KnigkinDom.org» » »📕 Последний вздох - Эмма Пиньятьелло

Последний вздох - Эмма Пиньятьелло

Книгу Последний вздох - Эмма Пиньятьелло читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
зашла слишком далеко, и было слишком поздно брать свои слова обратно! Иногда невероятно трудно раскрывать свое сердце на бумаге, но я была потрясена огромной поддержкой, которую получила после «Последнего выстрела» от читателей, книготорговцев, букстаграмщиков и, конечно же, от всегда преданных друзей и семьи.

Книги – это единственный способ по-настоящему заглянуть в чужой разум. И я так благодарна за то, что по большей части вы не убежали с криками, едва мельком заглянув в мой! У меня не хватит места, чтобы перечислить всех, кого я хочу поблагодарить, но, пожалуйста, знайте: я благодарна и до сих пор не могу поверить, что вы решили потратить свои драгоценные деньги и время на чтение моей книги. Спасибо вам всем от всего моего ледяного сердца.

Примечания

1

Колокольчики, ракушки да прелестные девчушки… (англ. Silver bells and cockle shells and pretty maids all in a row) – из английской детской песенки “Mary, Mary, Quite Contrary” (здесь перевод. Н. Радченко).

2

Осси (анг. Aussie) – прозвище жителей Австралии, используемое американцами и канадцами.

3

Слип, Слоп, Слэп (англ. Slip-Slop-Slap) – мнемонический лозунг австралийской и новозеландской кампании по предохранению от вредного воздействия солнца на кожу.

4

SZA (настоящее имя – Солана Имани Роу) – американская соул-певица.

5

Сангве (итал. Sangue) – кровь. Здесь: итальянское название вина кроваво-красного цвета.

6

Непо-бэби (англ. nepo-baby) – термин, состоящий из двух английских слов: “nepotism” (кумовство) и “baby” (ребенок). Он означает детей знаменитостей, которые добились успеха благодаря своей фамилии и родственным связям.

7

Лето в Австралии длится с декабря по февраль.

8

Дерьмо (итал.).

9

Belly – живот (англ.).

10

Господи Иисусе (итал.).

11

Малышка (итал.)

12

Черт! (итал.)

13

«Саймон говорит» (англ. Simon Says) – детская игра, в которой участвуют от трёх человек. Популярна прежде всего в англоговорящих странах.

14

Хлопушка – это праздничный аксессуар, распространенный в Великобритании и других англоязычных странах. Представляет собой маленький набор из бумаги с оберткой, в которой скрыта не только шутка, но и маленький сюрприз (игрушка или конфета). Все это «взрывается» (громко щелкает) в момент разрыва упаковки, а изнутри вылетает мини-сюрприз и шутка, которая заставляет гостей за столом хохотать.

15

Ладно (итал.)

16

«Аббатство Даунтон» – британский исторический драматический телесериал. Создан Джулианом Феллоузом.

17

Эштон Кутчер – американский актер, ведущий, продюсер и инвестор. В браке с Милой Кунис.

18

«Стрега» – итальянский травяной ликер.

19

Мареммо-абруццкая овчарка (в просторечии – маремма) – порода сторожевых пастушьих собак.

20

Имеется в виду фильм «Красотка» (1990) – история о современной Золушке, чья жизнь меняется после встречи с успешным бизнесменом. Это американская комедийная мелодрама режиссера Гарри Маршалла с Ричардом Гиром и Джулией Робертс в главных ролях.

21

Да (исп.).

22

Siri – облачный персональный помощник и вопросно-ответная система компании Apple.

23

Гостиная (итал.).

24

Пойдем (итал.).

25

Отсылка к реально существующему естественному бассейну на участке ручья Бабинда в Квинсленде (Австралия). Это одна из главных достопримечательностей живописного заповедника Бабинда Боулдерс. Любые прыжки со скал там строго запрещены.

26

BCAA (от англ. branched-chain amino acids) – комплекс из трех незаменимых аминокислот с разветвленной боковой цепью. К ним относятся лейцин, изолейцин и валин. Организм человека эти аминокислоты самостоятельно не синтезирует, их нужно получать с пищей.

27

В оригинальном английском названии слово “body” переводится как «тело».

28

Кулдаун (англ. cooldown) – зд.есь: постепенное снижение нагрузки в конце тренировочного занятия.

29

Оставь меня (итал.).

30

Клуэдо (англ. Cluedo) – настольная игра в жанре детектива, в ходе которой имитируется расследование убийства.

31

Сестра (итал.).

32

Нунгар – один из коренных народов Австралии, в основном проживающийх в юго-западном регионе Западной Австралии, особенно вокруг Перта.

1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Ольга Гость Ольга20 июнь 06:10 Давно так не смеялась! Книга замечательная. Отлично поднимает настроение. Большое спасибо автору. ... Психолога вызывали? - Елена Саттэр
  2. Magda Magda18 июнь 00:44 Прелестно! Иронично, занимательно, очень смешно! ... Развод по-драконьи - Ольга Олеговна Пашнина
  3. Гость Любовь Гость Любовь17 июнь 11:07 Прочитала залпом,интересный сюжет, захватывает с первых фраз.Чтение произведения доставило мне огромное удовольствие... (Не)нужная жена дракона на вес золота - Татьяна Бэк
Все комметарии
Новое в блоге