KnigkinDom.org» » »📕 Убийство в подарок - Карен Дюкесс

Убийство в подарок - Карен Дюкесс

Книгу Убийство в подарок - Карен Дюкесс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 60
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
пытается увести женщину.

– Подождите, – говорю я. – Можно мы зададим еще несколько вопросов?

Парень останавливается и оборачивается. Даже с сердитой миной он очень привлекателен: немного выше меня, густые темные волосы, смуглая кожа, длинный прямой нос и красивая шея.

– Зачем это? – спрашивает он. Поверх футболки и джинсов у него повязан длинный белый фартук, как у официанта или повара.

Эмити машет блокнотом.

– Нам нужны зацепки. Мы проводим расследование.

– Какое еще рассле… – Он проводит рукой по волосам, убирая челку со лба. – А, понятно, – с раздражением бросает он. – Но это не то, о чем вы подумали.

– Перестаньте, – говорю я, стараясь выглядеть игриво, как будто все мы шутим. – Перчатки для верховой езды. Брошь с британским флагом на лацкане. Ну ей-богу!

Парень выступает вперед, вставая между нами и женщиной, и шепотом сообщает:

– У нее деменция. – Он выглядит искренне озабоченным: не только писаный красавчик, но еще и превосходный актер.

– Да неужели? – ухмыляюсь я. За кого нас принимают эти местные? За доверчивых кретинов, что ли? – А вы, конечно, совершенно случайно встряли в разговор, пока она не проболталась о чем‐нибудь.

Эмити дотрагивается до моей руки, но я отмахиваюсь.

– Я совершенно случайно встрял, потому что это моя мать, – объясняет молодой человек.

Женщина смотрит на него снизу вверх водянистыми голубыми глазами. Я снова перевожу взгляд на парня и теперь улавливаю родственное сходство, хотя женщина белокожая, а он нет.

– В Арканзасе не бывает смешанных браков? – прищуривается молодой человек.

Когда он поворачивается и уходит, я невольно замечаю вполголоса:

– Я из Буффало, – внезапно осознав, что происшествие вовсе не было липой, тогда как я реальная засранка.

Глава восьмая

На сцене стучит по микрофону женщина в блузке навыпуск с прикрепленной к ней белой бутоньеркой и в длинной, почти до ярко-зеленых кроксов, джинсовой юбке. Ее костюм поражает меня: такой скорее подошел бы хиппующей директрисе школы, чем английской сельчанке, но деревенский клуб тоже не блещет старинным колоритом. Ряды складных стульев и маленькая сцена, окаймленная выцветшим бордовым занавесом, скорее вызывают в памяти актовый зал, где проводятся конкурсы на знание орфографии.

– Может быть, мы вообще всё неправильно поняли, – шепчу я Уайетту. – Вдруг то, что кажется липой, на самом деле реальность, и наоборот?

Я все еще смущена недавней промашкой с дуэтом матери и сына и надеюсь поскорее понять, кто участвует в игре, а кто нет. Как ни странно, несмотря на склонность не доверять незнакомцам, с Уайеттом и Эмити я чувствую себя свободно. По пути в сельский клуб я рассказала им побольше о своей матери и о загадочных обстоятельствах поездки в Англию, и оба, похоже, заинтересовались. О том, что мне будет здесь одиноко, я изначально не волновалась, но уверена, что без соседей чувствовала бы себя неприкаянной.

Мы с Уайеттом отговариваем Эмити садиться в первом ряду и располагаемся в третьем, позади двух женщин, по совпадению тоже обутых в кроксы. Одна из дам, представившихся сестрами-пенсионерками из Питтсбурга, поворачивается к нам и сообщает, что они корпели над подготовкой к поездке месяцами, глядя по телевизору сериалы «Гранчестер» и «Отец Браун» и разбирая уютные детективы М. С. Битон.

– Разве «Агата Рэйзин и киш смерти» не вкуснятина?

Я понятия не имею, о чем она говорит.

– Восхитительная книга! – восклицает Эмити.

– Я не ем киш, – машет рукой Уайетт. – У меня непереносимость лактозы.

Микрофон верещит. Училка наклоняется к нему.

– Здравствуйте, добро пожаловать! Надеюсь, вы все прекрасно устроились в своих коттеджах. Мы счастливы приветствовать вас в Уиллоутропе и не сомневаемся, что вы полны предвкушения и поистине околдованы тем, что великий романист девятнадцатого века Уилки Коллинз называл детективной лихорадкой. Видите ли, наш местный констебль милый парень, но он… – тут она переходит на шепот, будто упомянутый констебль не стоит прямо позади нее, – звезд с неба не хватает. Так что в расследовании убийства мы будем полагаться на вас.

Рябь аплодисментов в зале. Говорящая представляется, и я снова ошарашена. Это и есть Жермен Постлетуэйт? Та, что прислала мне чванное письмо и вела обширную переписку с моей матерью. Не знаю, чего я ожидала: может, больше твида и меньше небрежности в одежде? Как минимум больше внушительности. Нужно было упорнее напирать на возврат денег.

– Прежде чем мы начнем, – продолжает Жермен, – я бы хотела по настоянию приходского совета заявить, что Уиллоутроп всецело и совершенно безопасен. Здесь не случалось подозрительных смертей с две тысячи двенадцатого года, когда неожиданно испустил дух местный ортодонт.

– Теперь ясно, откуда кривые зубы, – шепчет Уайетт.

Эмити шикает на него.

– Проводилось дознание… – продолжает Жермен.

– Ого, дознание! Прямо как в «Ребекке», – восхищается одна из питтсбургских сестер.

Жермен в ответ подмигивает ей.

– Так вот, проводилось дознание, и было установлено, что ортодонт скончался по естественным причинам. Недиагностированная болезнь сердца. Стало быть, никакого убийства.

Разочарованный ропот в зале.

Жермен переходит к правилам игры. Завтра в девять утра мы встречаемся на центральной лужайке, где нам сообщат, что произошло убийство. Затем нас отведут на место преступления.

Гул возбужденных голосов. Жермен поднимает руку и с профессиональным терпением воспитательницы детского сада ждет тишины. Зал умолкает. Она продолжает свои наставления. Мы будем опрашивать подозреваемых, часть из которых играют роли, а другие изображают самих себя, но с незначительными поправками, чтобы вписаться в сюжет. Мы сами должны решить, кто реальный человек, а кто персонаж и какие из предоставленных ими сведений имеют отношение к раскрытию преступления.

– В конце недели каждая команда представит нам свой вариант развития событий. Вы должны отгадать не только личность преступника, но также причину и способ убийства. Команда, которая ближе всех подойдет к правде, удостоится чести изложить свою версию на заключительном вечере. Если вы сочтете, что нашли ответы раньше назначенного срока, пожалуйста, держите выводы при себе, чтобы мы вместе могли насладиться кульминацией.

Жермен бросает взгляды на кулисы справа и слева.

– А сейчас я хочу представить вам нашего особого гостя, который был довольно изобретателен в сочинении сюжета. – Она откашливается, словно съела какую‐то гадость. – Леди и джентльмены, прошу приветствовать жителя Уиллоутропа мистера Роланда Уингфорда, автора «Убийства на ходу», первого произведения в серии из одиннадцати детективов, посвященных Кадди Клэптропу, ковалю, расследующему преступления.

Тишина, нарушаемая лишь хлопками Жермен.

– Королю? Как интересно, – шепчет Уайетт.

– Ковалю, – поправляет Эмити. – Это тот, кто ставит лошадям подковы. Кузнец.

– Вот вам и Агата Кристи, – ворчит мужчина, сидящий позади нас. – Сири, кто такой Роланд Уингфорд?

Виртуальный помощник Сири зависает в поисках информации.

Седовласый человек, весь одетый в твид – пиджак, жилет, брюки, – выходит вперед и занимает место у микрофона рядом с Жермен.

– Добрый вечер. – Роланда Уингфорда еле слышно. Он наклоняется

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 60
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Юлия Гость Юлия13 ноябрь 05:15 Милый роман с адекватными героями... Больше чем друзья - Джулиана Морис
  2. Гость Юлия Гость Юлия12 ноябрь 19:36 Милый, добрый,  немного наивный .. читать приятно)... Обмануть судьбу - Джулия Тиммон
  3. Гость Юлия Гость Юлия11 ноябрь 09:30 О, роман что надо!   ... Не отпускай моей руки - Люси Эллис
Все комметарии
Новое в блоге