KnigkinDom.org» » »📕 Учебник вымогателя, или Искусство владения навахой, ножом и цыганскими ножницами - Денис Леонидович Черевичник

Учебник вымогателя, или Искусство владения навахой, ножом и цыганскими ножницами - Денис Леонидович Черевичник

Книгу Учебник вымогателя, или Искусство владения навахой, ножом и цыганскими ножницами - Денис Леонидович Черевичник читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 136
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
мастера-оружейника — только тореро. Да и то лишь самые именитые»7.

А непримиримый противник тавромахии, испанский писатель конца XIX — начала XX столетия Эухенио Диас Муньос, более известный под псевдонимом Эухенио Ноэль, в одной из работ, датированной 1898 годом, писал, что в первую очередь именно тавромахия породила культуру ножа, а также сформировала менталитет испанцев и такие типичные черты испанского характера, как жестокость, воинственность и высокомерие8.

Иногда тавромахия становилась не только инспирацией для дуэлянтов, но и поводом для поединков. 30 июля 1907 года испанец по Фамилии Локет и итальянец Вивиани не сошлись во мнениях при общении боя быков. Страсти накалились, от диспута спорщики перешли к оскорблениям, а закончилось всё дуэлью на навахах. В результате поединка Вивиани был убит, а Локет тяжело ранен9.

Надо отметить, что флоретасо — термин достаточно поздний и в работах по «ла вердадера дестреса» не встречается. В испанской терминологической традиции фехтования на оружии с длинным клинком все колющие удары носили название «эстокада»10.

Рис. 174. Тореро Давид Фандила по прозвищу Эль Фанди выполняет приём с бандерильями, 2017 г.

_______

1. Большой испанско-русский словарь / Под ред. Б. П.Нарумова. — 3-е издание. — М.: Русский язык, 1999. — С. 372.

2. Gerard Thibault d’Anvers. Academie de l'Esp6e. Leiden: et A. Elzevier, 1630, Tabla VII, circulo XIHn.

3. Manuel Antonio de Brea. Principios universales у reglas generales de la verdadera destreza del espadin. Madrid: Imprenta Real, 1805. - P. 32–33, L 12.

4. Nicoletto Giganti, Scola, overo Teatro, Venetia, 1606.

5. Alfred Hutton. Cold Steel. A practical treatise on the saber. London: William Clowes & Sons, 1889. - P. 93.

6. Francisco Montes. Tauromaquia complete. Madrid: Imprenta de Jos6 Maria Repulles, 1836. - P. 148–151.

7. Немирович-Данченко В. И. Край Марии Пречистой. Очерки Андалусии. — Спб: Изд-во А. С. Суворина, 1902. — С. 884..

8. Adrian Shuber. Death and Money in The Afternoon: A History of the Spanish Bullfight. New York & Oxford: Oxford University Press, 1999.

9. El Radical: diario republicano Ano VI Niimero 1549–1907 agosto 1. - P. 3.

10. Diccionario de la lengua castellana compuesto por la Real Academia Espanola. Segunda edicion. Madrid: Real Academia Espanola, 1783. - P. 459.

6

Javeque (jabeque, xebec) — хавеке. Или шебека. Шебекой в XVI–XIX веках называлось небольшое средиземноморское боевое, а позже торговое трёхмачтовое судно, оснащённое треугольным так называемым «латинским» парусом. Произошло это название от французского слова «chebec», откуда оно трансформировалось в старокастильское «xabeque», а позже и в «javeque»1.

Рис. 175. Ж. Ж. Божон. Испанская хавеке (шебека), 1812 г.

_______

1. The Journal of the Royal Geographical Society of London. London (1836), Vol. 6. - P. 116.

7

Chirlo — чирло («ла херманиа») — резаная рана на лице, нанесённая ножом. Также существовал вариант «chirlo cruzado» — крестообразный порез1. Чирло крусадо обычно наносили на лицо предателям, информаторам или же за какие-то провинности. На рассвете 6 мая 1917 года недавно освободившийся из тюрьмы Амадор Фэас в галицийском Сантьяго-де-Компостелла на улице де Сар крест-накрест порезал навахой лицо Хосе Линейры. Фэаса вскоре задержали в борделе и при обыске обнаружили покрытую кровью наваху. Возможно, что это была месть за какие-то давние обиды2. Сам процесс нанесения чирло на лицо назывался «чирлар». Кроме этого, выражение «чирлар» на воровском жаргоне также обозначало «болтать», «трепаться», «чесать языком»3. В «Lа verdadera destreza» атака в лицо носила название «акометимьенто аль ростро»4.

Рис. 176. Чирло крусадо (сфреджо). Неаполь, 1897 г.

Рис. 177. Шрамы от ножа на лице гаучо. Аргентина, 1893 г.

Так как основной целью чирло было оставить противнику на память хорошо заметный шрам, резали лица основательно. Как-то раз в галисийском Виго в поединке на навахах сошлись Рикардо Родригес по кличке Canillero и Валентин Перес. Обошлось без смертей, но наваха Переса оставила на лице Родригеса пару чирло. Чтобы заштопать порезы, врачам casa de Socorro потребовалось наложить двадцать пять швов5.

Иногда последствия порезов лица были значительно более драматичны, как, например, после поединка на ножах известного испанского литератора Мануэля Бретона де лос Эррерос, ослепшего в результате удара навахи в лицо на один глаз6.

Но Бретон не был одинок — чирло и хавеке часто оставляли после себя тяжёлые увечья. Вечером 1 февраля 1906 года в кафе под званием «Чендре» в валенсийском городу Вильена вошёл некий Франсиско Ухеда Лийо кличке Боканегра. Там он подошёл к Антонио Эрнандесу Феррису с ножом в руке и начал его оскорблять, заявив, что тот «гомик» и «проходимец».

Антонио не стал сносить его нападки молча и тоже достал нож.

В результате схватки оба дуэлянта были ранены и задержаны Гражданской гвардией. Врачебный осмотр показал, что Феррис владел ножом лучше своего обидчика. Боканегра получил в лицо чирло, лишившее его правого глаза, и ещё два ранения левой руки.

Рис. 178. Ч. Ломброзо. Сфреджо (чирло), 1897 г.

Рис. 179. Б.Пинелли. Нанесение опасной бритвой шрама на лицо, XIX в.

Сам же Антонио отделался лёгким ранением в правую руку. Суд принял во внимание тот факт, что поединок был спровоцирован Франсиско Лийо, и счёл это смягчающим обстоятельством. Поэтому для испанского правосудия приговор был поразительно мягким: Феррис получил всего два года и четыре месяца тюрьмы7.

Француз Эужен Ферри, много лет проживший в Мексике, писал, что мексиканские таверны были полны изувеченными одноглазыми дуэлянтами с лицами, изрезанными ножами8. Некоторые авторы считают чирло и хавеке синонимами, однако это не так. Если чирло обычно трактовали как любой порез лица, то хавеке представлял собой характерное и узнаваемое ранение в форме треугольника, угла или зигзага, знакомого нам по фильмам о Зорро.

_______

1. Jose Luis Alonso Hernandez. Lexico del marginalismo del siglo de oro. Salamanca: Universidad de Salamanca, 1976. - P. 263.

2. El Correo de Galicia: Diario independiente de avisos у noticias: Num. 4942 (07/05/1917). - P. 2.

3. Diccionario de la lengua castellana. Tomo segundo. Madrid: Real Academia Espanola, 1729. - P 322.

4. Pacheco de Narvaez Luis. Las Cien conclusiones, о formas de saber de la verdadera Destreza, fundada en Sciencia у deziocho contradiciones a las tretas

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 136
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Kelly Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
  2. Аноним Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
  3. ANDREY ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
Все комметарии
Новое в блоге