KnigkinDom.org» » »📕 Милый господин Хайнлайн и трупы в подвале - Штефан Людвиг

Милый господин Хайнлайн и трупы в подвале - Штефан Людвиг

Книгу Милый господин Хайнлайн и трупы в подвале - Штефан Людвиг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
штаб-квартире соблюдались регламенты с немецкой скрупулезностью: пломбы и печати подвергались тщательной инспекции на предмет малейшего повреждения, сопроводительные документы выверялись со всей тщательностью. Содержимое контейнеров пересчитывалось вторично, но подлинность купюр проверяли лишь поверхностно. В самом деле, кому пришло бы в голову перепроверять деньги, предназначенные к уничтожению?

Хайнлайн поднялся, сцепил руки за спиной и медленно двинулся к краю тротуара. Сквозь рваную пелену облаков на краткий миг прорвался солнечный луч, осветив белым сиянием внушительный фасад здания банка, – и тут же исчез, точно смутившись происходящего.

Поскольку госпоже Глински позволено было выносить наличность лишь малыми порциями, весь процесс растянулся на несколько недель. Риск тем не менее оставался ничтожным – руководство банка доверяло своим служащим, и не без основания: ни единого цента не пропало, бухгалтерия оставалась девственно чиста.

Все то, что госпожа Глински незаметно уносила под одеждой, официально уже считалось уничтоженным.

Глава 67

Норберт Хайнлайн имел все основания быть довольным собой. Он проявил себя как дальновидный и расчетливый делец: зорко следил за колебаниями рынка, распознал свою нишу, ухватился за открывшуюся возможность и сумел переориентировать дело, унаследованное от прошлых лет. Тем самым он перенял не только место Адама Морлока, но и почти безукоризненно выстроенную им коммерческую конструкцию – хитроумную, как часовой механизм, и прибыльную.

Разумеется, оставалось еще многое усовершенствовать, но Хайнлайн чувствовал в себе силы справиться с этой задачей и был полон решимости довести свое новое предприятие до конца. Пожалуй, горьким послевкусием оставалось то, что непосредственный контакт с покупателем – этот эликсир его прежней жизни – более не был ему доступен. Но тем больше страсти и усердия он теперь готов был вложить в то, что считал второй сутью своего призвания: в создание продукта поистине высшего сорта, достойного тихого восхищения.

Тот факт, что сей безукоризненно выполненный продукт был обречен на уничтожение, Марвину оказалось трудно принять – столь же трудно, как и постичь другой парадокс, едва ли не более смущающий: чем невзрачнее вид, тем выше качество. Это противоречие, вызывавшее у него праведное недоумение, звучало и в ушах самого Хайнлайна почти как притча без морали – и тем ярче подчеркивало дьявольскую гениальность идеи, рожденной в голове Морлока. Идеи, несомненно, преступной, но если Хайнлайн и испытывал внутренний протест, то весьма приглушенный: разум брал верх над сомнениями, а выгода – над эстетством.

Две коробки отправлялись в банк, пломбировались и вывозились обратно. Ничто не пропадало, ничего не ломалось, никто не терпел убытков. Никто не страдал. Ничье имущество не было ущемлено. Мир оставался в равновесии – как если бы ничто не произошло.

Напротив, Марвин, например, буквально расцветал. Хайнлайн обустроил ему в задних помещениях бывшего копировального салона небольшую, но уютную квартирку. Однако бо́льшую часть времени юноша проводил не там, а в таинственном полумраке между хитроумными сложносоставными машинами, среди лент, барабанов и контейнеров, – и предавался тончайшим опытам: смешивал краски, вычислял предельные значения влажности и температуры, доводил до совершенства ритм работы стиральных барабанов и сушильных установок. Финансовые вопросы нисколько не занимали его пытливого ума; управлением долей юноши должен был заняться сам Хайнлайн. То, что полагалось ему самому, он без колебаний намеревался вложить в капитальный ремонт здания – не как владелец, но как соучастник в большом общем деле.

А если убийцы Иоганна Кеферберга все же явятся за ним, он теперь будет в состоянии удовлетворить их требования. В конце концов, даже самым безжалостным преступникам важен лишь бизнес.

Разумеется, далеко не все проблемы были решены, но когда вечером Хайнлайн сидел на скамейке с сигарой в руке, ему казалось, что он может смотреть в будущее с некоторой долей спокойствия. На звонок комиссара Шрёдера Норберт отреагировал с привычной невозмутимостью и с надлежащим возмущением выслушал известие о том, что его сосед и арендатор Никлас Роттман также числится пропавшим без вести.

– Я тоже скучаю по нему, господин комиссар, – сказал он, слегка прищурив глаза. – Впрочем, не только по господину Роттману, но и по его матушке.

Он затянулся своей сигарой и попросил как можно скорее сообщить, если это мошенническое семейство будет обнаружено. Мол, они задолжали за несколько месяцев аренды, оставив после себя не только горы долгов, но и ворох рухляди, давно требующей свалки. Когда именно Роттманы улизнули, как говорится, по-английски, – этого Хайнлайн указать не мог; вполне вероятно, что они воспользовались его летним гриппом, когда он, в лихорадке, лежал прикованный к постели, а сознание плыло, отрываясь от реальности, не замечая, как пустеет лестничная клетка и в щелочку двери просачивается сквозняк от их исчезновения.

– Боюсь, это все, что я знаю, – произнес он, стряхивая пепел с кончика сигары, и выдержал многозначительную паузу, прежде чем добавить: – Я никогда не подслушивал никого сквозь стены. Дом старый, слышимость отличная, и я поневоле оказывался свидетелем некоторых разговоров. Личная жизнь моих жильцов для меня свята, я бы никогда не…

– Вы не могли бы перейти к делу?

На заднем плане послышался стук клавиш.

– Речь, как мне припоминается, шла о каком-то переезде… о родственниках в Чехии, – пояснил Хайнлайн, слегка потупив взгляд. – Кажется, упоминался шурин госпожи Роттман, который, по ее словам, обещал Никласу место – то ли в мастерской, то ли на фабрике, я уже не припомню…

– В Чехии? – переспросил комиссар Шрёдер с оттенком сомнения в голосе, в котором звенело скрытое недоверие.

– Я лишь передаю то, что, насколько могу судить, слышал, – ответил Хайнлайн, задетый, быть может, не столько подозрением, сколько оттенком холодного профессионализма, что сквозил в интонации следователя. – Или, быть может, вообразил, что слышал. Я полагал, что именно ради этого вы и позвонили. Если сведения мои бесполезны – что ж, прошу прощения, я…

– Благодарю вас, господин Хайнлайн. Мы обязательно проверим этот след, – произнес комиссар деловито и без тени иронии, но и без благодарной теплоты.

Так уж вышло, что на пути Хайнлайна порой оказывались и хорошие люди. Этот факт следовало рассматривать объективно и дельно, ибо теперь, когда на нем лежала ответственность не только за Марвина, но и за судьбу целого, куда более сложного предприятия, его личная симпатия к этому обаятельному полицейскому становилась совершенно неуместной.

Поскольку у комиссара Шрёдера, по-видимому, не оставалось больше вопросов, Хайнлайн счел уместным осторожно поинтересоваться обстоятельствами гибели Иоганна Кеферберга. Голос полицейского изменился едва уловимо, в нем послышался раздраженный тембр, когда он ответил, что сам теперь лишь краем задействован в этом деле, поскольку события в пансионе Кеферберга связались с другими преступлениями, по которым уже несколько лет с огромными усилиями ведет расследование Федеральное ведомство

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена01 январь 10:26 Очень хорошая ,история,до слёз. Рекомендую всем к прочтению!... Роман после драконьего развода - Карина Иноземцева
  2. Гость Наталья Гость Наталья26 декабрь 09:04 Спасибо автору за такую прекрасную книгу! Перечитывала её несколько раз. Интересный сюжет, тщательно и с любовью прописанные... Алета - Милена Завойчинская
  3. Гость Татьяна Гость Татьяна25 декабрь 14:16 Спасибо.  Интересно ... Соблазн - Янка Рам
Все комметарии
Новое в блоге