KnigkinDom.org» » »📕 Заговор во дворце - Дебра Дойл

Заговор во дворце - Дебра Дойл

Книгу Заговор во дворце - Дебра Дойл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
сцены: герцоге Бартоломео, на сей раз без маски, и Фернандо, все еще скрытом под обличьем гер­цогского подручного Карвелли. Оба они смотрели в дальний конец зрительного зала, на созданного Рэнда­лом призрака.

— Предатель! Узурпатор! — снова прорыдало приви­дение, а тем временем Винсенте с обнаженной шпагой в руке неслышно подошел к герцогу. Актер подал Рэндалу знак, взмахнув рукой, и юноша заставил призрака ис­чезнуть.

Винсенте сделал еще один шаг вперед.

— Здравствуй, братец, — заговорил актер во внезапно наступившей звенящей тишине. — С каких это пор ты считаешь себя вправе восседать на моем троне и править моей страной?

Бартоломео обернулся. Если он и был поражен, уви­дев человека, которого он посчитал своим братом, це­лым и невредимым, то хорошо скрыл удивление.

— Я думал, тебя уже нет в живых, — заявил он. — Но, по-видимому, я ошибался. Однако проблема эта неболь­шая и легко поправимая.

Он выхватил шпагу.

Рэндал услышал в зрительном зале шум и суматоху. Сквозь толпу зрителей к сцене проталкивался какой-то человек. Он проворно взбежал по боковой лестни­це. Это был настоящий Карвелли. «Я чуть не забыл про него, — подумал Рэндал. — Непростительная ошиб­ка». Лицо доморощенного волшебника было искажено гневом.

— Ваша светлость, рядом с вами стоит человек, кото­рый выдает себя за меня — крикнул он герцогу Бартоло­мео. — Убейте его — он наш враг!

— Этот человек лжет, — холодно заявил Фернандо. — Самозванец — он, а не я. Убить его, ваша светлость?

— Слушайте, Карвелли, — проговорил герцог. — Раз­беритесь в этом между собой. Мне нужно поговорить с князем. — Бартоломео не сводил глаз с Винсенте. Теперь он улыбался. — Знаешь что, братец? Давай выясним, кто из нас сильнее, как подобает мужчинам — со шпагой в руках, один на один!

— Мне ничего другого не остается, — ответил Вин­сенте и, не сводя глаз с Бартоломео, обратился к Рэнда­лу: — Волшебник! Чтобы ни случилось — не вмешивай­ся. Эта схватка — моя.

— Справедливо, — с хриплым смехом бросил Барто­ломео и крикнул стражникам, оцепившим зрительный зал: — Это поединок. По его завершении вы будете слу­шаться приказов победителя.

В нескольких шагах от них пожирали друг друга гла­зами, обнажив шпаги, Фернандо и Карвелли. Бартоло­мео и Винсенте тоже встали в исходные позиции для боя, держа шпаги наготове. С мгновение никто не дви­гался.

Первым ринулся в бой Фернандо. Взмахнув шпагой, он сделал выпад в сторону Карвелли. Острие клинка прошло на волосок от груди негодяя, но тот ловким уда­ром успел отразить клинок лазутчика и, в свою очередь, попытался пронзить Фернандо. Поздно — противник уже отскочил далеко назад.

Лиз потянула Рэндала за рукав, отводя его в глубину сцены, подальше от дерущихся. Юноша неохотно поко­рился, не сводя глаз с дуэлянтов, — его невольно захва­тил незнакомый ему стиль фехтования. Для северяни­на, привыкшего сражаться в прочных железных доспехах, широкими взмахами тяжелых мечей, такая схватка выглядела скорее изящным танцем, нежели битвой не на жизнь, а на смерть. Четверо бойцов посре­ди сцены словно бы плели изысканный узор: они взма­хивали шпагами, рубили, кололи, делали выпады, па­рировали удары, наступали и отступали. Узкие лезвия мелькали с такой быстротой, что кончики их расплыва­лись в воздухе.

«Заготовлю-ка я на всякий случай ударное заклина­ние, — подумал Рэндал. — Вдруг победит герцог Барто­ломео, и нам с Лиз придется прокладывать себе путь сквозь толпу врагов, чтобы выбраться отсюда».

Схватка продолжалась, четверо дерущихся двигались будто в танце, звенели, скрещиваясь, шпаги. Потом, на глазах у изумленного Рэндала, Карвелли сделал шаг на­зад и взмахнул Левой рукой. Рукоять шпаги Фернандо замерцала — сначала тусклым красноватым светом, по­том ярко-белым.

«Карвелли нагревает металл!» — понял Рэндал. Он и сам однажды в тяжелую минуту прибегнул к такому трюку — когда вооруженный противник занес над ним меч, готовясь нанести смертельный удар.

Над сценой потянуло запахом обожженной плоти, но Фернандо не выронил шпагу. Он, чего никто не ожидал, сделал выпад. Острие шпаги коснулось груди Карвелли и пронзило ее таким молниеносным движением, что да­же рубашка волшебника-самоучки почти не помялась. Фернандо отскочил назад и снова принял исходную стойку, выставив шпагу перед собой — но теперь кончик раскаленного докрасна металлического лезвия был оба­грен кровью.

На лице Карвелли отобразилось удивление. Потом его шпага вывалилась из ослабевших пальцев и с лязгом упала на сцену. В следующий миг вслед за ней рухнул и сам Карвелли. И только тогда Фернандо опустил шпагу.

Казалось, смерть Карвелли подхлестнула Бартоломео и Винсенте — они стали сражаться еще яростнее. В смертельной схватке они метались от одного края сцены к другому. Неожиданно тот, кто стоял ближе к рампе — Бартоломео — сунул левую руку в карман, вытащил что-то и резко взмахнул кулаком. В лицо Винсенте полетела пригоршня золотых монет.

Актер отшатнулся, невольно зажмурив глаза, а Барто­ломео воспользовался мгновенным преимуществом и нанес смертоносный удар. Но, видимо, Винсенте пред­видел нападение. Он успел шагнуть в сторону, и лезвие шпаги пролетело мимо, разорвав черный бархатный ру­кав. На белой полотняной рубашке выступило пятно крови.

Делая выпад, Бартоломео слишком сильно накло­нился вперед и не успел вовремя вернуться в оборони­тельную стойку. Винсенте описал шпагой широкий круг и захватил клинок Бартоломео. Потом шагнул вперед, наступая на противника. Одно движение запястья акте­ра — и шпага вывалилась из руки герцога и отлетела к другому концу сцены. Бартоломео рухнул на колени, и Винсенте приставил острие клинка к его горлу.

Зал замер. Долго, очень долго никто из противников не шевелился. Наконец Винсенте опустил шпагу.

— Надо было бы тебя убить, — сказал актер колено­преклоненному герцогу. — Но мы, в конце концов, кровные братья. Возвращайся к себе на виллу и больше не беспокой меня.

С этими словами Винсенте отвернулся от Бартоломео и шагнул в глубину сцены, туда, где стояли, не сводя глаз со схватки, Рэндал и Лиз.

— Друзья мои, должен вам сказать...

Но за спиной у замаскированного актера Бартоломео поднялся на ноги — быстро, беззвучно. Глаза Рэндала наполнились ужасом — герцог выхватил из-за голенища сапога кинжал и сделал шаг вперед. Целясь лезвием прямо в спину Винсенте, злодей начал подкрадываться к ничего не подозревающему актеру.

Глава 10

Княжеская благодарность

Рэндалу казалось, что стальной клинок в руке герцо­га движется невыносимо медленно. Но, похоже, больше никто на сцене и в наполненном публикой зале вообще ничего не заметил. Карвелли лежал мертвый, а

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Наталья Гость Наталья18 апрель 17:31 Живые герои и такие печальные истории, которые заставляют задумываться о нашей жизни. ... Встреча в час волка - Евгения Михайлова
  2. Ляйсан Ляйсан18 апрель 10:46 Благодарю за чудесную книгу😊🥰🙏 Почитала на одном дыхании 🔥🔥🔥... Расплачивайся. Сейчас. - Екатерина Юдина
  3. Лукавый Менестрель Лукавый Менестрель16 апрель 19:24 Видимо какой-то глюк, дочитала до 11 страницы, а дальше ничего нет🤷‍♀️ Печально, роман понравился😥... Призванная для двух вождей - Рина Мадьяр
Все комметарии
Новое в блоге