Китайский Шерлок Холмс - Ши Чэнь
Книгу Китайский Шерлок Холмс - Ши Чэнь читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как только Тан Вэй ушла, я спросил Чэнь Цзюэ:
– Что ты об этом думаешь?
Чэнь Цзюэ скрестил руки на груди:
– Если дело и вправду такое, как она описала, то будет очень интересно. Нам не помешает самим осмотреться. Тем более что остров так и манит к себе людей, не находишь?
– Я сейчас не об острове говорю, а о Тан Вэй.
– Что? Неужто ты втюрился в хорошенькую полицейскую? – съязвил Чэнь Цзюэ. – Губа у тебя не дура, Хань Цзинь. Взять у нее номерок для тебя?
– Можешь быть чуть-чуть посерьезнее? Я имел в виду, можем ли мы доверять Тан Вэй? – сердито ответил я.
– Тан Вэй, уроженка Ханчжоу. После окончания Чжэцзянской полицейской академии распределена в отдел уголовного розыска округа Санья провинции Хайнань. На следующий год завоевала первое место в соревнованиях по боевым искусствам среди полиции и армии на провинциальном уровне. За два года службы на своем посту раскрыла двести крупных дел о грабежах и убийствах. Как тебе, Хань Цзинь? Посмотри данные о ней. Уверен, они заставят тебя изменить мнение о Тан Вэй. – Чэнь Цзюэ показал сообщение на телефоне и криво ухмыльнулся. – Пока вы тут мило чирикали, я попросил друзей из участка прислать их.
Такого я не ожидал. Мало того что она эффективно раскрыла кучу преступлений, так у нее еще и титул чемпионки есть!
– Ладно, ты меня уделал. – Я поднял руки, сдаваясь.
– Меня куда больше интересует сама психиатрическая больница «Наньмин», чем отдельно взятое убийство в запертой комнате, – потер подбородок Чэнь Цзюэ. – Знаешь, как трудно построить больницу на острове? Освоить необитаемый остров, провести водо-, электро- и газоснабжение, решить уйму других проблем. В первую очередь защитить первоначальную экологическую среду, потом создать базовую инфраструктуру, подвести к линии связи. А еще надо пригласить специалистов, чтобы как-то решить вопрос с защитой от стихийных бедствий: цунами, землетрясений, тайфунов и прочего. Сделать все на острове будет в десять раз дороже, чем на материке! Подумай, на острове нужна будет пресная вода, а ее могут привозить только небольшими партиями. Почему же корпорация не построила больницу на суше? Очень странно, ты так не думаешь?
Сомнения Чэнь Цзюэ показались мне вполне разумными.
– Тогда почему же они это сделали? Чэнь Цзюэ, не суди и не судим будешь. Может быть, они преследовали благородную цель? Смотри, все, кто помещен в «Наньмин», – психически неуравновешенные преступники. Если поместить их в больницу на удаленном острове, они не смогут оттуда сбежать и навредить мирным гражданам. Разве американцы возвели Алькатрас не по этой же причине? – парировал я.
– В общем, когда мы приедем, то во всем разберемся! Ну как, ты уже сгораешь от нетерпения?
Было видно, что Чэнь Цзюэ неймется.
– Я-то? Ты же знаешь, что мне слишком лень отправляться в такие вылазки. Но раз уж ты настоял, что мне нужно поехать, так уж и быть, разделю с тобой эту участь.
– Рискнешь жизнью ради красотки? – подмигнул мне Чэнь Цзюэ.
Похоже, Тан Вэй надолго станет поводом для насмешек надо мной. Это несправедливо. Хоть она и красива, при встрече с ней я не чувствовал того же, что с Чжу Лисинь. Я точно не олух, который влюбляется в каждую встречную! В вопросах любви я руководствуюсь принципами. По крайней мере, так я думал тогда.
– Давай вернемся домой пораньше и хорошенько отдохнем. Завтра нас ждет долгий путь. Мы точно вымотаемся по дороге, – предложил я.
На лице Чэнь Цзюэ читались сложные эмоции. В действительности он уже тогда смог немного приподнять завесу тайны психиатрической больницы. Однако настолько вдумчивый человек, как он, никогда не скажет ничего, в чем бы он не был совершенно уверен. Вот почему Чэнь Цзюэ пересек пол-Китая и отправился на далекий остров, чтобы расследовать загадочное убийство.
Могу сказать, что я совершенно не был готов психологически к последующим захватывающим событиям.
4
Когда самолет совершил посадку, я все еще крепко спал. Чэнь Цзюэ растолкал меня и сказал, что мы приехали. Я потер заспанные глаза и зевнул, чувствуя сильную усталость. Отстегнув ремни безопасности и захватив вещи, мы последовали за Тан Вэй к выходу. Ступив на землю Хайнань, мы официально попрощались с промозглым Шанхаем и очутились в теплых объятиях юга. В зале аэропорта мы увидели коллегу Тан Вэй. Перекусив, мы вчетвером сели в черный «Бьюик». Машина свернула к кольцевой развязке, выехала на скоростное шоссе Хайкоу и где-то четыре часа мчала до самого порта. Меня чуть не стошнило, когда я узнал от водителя, что мы проехали около трехсот восьмидесяти километров.
В порту было пришвартовано более десяти паромов. Они тихонько покачивались на поверхности воды. Послеполуденное солнце заливало палубы ослепительным светом, от которого рябило в глазах.
– Все на борт! – скомандовала Тан Вэй и указала на нужное нам судно.
Она хорошо организовала наше путешествие, и я не мог не восхищаться ею. Эта девушка не только красива, но еще и очень ответственна, думал я.
Девизом нашего путешествия, похоже, было ни на минуту не останавливаться. Выйдя из машины, мы под рев двигателя поднялись на борт и отчалили от берега.
Я стоял на палубе, держась за леер[55] обеими руками, и смотрел на море. Цвет воды был куда темнее, чем я представлял. Рядом с носовой частью бурлила пена, появлявшаяся от столкновения с водой. Соленый морской бриз обдувал мое лицо и тело, и я, казалось, чувствовал вкус морской воды на языке.
– Вы же в первый раз на море?
В какой-то момент Тан Вэй встала рядом со мной. Когда ветер подул ей в лицо, она сощурила глаза.
– Откуда вы знаете? – громко спросил ее я, боясь, что мой голос потонет в реве двигателя.
Тан Вэй пожала плечами:
– Ваше выражение лица натолкнуло меня на эту мысль. Ха-ха, я люблю наблюдать за людьми, и мои наблюдения весьма точны.
– Должно быть, я выгляжу напуганным. На самом деле я с детства плаваю как топор да еще и воды боюсь.
Волны то поднимались, то опускались, а само море, подобно черному атласу, растекалось во всех направлениях. Возможно, из-за густого тумана береговая линия быстро пропала из поля зрения, и перед нами теперь простиралась одна только бескрайняя ширь моря.
– Если честно, есть кое-что, про что я не знаю, стоит говорить или нет.
– В чем дело? – Тан Вэй повернулась ко мне и спросила. – Речь о психиатрической лечебнице?
– У меня плохое предчувствие…
– Почему же?
Я покачал головой. Казалось, что Тан Вэй ждет, чтобы я продолжил, она не мигая смотрела на меня.
– Госпожа Тан,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
-
Гость Ольга15 сентябрь 10:43 Трилогию книг про алого императора прочитала на одном дыхании , всем советую , читаешь и отдыхаешь и ждёшь с нетерпение , а что... Жена алого императора - Мария Боталова