KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 711 712 713 714 715 716 717 718 719 ... 1735
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
взгляда – прошла секунда, затем пять – и воздух между ними стал тяжёлым. Прошло, казалось, очень много времени, прежде чем он откинулся на спинку сиденья и разрядил обстановку. Он помахал рукой перед лицом, словно отгоняя муху. «По моему опыту, такие вещи обычно сводятся к проблемам с отцом».

Ее лицо покраснело, и она попыталась это скрыть.

Он улыбнулся. «Задел за живое?»

«Это бы вас вполне устроило, не правда ли?»

Он кивнул, хотя лицо его оставалось бесстрастным. «Деньги тоже приятно, наверное».

«Не просто деньги. Безудержные деньги. Безудержная роскошь».

«Ты издеваешься надо мной».

«Я бы никогда этого не сделал».

«Так оно и есть», сказал он, «но это не имеет значения, пока ты знаешь, чего хочешь, каким бы отвратительным это ни было ».

«Я не знаю, почему ты продолжаешь это говорить».

«Не притворяйся, что не понимаешь, что я имею в виду».

"Не имею представления."

«Ну же, Кларисса. У всех нас есть свои грязные желания. Именно грязные вещи заставляют нашу кровь бурлить, не так ли? Грязные вещи . И именно по-настоящему грязные вещи заставляют такую девушку, как ты, делать такое».

OceanofPDF.com

5

Лэнс вышел из лифта, пустого, если не считать дремлющего охранника у стойки консьержа, и быстро прошёл через вестибюль. У охранника слегка текла слюна, а верхние пуговицы его рубашки были расстёгнуты. Он встрепенулся, фыркнув, когда Лэнс прошёл мимо. «Машину, сэр?» — спросил он, теребя воротник.

«Как и было, солдат», — сказал Лэнс, толкая вращающиеся двери вестибюля и выходя на 57-ю улицу. Он ожидал увидеть такси. Но обнаружил огромный кастомный «Кадиллак Эскалейд» Леви Рота с бомбоустойчивым шасси, пуленепробиваемыми тонированными стёклами и специально разработанным двигателем Hemi V8. Странно, подумал он. Зачем столько дыма и зеркал?

А до Лэнгли даже в лучшие времена было четыре часа езды. Должно быть, что-то очень серьёзное пошло не так, раз Рот прервал свой сон и отправился в эту поездку.

Лэнс спустился по ступенькам к машине и открыл дверцу. Рот сидел на заднем сиденье, держа на коленях ранний номер «Таймс» , открытый на кроссворде.

«Что происходит?» — спросил Лэнс, придерживая дверь, словно вдруг понял, что не хочет входить.

«И вам доброе утро», — сказал Рот, вынимая ручку изо рта и постукивая ею по губе.

«Нет, серьёзно», — сказал Лэнс. «Что ты здесь делаешь?»

«Садись», — сказал Рот, освобождая ему место на сиденье.

Водитель Рота обычно сидел впереди, его чёрная кепка была сдвинута набок, как у бейсбольного питчера. По причинам, которые Лэнс так и не понял, Рот всегда заставлял своих водителей носить старомодную шоферскую форму. Это придавало совещаниям на заднем сиденье его машины странный, но официальный вид.

«Что-то случилось», — сказал Лэнс. «Если бы всё не было серьёзно, тебя бы здесь не было».

«Садись», — снова сказал Рот, снова сосредоточившись на кроссворде, словно ситуация была самой обыденной в мире.

Лэнс сел в машину и сказал: «Гарри», — в знак признательности водителю.

«Лэнс», — кивнул водитель и поднял стеклянный экран, отделявший его от пассажирского салона.

Машина медленно отъехала от отеля, а Рот продолжал корпеть над газетой. Лэнс ждал, что он скажет, оглядываясь по сторонам в поисках хоть какой-то подсказки. Их было немного. Рот был одет, как обычно, безупречно: в тёмно-синий кашемировый костюм и светло-голубую рубашку. Рядом с ним на сиденье лежал тонкий кожаный портфель. Лэнс откашлялся, но Рот по-прежнему отказывался отрывать взгляд от кроссворда. «Извините», — сказал Лэнс. «Вам помочь?»

«Гипотетические ситуации», — сказал Рот. «Три буквы».

«Если», — сказал Лэнс.

Рот кивнул и нацарапал ответ, пока Лэнс смотрел в заднее окно, запоминая номерные знаки всех машин, едущих позади них.

«Мы ведь не едем в Тетерборо, правда?» — сказал он.

«Мы не такие», — сказал Рот, всё ещё отказываясь оторваться от кроссворда. У этого человека было врождённое чувство драматизма. Он никогда не мог удержаться от того, чтобы не припрятать любой клочок тайны, который предоставляла ему ситуация.

«Ты не хотел, чтобы Кларисса узнала об этом», — сказал Лэнс.

«Я не хочу, чтобы кто-то знал», — сказал Рот. «Круг — это ты, я, Кэтлин и водитель. Понятно?»

Лэнс кивнул.

«Я бы тоже не стал тебя посвящать, если бы не необходимость».

Лэнс промолчал. Он был в игре достаточно долго, чтобы понимать, что произошло что-то серьёзное. Что-то из ряда вон выходящее. Обойти своего куратора, явиться сюда лично — это было не в стиле Рота.

Это не предвещало ничего хорошего. Он откинулся на спинку сиденья и стал ждать.

Наконец Рот сложил газету и неторопливо бросил её на сиденье между ними. «Не буду лгать», — сказал он, повернувшись к Лэнсу. «Ничего хорошего».

«Когда это вообще бывает?» — спросил Лэнс.

Рот положил портфель на колени и защёлкнул две застёжки по бокам. Крышка откинулась, и внутри оказалась одна чёрно-белая фотография.

«Что это?» — спросил Лэнс, разглядывая фотографию.

«Оно пришло вчера и было адресовано мне лично».

"По имени?"

"По имени."

Лэнс поморщился. Конечно, это была проблема, но не та, из-за которой Рот мог бы проехать три штата посреди ночи.

И вот что ещё. «Кто это прислал?» — спросил он.

«Вот для этого вы здесь».

Лэнс кивнул. Он посмотрел на фотографию – на ней был мужчина – и сказал:

«Кто этот подставной человек?»

«Никого не узнаете?»

«Должен ли я это сделать?»

«Его зовут Даниил Гречко», — сказал Рот. «Он приземлился в аэропорту имени Кеннеди два дня назад коммерческим рейсом из Москвы, якобы для работы в консульстве переводчиком».

«Ты думаешь, это прикрытие?»

«Посмотрите на него».

Это была правда. Этот человек совсем не походил на переводчика. Он больше походил на вышибалу из ночного клуба.

«Кэтлин уже подтвердила, что он из ГРУ. Верхний этаж».

«Кому подчиняетесь?»

«Мы пока не знаем, хотя она работает над этим».

Лэнс внимательно посмотрел на фотографию, на лицо мужчины — солнцезащитные очки, тёмная щетина, воротник кожаной куртки. Кто-то её прислал, а значит, пытался что-то сказать Роту. Но что именно? «Почему бы тебе сразу не перейти к сути?» — спросил он. «Что тебя так напугало?»

«Я не напуган», — возмутился Рот.

«Твоё лицо бледное как полотно, — сказал Лэнс. — Ты выглядишь так, будто только что съел банку испорченных моллюсков».

Рот вздохнул и перевернул фотографию, чтобы показать ее оборотную сторону.

Четыре слова.

***

Мустанг

Мятежник

Камаро

Хорнет

***

OceanofPDF.com

6

Кларисса сидела на кровати, ёрзая. В детстве у

1 ... 711 712 713 714 715 716 717 718 719 ... 1735
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге