KnigkinDom.org» » »📕 Когда мы были непобедимы - Мария Орунья

Когда мы были непобедимы - Мария Орунья

Книгу Когда мы были непобедимы - Мария Орунья читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
в молодости проводила лето в Суансесе. Спасибо Лео Альваресу, который всегда готов прийти на помощь и раскопать любую информацию, над чем бы я ни работала.

Анье Баскуньяне, замечательной и энергичной сотруднице муниципальной библиотеки Суансеса, за ее помощь в изучении истории Кинты-дель-Амо и ее обитателей.

Хосе Переде, советнику по культуре городского совета Суансеса, который разрешил мне посетить дворец дель Амо.

Херману Руэде Эрнансу, профессору современной истории Университета Кантабрии; огромным подспорьем в работе над книгой мне стали его статьи и книга “Грегорио дель Амо, испанец в США. Нефтяной магнат и меценат”.

Хонатану Валье Пересу, директору, продюсеру и исследователю паранормальных явлений из кантабрийской группы In search of ghosts. Опыт, которым он любезно поделился, позволил мне создать сразу нескольких персонажей. Наши беседы оказались бесценны.

Пас Россиньоли, Кристине Наранхо и Маноло Фернандесу из библиотеки-театра Афундасьон (для моих читателей из Виго – это библиотека имени Гарсия Барбона) за их бесценную помощь в поиске репортажей, литературы и исследований паранормальных и научных явлений.

Сильвии Гомес, Лурдес Альварес и Начо Гисасоле, моим первым читателям, которым я доверила рукопись, за то, что подарили мне дружбу.

Спасибо всей команде “Эдисьонес Дестино” за их работу и веру в меня. Благодарю Эмили Росалес, Альбу Фите, Альбу Серрано, Хуана Веру… Особенно признательна Анне Сольдевиле за ее терпение и участие. Спасибо.

Я благодарю всех, кто доверяет мне свои сокровенные мысли и уделяет мне время. Спасибо читателям, друзьям, семье, блогерам, литературным журналистам, моим удивительным поклонникам в социальных сетях. Спасибо, что вы со мной.

Наконец, спасибо моим мальчикам. Алану – за то, что заставляешь меня оставаться вечно молодой и познавать жизнь. Лади – за то, что даришь мне любовь, которая, я знаю, со временем превратится в самое драгоценное бессмертное сокровище.

Сноски

1

Перевод Ю. Фёдоровой. – Здесь и далее примеч. перев.

2

Кинта – дворец или особняк с небольшой территорией, часто расположенный в черте города или в пригороде и предназначенный для летнего отдыха.

3

Модная технология щадящего окрашивания волос, при которой цвет плавно переходит от более темного оттенка у корней к более светлому на концах; пряди осветляются сразу в несколько оттенков по всей длине.

4

Дворец и крепость испанских королей в исторической части города Сеговия (провинция Кастилия и Леон, Испания).

5

Перевод Б. Соколова.

6

Дуэнде – персонаж испанского фольклора, магическое существо, похожее на домового. Поселившись в доме, дуэнде может как помогать жильцам, так и вредить.

7

Форма экстрасенсорного восприятия, гипотетическая паранормальная способность получать знание о будущих событиях (прекогнитивное ясновидение) или будущих мыслях другого лица (прекогнитивная телепатия).

8

Перевод Ю. Яхниной.

9

Первое послание Петра, 5:8.

10

Послание к Ефесянам, 6:11.

11

Перевод Л. Бриловой.

12

Перевод М. Ричардса.

13

Кесада – сладкий пудинг, традиционный десерт в Кантабрии.

14

Косидо по-горски – мясное рагу с фасолью и овощами. Традиционное кантабрийское блюдо.

15

“Запретный возраст” (1958) – роман испанского писателя Торкуато Луки де Тены (1923–1999).

16

Некоммерческая организация, существующая более 30 лет, исследует связь сердца и мозга, как сердце влияет на восприятие и эмоции.

17

Дорогая (англ.).

18

Кальдо гальего – традиционное галисийское блюдо, суп на густом мясном бульоне с фасолью и овощами.

19

Как у тебя дела? (англ.)

20

Перевод Г. Островской.

21

Труба (англ. tube) – впалая часть волны, что-то вроде тоннеля, который получается, когда волна ломается на гребне и закручивается. Прокатиться в трубе – излюбленное развлечение сёрферов.

22

Напугали меня! (англ.)

23

Собао – традиционная сладкая выпечка в Кантабрии.

24

Перевод И. К. Приводится по изданию журнала “Русская мысль”, кн. XII, 1893.

25

Перевод Г. Косиковой.

26

Святая Дева дель Кармен считается покровительницей моряков. Ее день отмечается в Испании 16 июля.

27

Удачи (англ.).

28

Да и черт с ним (англ.).

29

Испанский легион – формирование, входящее в состав сухопутных сил Испании.

30

Болос – традиционная игра в Кантабрии, похожая на кегли.

31

Перевод Е. Петровой.

32

“О вращении небесных сфер” (лат.).

33

Господи (англ.).

34

Лови момент (лат.).

35

“Великая благодать” – один из самых известных и часто исполняемых христианских гимнов, написан в 1772 году англиканским священником Джоном Ньютоном.

36

Мейги – ведьмы, знаковый персонаж галисийского фольклора и один из неофициальных символов, с которым ассоциируется этот регион.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Тамаринда Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
  2. Гость Марина Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
  3. Гость ДАРЬЯ Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен
Все комметарии
Новое в блоге