ПростиТурция, или Восток - дело темное - Ирина Пушкарева
Книгу ПростиТурция, или Восток - дело темное - Ирина Пушкарева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На песенных строчках повар вдруг разрыдался.
— Собирай вещи, сегодня вечером уезжаем, — холодно сообщила ему хозяйка. — И чтобы до отъезда я тебя не видела! Ты, кстати, тоже пошел вон. Ты нам тоже уже не нужен, — обратилась она к Яману. — Все, что я могу сделать, — так это вломить тебя по полной в посольстве. Вылетишь с хорошей работы за сорок секунд, это я тебе обещаю. Хотя, я так понимаю, на информации про нас ты неплохо заработал, с голоду не помрешь. Вали вон, я сказала!
Яман спокойно встал со стула, совершенно невозмутимым взглядом обвел всех присутствующих, пожал плечами и направился к выходу. Если бы эмоции умели стрелять, то в спине переводчика уже зияли бы три рваные раны.
— Не могу я так! — уже на пороге резко обернулся Яман. — Мамой клянусь, вы все придумали! Я никому ничего никогда! Я не знаю, я зуб даю! Ни на какую наркомафию я не работал. Информацию не сливал. Выслушайте меня, пожалуйста!
— Мамай клянусь, да? — изобразив кавказский акцент, передразнила его Элка. — Ты тут нас на дешевую лирику не бери, понял? Вали, я сказала!
— Эл, ты того, подожди, — сказал Саша. — Дай толмачу выговориться напоследок. Хочу послушать, как он выкручиваться станет.
— Ну пусть, — милостиво согласилась Элка.
Переводчик вернулся, вновь сел на стул.
— С чего ты там начал? — обратился он к Женьке. — С детектива? Объясните мне тогда, зачем я вам его вообще посоветовал? Чтобы в курсе дела быть? Так я, как вы сами только что совершенно верно заметили, в любом случае знал бы все, что вокруг вас происходит. Я же переводчик! Пошли бы вы просто в полицию, наняли бы сыщика со стороны — я бы все равно знал о каждом вашем шаге. Без меня просто не удалось бы ни с кем поговорить. Как там у вас, у русских, говорится: инициатива наказуема? Во-во, верное выражение. Я сейчас очень жалею, что хотел вам жизнь облегчить и посоветовал детектива. Чтоб я еще хоть раз с добрым советом куда влез — никогда!
— Но, как ты понимаешь, с детективом все стрелки на тебе сходятся? — сказала Элка.
— Если начать притягивать за уши, то сходятся, — согласился с ней переводчик. — Что там у нас дальше по списку? Негр? Тут вы палку сильно перегнули. Мне надо было только позвонить в полицию — у вас бы его в два счета забрали. И сбежал бы он из тюрьмы гораздо раньше. Между прочим, я, как и вы, в какой-то момент вообще забыл, что эта тварь у вас в подвале мается. Потом, не я один видел, как грузят в полицейскую машину негра-сутенера. И уборщик ваш это видел, и повар, и, если на то пошло, куча полицейских это тоже видела!
— Повара не трожь! — вступилась за персонал Элка. — Он, конечно, придурок, но не предатель! А про полицию ты вообще зря сказал — им-то это на фига надо?
— А откуда он сбежал? Не из полицейского ли участка? — показушно изумился переводчик. — Действительно, полиция же у нас кристально честная, от них никто не сбегает, они же взятки не берут!
Воспрянувший оттого, что оппоненты молчат, Яман продолжал:
— Что там у нас дальше по списку? Звонки с далекой родины? Вот объясните, зачем мне так все усложнять? Будь мне это надо, я бы вас из страны через посольство выкурил. Папа у Эллы, конечно, большой человек, но представительству России в Турции тоже лишняя головная боль не нужна. А что такое послу про вас наплести, чтобы вас из страны в три часа депортировать, я бы придумал, поверьте! И, согласитесь, это было бы менее затейливо, чем каких-то друзей собирать и звонить непонятно кому с подозрительными просьбами дергать ваших родственников и знакомых…
— Чушь, — прервал переводчика Александр. — Так бы ты подставляться не стал. Зачем тебе терять теплое местечко? Допустим, нас бы ты выжил ценой невероятных интриг. Но мы бы потом из Москвы точно так же выжили тебя. С легкостью необычайной выкинули бы тебя из посольства. И ты не мог всего этого не понимать.
— Подставляться! Поверьте, я бы обставил все так, что меня бы в этой истории не было. Никто бы не узнал, откуда ветер подул — с Босфора или с Балкан. Теперь что касается старого сутенера. Про него я вообще только сегодня от вас узнал. Плохо понимаю, как меня к этому делу можно пристегнуть. Вы бы хоть рассказали толком, что там произошло?
Элка хмыкнула. Вообще-то она собиралась подловить Ямана на этой истории. Если бы он начал оправдываться, то вломил бы себя по полной. А переводчик не дурак! Не запалился.
— Мы от проститутки узнали, кто тут в Бодруме борделями заведует, — рассказала Элка. — Она нам сообщила про некоего старого немца, про Альте.
— Угу, такого знаю. Слышал, — кивнул Яман.
Если бы сейчас переводчик заявил — «Первый раз про такого слышу!» — вся его линия защиты полетела бы чертям под хвост. Потому что нельзя жить в городе и не знать о криминальных авторитетах такого масштаба. Это как если бы у нас в стране кто-то про Япончика ни разу не слышал или про Малышевскую группировку. Страна обычно знает своих героев.
— Мы к этому Альте на встречу и поехали. Там нас встретили, чаем напоили, в поисках помочь пообещали. Но не успели — на виллу сутенера в самый разгар беседы напала группа, как у нас в криминальных сводках говорят, вооруженных лиц. Мы считаем, это ты сообщил куда надо, где мы находимся. Вот ваши люди и подоспели вовремя. Старому немцу на наших глаза перерезали горло от уха до уха. Его секретарю тоже. Мы успели свалить с места преступления. Женьку ранили.
— Клянусь, я всего этого не знал! Как я мог кому-то что-то рассказать, если я вообще ничего не знал?!
— Объясняю специально для тех, кто в бронепоезде, — ты пришел к нам на виллу буквально через десять минут после того, как мы покинули дом. На столе была бумажка с адресом немца, к которому мы уехали. Дальше — дело техники. Звонишь своим хлопцам, те хлопцы отправляют по адресу своих хлопцев. В итоге — чик-чик, башка у сутенера отрезана. Мы спаслись только чудом. А ты — сука!
— Вы параноики. Все трое. Да, бумажку видел. И даже наверняка в руки брал — я почти каждый день даю Стиву новые рецепты, мне их мама специально для него записывает, я ему перевожу, а он себе в блокнотик заносит. Кстати, ваш повар уверял меня: все, что он по этим рецептам готовит, вы едите с большим удовольствием. Вот я и удивился, почему это он вдруг листок с рецептом вырвал? Может, вам не понравилось? Но когда увидел, что это не рецепт, положил бумажку на место. Зачем она мне нужна?
— Саш, а ты на чем адрес записывал? — поинтересовалась у телохранителя Ёлка.
— На чем, на чем? Ты же сама листок из Стивятинской кулинарной книги вырвала. Где я тут, на кухне, другую бумагу для записей найду? — пробурчал Терминатор.
— Вот! А я о чем говорю! — восторжествовал переводчик. — Я-то думал, что рецепт плохой!
— А куда ж ты тогда звонил, кулинар ты наш, доморощенный? Вот докажи мне, что между тем, что ты в бумажку посмотрел и тут же звонить куда-то начал, нет никакой связи!
Яман замахал руками, загорячился, забегал по кухне:
— Да мало ли куда я звонил? Может, маме. Узнать, как она себя чувствует! Может, сестре, она у меня замуж выходит — сказать, что вас на месте нет, поэтому неизвестно, когда я освобожусь, чтобы с ней по магазинам прокатиться? Мало ли куда я мог звонить? Если бы я знал, что когда-нибудь мне это репутацию спасет, — я бы запомнил!
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма26 июль 06:40 Почему героиня такая тупая... Попаданка в невесту, или Как выжить в браке - Дина Динкевич
-
Гость Елена24 июль 18:56 Вся серия очень понравилась. Читается очень легко, захватывает полностью . Рекомендую для чтения, есть о чем задуматься. Успеха... Трактирщица 3. Паутина для Бизнес Леди - Дэлия Мор
-
TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень интересный персонаж, прочитала с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина