KnigkinDom.org» » »📕 Этюд в багровых тонах. Приключения Шерлока Холмса - Артур Конан Дойль

Этюд в багровых тонах. Приключения Шерлока Холмса - Артур Конан Дойль

Книгу Этюд в багровых тонах. Приключения Шерлока Холмса - Артур Конан Дойль читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 128
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
могли бы пригодиться разве что как память о моем приключении, но в остальном не понимаю, зачем мне сдались disjecta membra[24] моего покойного знакомца. Нет, сэр, думаю с вашего разрешения довольствоваться превосходной птицей, которую вижу на буфете.

Шерлок Холмс бросил на меня выразительный взгляд и еле заметно пожал плечами:

– Ну, вот ваша шляпа и вот ваш гусь. Кстати, если не трудно, расскажите, откуда вы взяли того, прежнего? Я любитель птицы, и мне нечасто попадались так хорошо откормленные гуси.

– Конечно, сэр, – ответил Бейкер, успевший встать и сунуть под мышку свою вновь обретенную собственность. – Я с небольшой компанией бываю в трактире «Альфа», рядом с Музеем, – днем, как вы понимаете, нас можно найти в самом Музее. В этом году Уиндигейт, наш любезный хозяин, учредил гусиный клуб: платишь каждую неделю по несколько пенсов и к Рождеству получаешь птицу. Я платил исправно, остальное вам известно. Весьма обязан вам, сэр, ведь шотландский берет не подобает ни моим летам, ни положению.

Отвесив нам обоим комически-торжественный поклон, мистер Бейкер отправился восвояси.

– С мистером Генри Бейкером разобрались, – заключил Холмс, когда за посетителем закрылась дверь. – Ясно как день, что он в этом деле совершенно несведущ. Вы очень голодны, Ватсон?

– Не особенно.

– Тогда я предлагаю отложить обед до ужина и отправиться по горячим следам.

– Конечно.

Вечер выдался ненастный, поэтому мы накинули ольстеры и замотали шеи шарфами. На безоблачном небе холодным блеском мерцали звезды, пар изо ртов прохожих походил на дым от пистолетной перестрелки. Под четкий и громкий стук собственных шагов мы миновали Врачебный квартал, Уимпол-стрит, Харли-стрит и по Уигмор-стрит добрались до Оксфорд-стрит. Через четверть часа мы уже были в Блумсбери, у «Альфы» – небольшого паба на углу одной из улиц, ведущих к Холборну. Холмс распахнул дверь бара и заказал две кружки пива у краснощекого хозяина в белом фартуке.

– Пиво у вас должно быть отменное, если оно не уступает вашим гусям, – сказал он.

– Гусям? – удивился хозяин.

– Да. Полчаса назад я беседовал с мистером Генри Бейкером, членом вашего гусиного клуба.

– А, понимаю. Но видите ли, сэр, эти гуси не наши.

– Да? А чьи?

– Я купил две дюжины у одного торговца в Ковент-Гарден.

– Вот как? И у какого из них? Я знаком с некоторыми.

– Его зовут Брекинридж.

– А, его я не знаю. Что ж, хозяин, за ваше доброе здоровье и процветание вашего заведения. Прощайте.

А теперь к мистеру Брекинриджу, – продолжил Холмс, застегивая пальто, когда мы вышли на морозный воздух. – Помните, Ватсон, на одном конце цепочки мы имеем такую обыденную вещь, как гусь, но на другом находится человек, которому, если мы не докажем его невиновность, грозит семь лет каторги. Возможно, мы выясним, что он виновен, но в любом случае, благодаря странной случайности, нам в руки попала нить расследования, упущенная полицией. Давайте узнаем, что находится на том ее конце. Ну, поворот на юг и шагом марш!

Мы пересекли Холборн и по Энделл-стрит, а затем по лабиринту трущоб добрались до рынка Ковент-Гарден. На одном из самых больших ларьков значилась фамилия Брекинридж. Владелец, мужчина с лошадиным лицом, смышленым взглядом и аккуратными бакенбардами, помогал мальчику-подручному закрывать ставни.

– Добрый вечер. Холодная нынче погода, – заговорил Холмс.

Торговец кивнул и смерил моего спутника любопытным взглядом.

– Вижу, гуси у вас уже проданы, – продолжал Холмс, указывая на пустой мраморный прилавок.

– Завтра будет сколько угодно.

– Так то завтра.

– Вот в том ларьке с газовым факелом еще остались.

– Мне рекомендовали ваших гусей.

– Кто рекомендовал?

– Владелец «Альфы».

– А, да, я посылал ему пару дюжин.

– Отличные птицы. Откуда они у вас?

К моему удивлению, этот вопрос привел торговца в ярость.

– Вот что, мистер, – отвечал он, задрав подбородок и подбоченившись, – к чему это вы ведете? Выкладывайте-ка напрямую.

– Я напрямую и говорю. Я хочу знать, кто продал вам гусей, которых вы поставили в «Альфу».

– А я вам не скажу, и все тут!

– Ладно, не важно. Мне непонятно только, что это вы взъелись из-за такой ерунды.

– Взъелся! Вам бы так докучали, вы бы, небось, тоже взъелись. Я выложил хорошие деньги за хороший товар, на том бы и делу конец, но теперь только и слышу: «Где эти гуси?», «Кому вы их продали?», «Сколько вы за них хотите?». Столько шуму вокруг этих гусей – можно подумать, они единственные в мире.

– Что ж, я не имею никакого отношения к тем, кто наводил у вас справки, – беспечным тоном ответил Холмс. – Если вы не скажете, пари не состоится, вот и все. Я знаток птицы и люблю биться об заклад. В этот раз я поставил пять фунтов на то, что доставшегося мне гуся откормили в деревне.

– Пропали ваши пять фунтов – это городской гусь, – рявкнул торговец.

– Ничего подобного.

– А я говорю – городской.

– Я вам не верю.

– С чего вы взяли, что больше моего знаете про гусей? Да я с малолетства торгую птицей. Говорю же, все гуси, что пошли в «Альфу», городские.

– Ни за что не поверю.

– Хотите держать пари?

– Это значило бы просто присвоить ваши деньги, я ведь знаю, что прав. Но чтобы проучить вас за упрямство, так и быть, спорю на соверен.

Торговец мрачно засмеялся.

– Принеси-ка мне бухгалтерские книги, Билл, – распорядился он.

Мальчишка принес книги – одну маленькую и тоненькую, другую большую, засаленную – и выложил на прилавок, под висячим светильником.

– Ну, мистер Всезнайка, – проговорил торговец, – я думал, гуси у меня нынче кончились, но скоро вам станет ясно: один гусак все же забрел. Видите эту маленькую книжку?

– Ну?

– Это список моих поставщиков. Видите? На этой странице записаны деревенские, и цифры после фамилий указывают, где их искать в гроссбухе. Вот! А теперь видите другую страницу, где красные чернила? Это список городских поставщиков. Смотрите сюда, на третью фамилию. Читайте запись вслух.

– Миссис Оукшотт, Брикстон-роуд, сто семнадцать. Номер двести сорок девять, – прочитал Холмс.

– Ага. Ищите теперь в гроссбухе.

Холмс открыл нужную страницу:

– Вот она. Миссис Оукшотт, Брикстон-роуд, сто семнадцать, поставляет яйца и птицу.

– Читайте последнюю запись.

– Двадцать второе декабря. Двадцать четыре гуся по семь шиллингов шесть пенсов.

– Ага. Оно самое. А ниже?

– Продано мистеру Уиндигейту из «Альфы» по двенадцать шиллингов.

– И что вы скажете теперь?

Лицо Шерлока Холмса огорченно вытянулось. Вынув из кармана соверен, он швырнул его на прилавок и зашагал прочь – судя по виду, слишком раздосадованный, чтобы продолжать разговор.

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 128
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Светлана Гость Светлана26 июль 20:11 Очень понравилась история)) Необычная, интересная, с красивым описанием природы, замков и башен, Очень переживала за счастье... Ледяной венец. Брак по принуждению - Ульяна Туманова
  2. Гость Диана Гость Диана26 июль 16:40 Автор большое спасибо за Ваше творчество, желаю дальнейших успехов. Книга затягивает, читаешь с удовольствием и легко. Мне очень... Королевство серебряного пламени - Сара Маас
  3. Римма Римма26 июль 06:40 Почему героиня такая тупая... Попаданка в невесту, или Как выжить в браке - Дина Динкевич
Все комметарии
Новое в блоге