Убийство в библиотеке - Колин Кэмбридж
Книгу Убийство в библиотеке - Колин Кэмбридж читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От таких слов Филлида в первую секунду опешила, а потом громко расхохоталась.
– Элтон, это одно из самых милых, чудесных признаний, которые я слышала от молодого человека. Признаюсь, я немного волновалась, что ты перенял некоторые неприятные привычки у своего хозяина.
– Нет, мэм, совсем наоборот. Я вообще… – он замялся, затем понизил голос: – Я хочу уйти от него совсем. Да только мистер Слоуп говорит, что не даст мне рекомендацию, а как я…
– Элтон, кажется, у нас есть для тебя работа! Мистеру Маллоуэну требуется камердинер, – сказала Филлида и сразу прикусила язык. Элтон слишком красив, чтобы работать в женском коллективе, он уже произвел фурор среди ее горничных. И как тогда справляться с дисциплиной?
Но слова уже вылетели, и Элтон уже смотрел на нее с обожанием и благодарностью. Какой он все-таки душечка! Понятно, почему Тана Девайн…
– О, благодарствуйте, миссис Брайт! – сказал он восторженно. – Для меня большая честь работать здесь, в Маллоуэн-холле, с вами… со всеми вами…
Ох, неужели она тоже покраснела?
Позже Филлида спустилась по ступенькам к кухне, прошла по коридору и, выйдя из дома через заднюю дверь, решительно зашагала к гаражу. Она достаточно долго откладывала этот разговор, но, будучи дамой решительной, а не каким-нибудь трусливым нежным цветочком, предпочитала выяснить отношения раз и навсегда. Она не успела дойти до гаража, когда из-за угла появился Брэдфорд – как всегда, без пиджака и перчаток, с взлохмаченными черными волосами. На темно-серой рубашке, которую он носил с закатанными рукавами, не было видно следов масла, однако брюки внизу были все измазаны потеками грязи.
Увидев Филлиду, он остановился и упер руки в бока. Его поза выглядела довольно неприветливо, однако он хранил молчание.
– Мистер Брэдфорд, – быстро начала Филлида, подойдя ближе, чтобы успеть сказать все прежде, чем решимость покинет ее, – я хотела поблагодарить вас за вчерашнюю помощь.
Он пробурчал что-то нечленораздельное и наклонил голову, будто ожидая продолжения.
Сама того не желая, Филлида продолжала говорить:
– Если бы вы не разоружили миссис Девайн, она могла бы натворить дел… Очевидно, инспектор Корк и констебль Гринстикс не были готовы так быстро отреагировать.
– Разве не для этого вы поставили нас с Амси у дверей балкона? Я только выполнял порученную мне миссию, – ответил он.
– И я благодарю вас за это. – Она повернулась к дому, довольная, что этот мучительный разговор окончен.
– Так что по поводу Юджина Мустарда?
Филлида быстро обернулась.
– Что по его поводу, мистер Брэдфорд?
– Вы прямо засмеялись, когда я сказал, что он может быть подозреваемым…
Вот нахал!
– Но тогда мы же говорили об убийстве мистера Уоринга, не правда ли? В этом деле мистер Мустард участия не принимал!
– И все же он был убийцей, а во время вашей речи вы сказали, что все время его подозревали… – заявил Брэдфорд тоном, который он сам, видимо, считал нейтральным.
– Полагаю, вы-то подозревали его с самого начала?
– Я-то, в отличие от вас, не имею привычки совать свой нос в чужие дела и играть в сыщика, поэтому ровно ничего не полагал.
Ноздри Филлиды угрожающе расширились, но она сумела удержать себя в руках.
– Благодарю, мистер Брэдфорд, я приму ваши слова к сведению!
Никто не смеет обвинить Филлиду Брайт в отсутствии выдержки.
Однако неугомонный шофер не умолкал.
– Вы же едва его не упустили!
– Кого? Мистера Мустарда? Я?! Это я выследила его той ночью, когда он практически уже залез в гараж за машиной. Если бы я не атаковала его…
– Вы его чуть не упустили. Я ждал его в гараже. Я…
– Что это значит – «я ждал его в гараже»?
– Я понимал, что он попробует той ночью выкрасть машину и свалить подальше. Он же выехал из комнаты в «Кричащей сороке», так? А вы… я так понимаю, вам не хватило соображения сделать подобный вывод, да, миссис Брайт? – Он широко улыбнулся, наслаждаясь ее беспомощной яростью.
– Конечно, я подозревала, что он собирается забрать свой автомобиль…
– Но вы чуть все не испортили! Я ждал в засаде и думал обезвредить его после того, как убедился бы, что он не собирается украсть чужой автомобиль… А тут явились вы и принялись визжать как бешеная кошка и включать свет. И что вы собирались делать вашим жалким зонтиком?
Филлида потеряла дар речи. С этим человеком вообще невозможно разговаривать!
– Прекрасно, мистер Брэдфорд! Повторю, что приняла ваши замечания к сведению. А теперь позвольте мне вернуться к моим…
– А вот с платьем вы тонко подметили, – вдруг сказал он, и Филлида резко остановилась.
– Простая логика, мистер Брэдфорд. Я не нашла забрызганную кровью одежду и задалась вопросом: что с ней случилось?
– Очень умно, – одобрительно сказал шофер. – Если бы вы не вмешались в полицейское расследование, не сомневаюсь, что миссис Девайн вышла бы сухой из воды.
Наверное, на больший комплимент этот медведь не способен, и Филлида изобразила улыбку.
– В свободное время я увлекаюсь чтением детективных романов. Там все время попадаются ситуации, когда власти не в силах… Боже мой, а это что такое?
Из двери гаража наружу вырвался комок черной шерсти и со всех ног бросился к ним, издавая на ходу оглушительное тявканье.
Филлида в ужасе уставилась на покрытое черной шерстью чудовище. Словно Брэдфорд сбрил свои волосы и нарастил их на крошечное четвероногое существо с двумя бусинками глаз, маниакально крутящимся хвостом и длинным, розовым, мокрым языком.
– Это собака, – добродушно сказал шофер, присев, чтобы погладить зверька, который методично, дюйм за дюймом, покрывал его лицо слюной. – Вообще-то, это сучка. Она еще щенок.
Передернувшись от отвращения, Филлида отступила на шаг. К счастью, юное существо не заметило ее.
– Я и сама вижу, что это собака, – ледяным голосом произнесла она, рассматривая зверя. Ничего себе щенок! Она размером с хорошего спаниеля. – Что она делает здесь?
– Миссис Паффли предложила купить собаку, чтобы отгонять от поместья непрошеных гостей, а от курятника лис. Мне понравилась эта идея – в гараже бывает тоскливо одному, – сказал Брэдфорд. Этот ненормальный господин блаженно улыбался, отворачивая лицо от шершавого языка чудища, но не делал даже попытки подняться на ноги.
– Миссис Паффли действительно что-то сказала о собаке, но у нас уже есть Питер и…
– Я внес ее в список покупок и одобрил у мистера Доббла, – сказал Брэдфорд, вставая. На лице его играла счастливая, наивная, почти детская улыбка. Филлида никогда бы не подумала, что шофер может выглядеть таким… человечным. – Да, он одобрил мой список.
– Мистер Доббл одобрил собаку? – невероятно, разве что мир перевернулся и солнце стало всходить на западе. – Он же ненавидит животных – и кошек, и собак,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья26 декабрь 09:04
Спасибо автору за такую прекрасную книгу! Перечитывала её несколько раз. Интересный сюжет, тщательно и с любовью прописанные...
Алета - Милена Завойчинская
-
Гость Татьяна25 декабрь 14:16
Спасибо. Интересно ...
Соблазн - Янка Рам
-
Ариэль летит24 декабрь 21:18
А в этой книге открываются такие интриги, такие глубины грязной политики, и как противостояние им- вечные светлые истины, такие,...
Сеятели ветра - Андрей Васильев
