Пьесы - Рэй Куни
Книгу Пьесы - Рэй Куни читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ГЭЙВИН Вы сказали "Чашка".
СТЭНЛИ. Я сказал "Сказка"! "Черная чашка" – "Кофейная сказка". Легко спутать. Знаешь, где "Кофейная сказка"?
ГЭЙВИН. Нет.
СТЭНЛИ. Совсем в другой стороне. Идешь направо, по Кенилуорт…
Звонит телефон Мэри. СТЭНЛИ смотрит на него в замешательстве.
ПАПАША Телефон звонит.
СТЭНЛИ. (Гэйвину) Все. Подаю в суд. Со стороны "Форда" это уже сексуальное домогательство.
СТЭНЛИ подталкивает ГЭЙВИНА к выходу. БАРБАРА снова яростно набирает номер. ПАПАША, заинтересовавшийся телефоном, подходит к нему и ждет звонка.
Значит, "Кофейная сказка", не перепутай. А то Вики будет нервничать. Идешь по Кенилуорт направо…
Звонит телефон Мэри. ПАПАША быстро хватает трубку.
ПАПАША (в трубку) Мистер Форд! Перестаньте лезть нам в кишки!
СТЭНЛИ спешит к нему.
БАРБАРА (в трубку) Простите, это квартира мистера Смита?
ПАПАША (в трубку) Допустим! И что дальше?
СТЭНЛИ. Папа! (Пытается отобрать у Папаши трубку, но безуспешно.)
БАРБАРА (в трубку) А с кем я говорю?
ПАПАША (в трубку ) А я откуда знаю? Я что, вижу, с кем вы там говорите?
СТЭНЛИ Дай сюда трубку!
ПАПАША отпихивает его.
БАРБАРА (в трубку) Вы не могли бы передать сообщение для мистера Смита?
ПАПАША (в трубку) Валяйте, мистер Форд!
СТЭНЛИ Папа!
ПАПАША сердито отпихивает его.
БАРБАРА (в трубку) Скажите, их дочь оставила у нас сумку. C Мики Маусом
ПАПАША (в трубку) Останетесь на сутки с мистером Маусом? Так и передам.
БАРБАРА (в трубку) И что я сейчас зайду к вам и занесу ее. Адрес у меня есть (Смотрит адрес на компьютерной распечатке)
ПАПАША Я все понял, мистер Форд! Привет мистеру Маусу. (Кладет трубку.)
БАРБАРА качает головой, затем торопливо выходит через входную дверь, захватив с собой сумку Вики и компьютерную распечатку
(Стэнли) Мистер Форд сказал, что проведет сутки со своим другом, мистером Маусом.
СТЭНЛИ (ничего не понимая) Что-что?
ПАПАША Он сказал… Этот мистер Форд У него какой-то женский голос.
СТЭНЛИ. Это бывает, папа.
ПАПАША А почему не звонит мистер Рокфеллер? Он что, на тебя обижен?
СТЭНЛИ. (Гэйвину) Давай, беги в "Кофейную сказку"! Выпей там каппуччино. За мой счет. (Достает из кармана пятифунтовую банкноту) Сдачи не надо.
ПАПАША А почему в этой гостинице нет шезлонгов?
ГЭЙВИН (Стэнли, указывая на Папашу) А это ваш папа, да?
СТЭНЛИ Да, да, мой папа!
ГЭЙВИН. Большая у вас семья, ничего не скажешь.
СТЭНЛИ Не то слово!
СТЭНЛИ разворачивает ГЭЙВИНА к выходу. В этот момент в дверь столовой раздается удар изнутри.
МЭРИ (ГОЛОС) Эй, меня опять кто-то запер!
СТЭНЛИ (Гэйвину) Пришлось ее снова изолировать. Счастливо, Гэйвин!
МЭРИ (ГОЛОС ) Откройте! (Стучит в дверь)
ПАПАША. Какая шумная гостиница.
МЭРИ продолжает колотить в дверь
МЭРИ (ГОЛОС ) Откройте!
ПАПАША (кричит) Кто это нарушает тишину?
ГЭЙВИН (подходя к нему) Боюсь, это очередной припадок у вашей невестки, сэр.
ПАПАША (радостно) У меня есть невестка?!
СТЭНЛИ оттаскивает от него ГЭЙВИНА.
СТЭНЛИ (Гэйвину) Ну, спасибо тебе!
ПАПАША (Стэнли) А я на твоей свадьбе был?
СТЭНЛИ. Был, был! (Гэвину) Давай, иди отсюда, иди!
ГЭЙВИН. А вы уверены, что Вики все еще там?
СТЭНЛИ. Да, она жутко хотела тебя увидеть. То есть, увидеть, в смысле…
ГЭЙВИН. Ладно, но если я с ней разминусь, я тут же вернусь сюда.
СТЭНЛИ. Не надо, Гэйвин! Не возвращайся! (Подталкивает Гэйвина к выходу)
ГЭЙВИН (останавливаясь) А может, мне вашей дочке стоит сперва позвонить?
ПАПАША(Стэнли) Так у тебя уже дочка?! Ах ты, шустрый чертенок!
СТЭНЛИ (Папаше) Папа, иди наверх! (Тащит Папашу к лестнице)
ГЭЙВИН. У нее мобильный телефон есть?
СТЭНЛИ Нету! Только собачка и тросточка! Ты уберешься, наконец?
СТЭНЛИ открывает входную дверь, собираясь вытолкнуть ГЭЙВИНА. На пороге - взбешенная МЭРИ
МЭРИ (врываясь внутрь) Мне пришлось вылезти через окно!
ПАПАША (спускаясь по лестнице) Что, опять немцы бомбят?
МЭРИ (Стэнли, указывая на Гэйвина) Я думала, он уже давно ушел!
СТЭНЛИ. Он решил, что получил недостаточно и вернулся. (Гэйвину) Спасибо тебе за все. (Сует ему банкноту, которую держал в руке)
МЭРИ потрясена. СТЭНЛИ, поняв по выражению ее лица то, о чем она подумала, приходит в ужас. Он быстро выталкивает ГЭЙВИНА за дверь.
(кричит вслед) Не перепутай! Направо, налево, направо! (Обернувшись к Мэри, как бы шутя, по-военному) Напрраа-ву! Нале-ву! Шаго-ом…арш!
МЭРИ ( с тихой яростью) Стэнли, дверь столовой заперта на ключ.
СТЭНЛИ А зачем ты ее заперла?
МЭРИ Это не я ее заперла! (Направляется к двери столовой, чтобы открыть ее.)
ПАПАША (Мэри) Так выходит, вы моя невестка?
МЭРИ (пытаясь быть вежливой) Нет, мистер Поуни, так не выходит.
ПАПАША Так не выходят? Вот как! Так не выходят! Она меня еще учить будет, как надо входить и выходить! (Стэнли) Какие здесь наглые горничные. (Мэри, строго) А почему у вас нет указателя, где тут туалет?
МЭРИ (раздраженно) Мистер Поуни, я - Мэри Смит. Рада вас снова здесь видеть.
ПАПАША Так я что, в этой гостинице уже останавливался?
СТЭНЛИ Папа, иди, приляг, отдохни!
МЭРИ (Папаше) Может, выпьете чашечку чая?
ПАПАША Выпить я могу. Двойной виски. Льда не надо.
МЭРИ Двойной виски. Льда не надо!
МЭРИ отпирает дверь столовой. С улицы входит ВИКИ, вкатывая велосипед.
ВИКИ Я неслась, как сумасшед…(Увидев Стэнли, потрясенно) Дядя Стэнли! С вами все в порядке?!
МЭРИ. Тут есть разные мнения. (Уходит в столовую)
ВИКИ (Стэнли) А папа сказал, вы при смерти!
СТЭНЛИ. Правильно сказал!
ВИКИ. Так, может, вам надо к врачу?
СТЭНЛИ. Подожду до завтра. Может, станет еще хуже. (Без сил падает в кресло.)
ПАПАША. Мой мальчик, что с тобой? Опять геморрой разыгрался?
СТЭНЛИ. Наверх иди!
ВИКИ (Папаше) Добрый день, мистер Поуни.
ПАПАША. Медсестра, говорите громче!
ВИКИ. Нет-нет, я - Вики!
ПАПАША. Я и говорю, сестра Вики, поставьте ему свечку!. Ему помогает!
СТЭНЛИ (вскакивая) Я сказал – наверх иди!
Хватает ПАПАШУ за руку. ВИКИ глядя в зеркало, красит губы помадой.
ПАПАША (сварливо) Хорошо, хорошо! Я сам дойду!
СТЭНЛИ. Не дойдешь!
ПАПАША Я, слава богу, не в маразме! Где мой чемодан?
СТЭНЛИ. Не нужен тебе твой чемодан!
ПАПАША. Нет, нужен! Я пойду на пляж, и мне понадобится купальный костюм.
СТЭНЛИ. Не понадобится тебе никакой костюм!
ПАПАША Почему не понадобится? Тут у них что, нудистский пляж?!
СТЭНЛИ. Папа, тут нет пляжа! Это не Феликстоу! Мы не на курорте!
ПАПАША А где мы?
СТЭНЛИ. В центре Лондона!
ПАПАША. Но тут же нет пляжа!
СТЭНЛИ. Уйди! (Конвоирует Папашу вместе с чемоданом
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Анна20 март 12:40
Очень типичное- девочка "в беде", он циник, хочет защитить становится человечнее. Ну как бы такое себе....
Брак по расчету - Анна Мишина
-
bundhitticald197518 март 20:08
Культурное наследие и современная культура Республики Алтай -...
Брак по расчету - Анна Мишина
-
masufroti198318 март 09:51
Источник информации о Республике Адыгея - https://antology-xviii.spb.ru/Istochnik_informacii_o_Respublike_Adygeya...
Брак по расчету - Анна Мишина
