Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки
Книгу Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Звучит прекрасно, – приободрилась Билли. – Окей, я в деле.
– Отлично, – отозвался Миддлтон, мысленно проклиная себя за неосторожное предложение. – Тогда сначала заедем на подземную парковку.
– Я бы свою машину тоже спрятала куда-нибудь, если честно, – опомнилась Билли, стараясь не дрожать из-за мокрой одежды. – Не хочу, чтобы ее увезли на штрафстоянку.
«Может, лучше съездить домой и переодеться?» – подумала она.
– Тебе бы не выходить под дождь. – Адам посмотрел на улицу. – Давай сделаем так: сейчас мы поднимемся ко мне, я дам тебе сухую одежду, твою отправим в сушилку, а я пока отгоню твою машину на подземную парковку.
– Ого, ты даже готов своими вещами поделиться, – присвистнула Билли. – А это не будет выглядеть немного… м-м-м… странно?
– Для кого?
Если она про Розенберга, то… еще как. Но ему ведь не обязательно знать.
– Ну-у-у… для кого-нибудь.
– Не знаю про кого-нибудь, но ты вся дрожишь и можешь легко простыть. Твоя одежда быстро высохнет, поэтому не вижу в этом проблемы. И в моей одежде нет ничего страшного.
– Я не это имела в виду! – хохотнула Билли. – Ладно, сделаем по-твоему.
Следующие несколько минут она усердно пыталась распутать комок мокрых волос, тихо шипя при каждом неудачном движении, пока Адам заводил машину на подземную парковку и время от времени поглядывал краем глаза на ее битву с непослушной прической.
– Смотрю, сегодня ты в черном, – кивнула Билли на его галстук, когда устала разбираться с волосами. – Особый повод?
– Сегодня было совещание после взрывов прошлой ночью. Рон рвал и метал, и я… могу его понять, – буркнул он и заглушил двигатель.
– Но галстук-то ты надел до визита к руководству? – предположила Билли. – Мне казалось, ты надеваешь его, только если… – Она притихла и, помедлив, выдохнула: – Оу…
– Трое парней погибли у меня на глазах, – после короткой паузы пояснил Адам. – Еще четверо – в других частях здания. Шестерых вынесли в тяжелом состоянии, но, к счастью, они остались живы. Среди них тот, которого спасла ты.
Билли замерла и на несколько секунд перестала дышать.
– Его зовут Коннор Флэтчер, – сообщил Адам. – И он выжил. Благодаря тебе.
Она не нашла, что ответить.
– Идем, – покрутив ключи, Миддлтон кивнул на дверь. – Нужно подобрать для тебя одежду, пока ты окончательно не продрогла.
Когда они вышли из БМВ, Билли сняла мокрую куртку и проследила заинтересованным взглядом, как Адам достает пакеты из супермаркета.
– Ого, – присвистнула она. – Кто-то неплохо закупился на вечер. Я не помешаю?
Миддлтон улыбнулся.
– Нет, ты как раз вовремя. Я решил, что без вкусной еды сидеть за важным делом не так продуктивно.
– Не могу не согласиться. Тогда я несу одну из коробок.
– Как скажешь, – отозвался Адам, стараясь не смотреть на ее мокрую футболку и пытаясь ответить самому себе на вопрос: «И на что ты подписался, болван?»
Билли схватила коробку, как большой ребенок конфету, и громко охнула:
– Ох ты ж! Сколько там всего, если она столько весит?
– Надеюсь, достаточно для того, чтобы найти зацепку. Справишься, или помочь?
– Справлюсь.
Раньше Билли не видела квартиру Миддлтона. Прошлой ночью ей удалось зайти не дальше лестничной площадки, а сегодня предстояло узнать чуть больше, чем полагается коллегам по общему делу.
«Ладно, это просто работа, в ней нет ничего страшного», – подумала она.
Прежде чем отправиться на экскурсию по квартире, Билли достала из рюкзака ключи от «мустанга» и протянула их Адаму.
– А у нас с тобой неплохой обмен выходит. Высшая степень доверия, – произнесла она важным голосом. – Обещаю никуда не залезать без спроса. И… не знаю… – Билли пробежалась взглядом по коридору и остановилась на пакетах. – Могу разобрать продукты. Если хочешь. Не люблю без дела сидеть. Мой тебе совет: меня лучше сразу чем-то занять. А копаться без тебя в уликах ты мне вряд ли разрешишь, так что…
Позабыв про свои недавние благоразумные мысли и про счастливые фотографии Розенберга, Адам внимательно посмотрел на Билли.
– Хорошо, продукты на тебе. И можешь здесь осмотреться – скелетов в шкафу у меня нет, а насчет всего самого важного и ценного… Знаешь, я готов пойти на риск и довериться тебе. – Он улыбнулся.
– О-о-о, не развязывай мне руки, агент Миддлтон, – со смехом ответила Билли.
– Как скажешь. – Адам улыбнулся еще шире. – Но все же для начала я дам тебе сухую одежду.
Оставив пакеты на кухонном столе, он скрылся в спальне и вскоре вернулся оттуда с темными спортивными штанами, свежим полотенцем и черной толстовкой, в которой эвакуировал Билли из «Эль-Кастильо».
– Держи. – Он протянул ей вещи. – Женского у меня, к сожалению, нет, но…
– Я в шоке, – тихо прокомментировала Билли.
– …но, думаю, – продолжил Адам, – это вполне подойдет. Если потребуется ванная комната – она прямо по коридору. А я пока перегоню твою машину на парковку.
– Спасибо, – искренне отозвалась Билли и развернула толстовку. «Выглядит знакомо».
Когда Адам ушел, она огляделась по сторонам, оценивая непривычно пустой интерьер кухни, где кроме стеклянной банки с печеньем не было ничего лишнего.
«Он точно живет здесь или временно снимает эту квартиру?»
Выданные ей вещи оказались больше размеров на пять и смотрелись на Билли довольно забавно: и большая мешковатая толстовка, и такие же объемные штаны. Почти утонув в этом наряде, Билли завязала покрепче шнурок на поясе и, подсушив волосы полотенцем, отправилась на короткую прогулку по квартире.
Гостиная оказалась под стать кухне: такая же светлая и пустая, с минимальным набором полок, тумб и техники, однотонным ковром по центру комнаты и большим черным диваном.
– Музей какой-то, – пробормотала Билли, окидывая взглядом помещение, которое ее творческая натура с радостью заполнила бы аксессуарами.
Следующая комната оказалась чуть меньше гостиной. Заглянув внутрь через приоткрытую дверь, Билли с любопытством подсчитала непривычно большое для Миддлтона количество предметов: беговая дорожка, велосипед, разнокалиберные гантели, боксерский мешок, шведская стенка, приставленный к стене мат и прямо по центру – водоналивной манекен, который взирал из полумрака с грозным выражением лица.
Прищурившись, Билли подошла поближе, остановилась перед прорезиненной фигурой и посмотрела на нее не менее хмурым взглядом.
– Билли Сэлинджер, очень приятно познакомиться, – представилась она и ткнула манекен. – Буду называть тебя Эрни.
Очаровательно улыбнувшись своему новому знакомому, она вышла из комнаты и отправилась дальше.
В спальню Билли заглянуть не решилась: во-первых, это была слишком личная территория, куда посторонних не пускают, и Билли уважала это право, а во-вторых, что
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
