KnigkinDom.org» » »📕 Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард

Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард

Книгу Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 125
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
всех присутствующих)

Но нет не хочу никого обижать

Шуберта спеть

почему бы и нет

Поют – а вместо нот перед глазами банкноты

и прямиком на банковский счет

И музыканты туда же

Но когда-нибудь рано или поздно

всему этому непотребству

этому сколачиванию состояний

прямо у публики на глазах

что на концертных

что на театральных подмостках

всему этому безобразию

общество положит конец

именно конец

уважаемые дамы и господа

(Допивает бокал и тут же требует налить себе снова)

причем конец внезапный

Вообще все искусство в наши дни

не что иное

как грандиозное выкачивание денег из общества

К настоящему искусству

это имеет такое же отношение

как ноты к банкнотам

Все великие оперные сцены

все великие театры

теперь всего лишь банковские дома

в которых нынешние так называемые звезды

зашибают и копят свои гигантские барыши

Издатель

Золотые слова господин барон

Бас

Вот только банковский кризис

грандиозный оперный и театральный кризис

грянет очень скоро

(Берет еще одну фазанью косточку)

Впрочем так называемые деятели искусств

именно потому что на самом деле

они только финансовые воротилы

уже почуяли неладное

и перепрятали свои денежки в надежное место

И только народ как всегда в дураках

(Обращаясь к Тосканини)

Мой дорогой маэстро Тосканини

как раз сегодня прослушал

вашу запись «Cosi Fan Tutte»

тридцать седьмого года

и сравнил ее

с записью нашего несчастного друга

нашего ходячего несчастья

и должен вам сказать

Впрочем о покойниках

(Приподнимает бокал, чтобы Первый слуга ему долил)

Ангажемент в Буэнос-Айресе

его первый ангажемент

после той страшной автокатастрофы

под Барселоной

Кнаппертсбуш ему это устроил

старина Кнаппертсбуш

Он думал что сможет дирижировать

в кресле или на высоком табурете

бедолага

повреждение позвоночника

стоя дирижировать он не мог

да и слишком стал тяжеловат

во всех смыслах тяжеловат

(Громко обгладывает косточку)

Дирижер

Да это стало заметно по его темпам

тяжеловат

весьма тяжеловат

Бас

Моцарта это не слишком украсило

Но в пятьдесят втором

я слушал у него хорошую «Волшебную флейту»

в Мангейме

(Пьет)

Гололед под Барселоной

это ж надо умудриться

(Громко обгладывает косточку)

Пианистка

Я сама однажды в Барселоне

в гололед угодила

Бас

Там ведь кстати есть еще это

(Делает внушительный глоток)

Общество любителей музыки

Но Испания никогда меня не прельщала

Сколько раз мог в Мадрид съездить

спеть там Барона

Такие вот дела с Испанией

Издатель

Притом что вы такой ценитель

и такой знаток искусства

Бас

Без Альгамбры никак нельзя знаю

(Громко обгладывает косточку)

Машину занесло

несколько раз перевернуло

и представляете

обе дирижерских палочки

переломаны аккурат посередке

Он всегда две палочки с собой возил

Режиссер

Страшное предзнаменование

Бас

Его жена

в девичестве Пшорр между прочим

как и жена Рихарда Штрауса

отделалась сотрясением мозга

Иногда двумя палочками работать пытался

Впрочем тут не до шуток

беднягу на два с половиной года в гипс закатали

(Громко обгладывает косточку)

Разумеется это поглотило все его состояние

Вообще-то богатые люди

Район венских вилл

А осталась только

маленькая деревянная мельница

на Валлерзее

которую вы все и так знаете

Мы еще детьми

ее артистической мельницей называли

потому что на этой деревянной мельнице

всегда было полным-полно артистов

и вообще искусства

(Отхлебнув из бокала, к Тосканини)

На этой деревянной мельнице

мой дорогой маэстро

я и с вами познакомился

мне было двадцать два

И Джордж Селл там был

помните

Вы как раз нашему горемыке

(Громко обгладывает косточку, потом бросает ее на тарелку)

показывали

как дирижировать «Макбета»

А я тогда привез нашему другу

фрагмент партитуры «Кавалера роз»

день был сумрачный

после обеда гроза

Селловский роллс-ройс

стоял перед мельницей в огромной луже

(Берет еще кусок фазана)

Шторы были раздвинуты

я глазам своим не поверил

великий Тосканини показывает нашему другу

темпы в «Макбете»

Эти маленькие зарешеченные оконца

на мельнице

Пианистка

Прямо на природе прелесть какая

Бас

Представляете

меня как обухом по голове

Тосканини и на мельнице

Вы показывали ему темпы в «Макбете»

я сразу понял что это «Макбет»

На этой мельничке вы так ногами топали

потому что друг наш вас не понимал

Он потом этого «Макбета»

в Венской опере дирижировал

и честно пытался повторить все

что вы ему показывали

только повторял все совершенно неправильно

то слишком быстро

то слишком медленно

А вы тогда на мельнице

и правда сильно ногами топали

(Громко обгладывает косточку)

Мельница прямо ходуном ходила

когда великий Тосканини ногами топал

Но друг наш ничего не понял

Я в окошко мельницы все видел

до мельчайших подробностей

В конце концов вы сдались

шваркнули дирижерскую палочку

очевидно это была палочка нашего друга

зашвырнули ее за печку

а сами к печке сели

и в отчаянии даже волосы растрепали

(Пьет)

Сперва я даже побаивался входить

встревать в эту сцену

но потом собрался с духом и все-таки вошел

Пианистка

В эту очаровательную маленькую мельницу

Бас

Познакомиться с самим Тосканини

неслыханная дерзость

Актриса

Самая вершина

Бас

Абсолютная вершина

несомненно

И еще что запомнилось

как Селл великий Джордж Селл

(Обращаясь к Тосканини)

пока вы нашему другу

показываете темпы в «Макбете»

стоит в углу у кафельной печки

совершенно неподвижно

скромненько так

(Облизывает пальцы)

Тосканини и Селл

и наш друг

и я

(Пьет)

Селл неподвижный как изваяние

И тут в комнату вхожу я

и происходит нечто удивительное

(К Тосканини, начистоту)

Вы вообще не пожелали меня замечать

мой высокочтимый маэстро Тосканини

Вы просто смотрели в окно

Вы были совершенно обессилены

Так и сидели с растрепанными волосами

(Обводит глазами всех, смеется, снова принимается обгладывать косточку)

А потом попрощались

так ни единым словом меня и не удостоив

Вот как началась наша дружба

дорогой мой маэстро

(Рихарду Майру)

Вечером я рассказал Рихарду Майру

об этом своем потрясении

Он в тот вечер пел Барона последний раз

(Рихарду Майру, начистоту)

Ваше последнее лето

(Тосканини, начистоту)

Вы тогда с нашим другом и вправду намучились

только самобытного дирижера

из него все равно не вышло

А вот Селл несомненно

вашими указаниями насчет «Макбета»

попользовался

(Обгладывает косточку)

Издатель

Да поостережется гений

стремиться чему-то научить посредственность

Режиссер

Вот тут вы правы

совершенно правы

(Издатель смеется, Бас обгладывает косточку)

Режиссер

После той травмы позвоночника

он уже не мог дирижировать стоя

только сидя

Актриса

Бедняжка

Бас

А ему там ни кресла

ни даже табуретки не поставили

ничего

Пианистка

Но он должен был сам проверить

Тенор

Конечно сам

Бас

Сам

Сам

Все и всегда надо проверять самому

А уж тем паче в Южной Америке

Он хотел палочку вскинуть

и одновременно сесть

а вернее он палочку вскинул

и сел

и полетел в оркестровую яму вверх тормашками

вверх тормашками

Режиссер

(заливаясь смехом)

Вверх тормашками

Издатель

Вверх тормашками

Тенор

(давясь от смеха)

Вверх тормашками

ВСЕ (громко хохоча и выкрикивая)

Вверх тормашками

Бас

(перекрывая общий хохот)

Первый концерт за три года

из них два с половиной года в гипсе

Кнаппертсбуш ему устроил

Режиссер хохочет

Издатель хохочет

Пианистка хохочет

ВСЕ хохочут

Бас

(перекрывая раскаты хохота)

И он летит кувырком в оркестровую яму

да еще на «Фальстафе»

Дирижер

Выступать в Южной Америке

всегда большой риск

Бас (Дирижеру)

Я вам еще столько историй могу рассказать

(Допивает вино и тут же требует налить еще)

Причем все

ну или почти все

со смертельным исходом

(Смотрит на часы)

Ну вот я в двухсотый раз спел Барона

и мы все празднуем это событие

и кого же при этом нет

ее конечно

Режиссер

Типичное дитя нашего времени

но какой талант

Бас

Зато никакой дисциплины

Дирижер

Зато какая Фьордилиджи

Это мое

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 125
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Lisa Гость Lisa05 апрель 22:35 Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная.... Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
  2. Гость читатель Гость читатель05 апрель 12:31 Долбодятлтво........... Кухарка поневоле для лорда-дракона - Юлий Люцифер
  3. Magda Magda05 апрель 04:26 Бытовое фэнтези. Хороший грамотный язык. Но сюжет без особых событий, без прогрессорства. Мягкотелая квёлая героиня из попаданок.... Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле - Кира Рамис
Все комметарии
Новое в блоге