгу Опаловая змея - Фергюс Хьюм читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы хотите помириться? – воскликнул Бикот. – Нет, мистер Пэш, вы поступили как негодяй. Вы бросили бедную девушку в беде, как только узнали, что мисс Крил, как вы полагали, имеет законное право на эти деньги.
– Что вы имеете в виду, намекая, что это не так?
– Потому что вы прекрасно знаете, сколько ей лет, – объявил Пол. – Мистер Пэш, мой друг Форд сдвинет это дело с мертвой точки, и если все будет так, как я думаю, мисс Крил не достанутся эти деньги. Вы знаете…
– Мисс Норман тоже их не получит! – прорычал Пэш. – Я это прекрасно знаю. По крайней мере, – добавил он, – без моей помощи.
– Опять ваши кривые пути, – возмутился Пол. – Расскажите Херду, что вы хотите рассказать мне. Я отказываюсь вас слушать.
С этими словами он открыл дверь и оказался лицом к лицу с Хердом, раскрасневшимся и разгоряченным. Тот вошел в контору и, проходя мимо Пола, шепнул:
– Не говорите ничего о мальчишке.
А затем, повернувшись к мистеру Пэшу, продолжил:
– Ну что ж, сэр, я едва нагнал мистера Бикота. Без сомнения, вы знаете, зачем я пришел?
– Нет, – сухо ответил Пэш. – И я не вижу Трея.
– Скоро увидите. Я держу его под замком. Прежде чем привести его к вам на очную ставку, я подумал, что лучше дать вам возможность оправдаться.
– В чем? – нагло спросил адвокат.
– Мистер Пэш прекрасно знает, что Трей обвиняет его в преступлении, – сообщил Пол. – Я сказал ему об этом, и он заявил, что готов все вам объяснить.
– Ага, – кивнул Херд. – Тогда закройте дверь, мистер Бикот. Не нужно, чтобы весь Лондон узнал правду.
– Я ее не знаю, – заявил Пэш, когда Пол закрыл дверь и вернулся на свое место.
– Очень хорошо, – спокойно ответил детектив. – Будем считать, что вы не душили Нормана.
– Конечно не душил.
– Тогда вы знаете, кто это сделал. Давайте, сэр, говорите. – Лицо Билла стало суровым. – Этот мальчишка Трей говорит, что отдал вам опаловую брошь. И я ему верю. Вы не взяли бы его в свою контору – мальчишку с улицы, да еще с дурным характером, – если бы не хотели подкупить его, чтобы он придержал язык.
– Мне не нужно было его подкупать, – возразил поверенный, продолжая грызть ногти, несколько испуганный этим прямым нападением. – Мальчик действительно показал мне опаловую брошь, и я забрал ее у него, чтобы вернуть Норману.
– Когда вы ее получили? – спросил Херд, вытаскивая блокнот. – Будьте осторожны, мистер Пэш, я запишу все, что вы скажете.
– Мне нечего скрывать, – заявил Пэш преувеличенно обиженным тоном. – Я несколько раз нанимал мальчика для выполнения поручений, и он знал, что я поверенный Нормана. Вечером шестого июля…
– В вечер убийства? – переспросил сыщик. – Вы уверены?
– Я готов поклясться в этом. Мальчик сказал мне, что с мистером Бикотом произошел несчастный случай и что из его кармана выпал синий бархатный футляр с брошью.
– Его украли, – поспешно вставил Пол.
– Трей не такой дурак, чтобы говорить мне об этом, – сухо ответил адвокат. – Он сказал, что достал футляр из грязи и отнес его к себе на чердак. Его бабушка, известная воровка, хотела забрать брошь и заложить ее, чтобы купить выпивку, но Трей убежал с футляром и пришел ко мне около пяти часов. Он отдал мне брошь и попросил сохранить ее, так как рассчитывал получить за нее деньги от Аарона Нормана, которому она была нужна.
– Трей подслушал мой разговор с Норманом, – сердито сказал Пол, – и знал, что брошь принадлежит мне, как и вы это знали, мистер Пэш.
– Ну и что из этого? – холодно спросил поверенный. – Норман был моим клиентом и хотел заполучить брошь. Я намеревался оставить ее у себя, а потом встретиться с вами, чтобы договориться о продаже. Норман несколько раз говорил со мной о броши и хотел получить ее по причинам, о которых вы, возможно, не знаете.
– О нет, мы знаем! – сардонически усмехнулся Херд. – Мы знаем гораздо больше, чем вы думаете, мистер Пэш. Так вот, в тот же вечер вы увиделись с Норманом по поводу драгоценности. Полагаю, вы хотите сказать, что отдали ему брошь?
– Я не собираюсь говорить ничего подобного, – ответил Пэш после недолгого раздумья. – Я видел, что дело близится к кризису, и хотел, чтобы мисс Норман была восстановлена в правах.
– О! – воскликнул Бикот с негодованием. – И вы сделали все возможное, чтобы отдать деньги Мод Крил!
– Потому что я считал, что она имеет на это законное право, – запинаясь, объяснил юрист. – Но поскольку… Нет, – он вдруг замолчал, – сейчас я ничего не скажу. Только я один могу все уладить, и я отказываюсь это делать, пока мисс Норман не пообещает мне, что я продолжу ее дело.
Пол начал было спорить, но Херд, более проницательный, прервал его гневную речь.
– Это мы еще посмотрим, мистер Пэш, – сказал он успокаивающе. – А пока скажите, что вы сделали с брошью?
– Я положил футляр на стол, он был открыт, насколько помню. Я отослал Трея из комнаты и занялся своими обычными делами. Несколько клиентов приходили и уходили, и я забыл об опаловой змее. Потом я вышел к своему клерку в приемную по поводу одного дела. Я пробыл с ним несколько минут. Когда я вспомнил о броши перед отъездом домой – а я собирался взять ее с собой…
– Перестаньте, – перебил его Хард. – Вы были здесь, пока не появился Аарон Норман с драгоценностями, так что вы, должно быть, упустили брошь до его прихода, иначе он взял бы ее, увидев футляр на столе.
– Мой уважаемый клиент пришел только в семь, – возразил Пэш, раздраженный тем, что его уличили в обмане. – Он некоторое время ходил по городу с мешками, полными драгоценностей, не решаясь отдать их мне на хранение, хотя потом все‐таки отдал.
– Значит, он ожидал визита жены?
– Не могу сказать, – ответил поверенный с усталым видом. – Но он намекнул, что хочет, чтобы драгоценности были надежно спрятаны на случай, если появится кто‐то, связанный с опаловой брошью.
– Может быть, он имел в виду капитана Джессопа, который действительно приходил за драгоценностями, – подал вдруг голос Пол.
– Он не упоминал имени Джессопа, – огрызнулся Пэш. – Если бы он намекнул на моряка, я бы понял, кто мой морской гость.
– Мы все об этом знаем, – сказал Херд, махнув рукой. – Но если Норман пришел к вам в семь, как вам удалось помешать ему встретиться с женой у вас в конторе?
– Она была… Что вы имеете в виду? – спросил стряпчий,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Christine26 июнь 01:23 Сначала было тежеловта читать, но потом всё изменилось, я с удовольствием прочитала, спасибо за книгу. Я прочитала весь цикл... Опасное влечение - Полина Лоранс
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова