KnigkinDom.org» » »📕 Отбор с философским акцентом - Сева Азим

Отбор с философским акцентом - Сева Азим

Книгу Отбор с философским акцентом - Сева Азим читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 112
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
дикие, — пояснил мужчина. — С ними нельзя поиграть. Кстати, меня зовут лорд Пурэ. Я совершенно забыл представиться, милая леди.

— Рада знакомству, лорд Пурэ. Меня зовут Эллада, — ответила я, наблюдая за играющими детёнышами.

В соседнем вольере чинно расхаживали крылатые крокодилы, которым больше подошло бы название — динозавры, или драконы, но это были именно крокодилы с хлипенькими крыльями и массивной зубастой пастью.

— А они могут летать? — спросила у Саймэна.

— Нет, их тонкие кожистые крылья не могут поднять массивное тело. Раскрывая их под лучами солнца они просто так греются, — ответил маг, с любовью разглядывая этих уродцев, почти так же, как я — кошатница разглядывала котят.

Мы провели в зоопарке около трёх часов. Оказалось, что преграда, которую я считала стеклом, на самом деле была силовым полем, которое невозможно преодолеть ни с одной, ни с другой стороны. Еду животным доставляют через мини-порталы, расположенные на их территории.

После прогулки в зоопарке мы решили зайти в ресторан, где подавали блюда местной кухни. В основном это были разные виды тушёного мяса с овощами, а на гарнир были незнакомые виды круп. Множество разных пирогов с начинками из ягод, фруктовые и с неизвестными мне травами, довольно вкусными, впрочем. В ресторане я узнала, что лорд Пурэ — давний друг Саймэна, а по некоторым оговоркам стало ясно, что Саймэн помогает другу в каком-то сложном деле. Пурэ выглядел несколько подавленно, но я не стала лезть в душу, хотя очень хотелось. Сама не могу объяснить причину, но этот мужчина располагал к себе и казался близким и даже родным что ли…

Затем отправились в театр на премьеру, которая, судя по отзывам, обещала быть интересной.

Это была история любви в духе "Ромео и Джульетты", только со счастливым концом, что особенно порадовало меня, обожающую хэппи-энды. Главные герои, Ариэлла и Рэнэль, принцесса и принц двух враждующих государств, влюбляются и убегают вместе. Их находят представители третьего клана, враждующего с обоими королевствами. В итоге родители парня и девушки вынуждены объединиться против общего врага. После множества испытаний влюблённые сохраняют свой союз, получают благословение родителей и живут долго и счастливо.

Правда, немного раздражала актриса, исполнявшая роль Ариэллы. Её героиня выглядела как типичная забитая девушка, вечная жертва, неспособная ни на что самостоятельно, которую всё время нужно было спасать, так как она то и дело влипала в неприятности. Например, во время побега они попадают в плен потому, что вместо того, чтобы сидеть тихо под высоким дубом, пока Рэнэль пошёл на разведку, эта ценительница флоры и фауны стала петь дуэтом с какой-то птицей и собирать букет цветов для любимого. В результате Рэнэль раненый и окровавленный утешает её же, обливающуюся слезами, пока их семьи, объединившись, их спасают. Она напоминала мне Настеньку из фильма "Морозко", который трепетно любила моя мама. Она пыталась привить мне любовь к правильному детскому кино, в отличие от "бескультурной" западной продукции, но Настенька меня всегда откровенно раздражала. Чрезмерно правильная, жертвенная героиня, вечно несчастная и слабая, вызывала у меня непреодолимое желание стукнуть её по башке, чтобы она, наконец, научилась отстаивать себя, ну или хотя бы говорить не таким раздражающе писклявым голосом.

— Вам не понравился спектакль? — заметил мою реакцию лорд Пурэ.

— Почему же? Напротив, история интересная. Всё выглядело достаточно правдоподобно. Это основано на реальных событиях? — спросила я.

— Да, это старая история, адаптированная под современные реалии, — ответил лорд.

— Но всё же, что-то вас смутило? Поделитесь? — вмешался лорд Саймэн.

— Ладно, вы меня подловили, — усмехнулась я. — Меня раздражает типаж такой "несчастной, забитой" девушки, которая всегда нуждается в сильном мужчине для поддержки и защиты. Она вся такая правильная, вся такая нежная и хрупкая, непременно с высоким писклявым голосом, вечная жертва. Вот серьёзно, вы, мужчины, скажите, вам это правда нравится? — обратилась я к ним.

Моя реплика вызвала у мужчин громкий смех.

— Даже не знаю, в жизни я с такими женщинами не встречался, — ответил Саймэн, отсмеявшись.

— У меня создаётся впечатление, что такие женщины привлекают слабых мужчин, которые на их фоне выглядят героями, — заключила я.

— А как, по-вашему, любят сильные мужчины? — серьёзно спросил лорд Пурэ.

— Вообще-то я не специалист в области любви и отношений, — пожав плечами, продолжила я. — Но не могу восхищаться отношениями, когда один партнёр чувствует себя сильным за счёт слабости другого. Рано или поздно это приведёт к подавлению одной личности другой. Даже если в этих отношениях есть любовь, она не ведёт к истинной свободе и зрелости. Я считаю, что настоящая любовь предполагает равенство и уважение, а не стремление контролировать. А как долго продлилась любовь в этой семье?

— Они прожили долгую жизнь вместе, у них родились дети и внуки, — ответил Пурэ.

— То, что двое живут вместе, не всегда гарантирует, что они всё ещё любят друг друга. Люди часто остаются в браке, потому что так надо, потому что некуда идти или ради детей, статуса или других причин. Повторюсь, я не специалист в отношениях, но, если бы пришлось выбирать, я бы не хотела для себя такого "счастья". Вы со мной не согласны?

— Это действительно очень сложный вопрос. Пожалуй, соглашусь, что в любых отношениях важнее всего взаимоуважение. В конечном итоге именно оно становится связующим звеном между мужчиной и женщиной, а не та любовь, которая горит только в начале, — серьёзно ответил Пурэ.

— Может, это взаимоуважение и есть одна из граней любви, самая устойчивая? — предположила я, глядя на задумавшегося мужчину.

Мы проговорили ещё около часа в этом уютном ресторане после театра, а потом отправились обратно во дворец через портал.

Распрощавшись с новыми друзьями, я направилась в свои покои и набрала Дэма. К счастью, он сразу ответил и через час уже был у меня в спальне, ожидая, пока я выйду из душа.

— Как дела? Где ты была? Я тебя потерял! — возмутился Дэм.

— В городе. Устроила себе прогулку вместе с магом Саймэром и лордом Пурэ, — ответила я.

— А кто такой лорд Пурэ? Откуда ты его знаешь? — нахмурился Дэм.

— Это знакомый Саймэна. Мы погуляли по зоопарку, сходили в театр, в ресторан... В общем, я отдыхала, ничего особенного. А ты? Где пропадал? — спросила я.

— Ну, ты, конечно, устроила цирк с петухом! Мы никогда так не смеялись. Жаль, что я не смог заснять его лицо, это было нечто невероятное! — рассмеялся Дэм.

— Рада, что повеселила. Я думала, что мне баллы за эту выходку снимут, — призналась я, садясь рядом.

— Нет, наоборот, ты привлекла внимание. Хотя Рэй был зол, даже он не смог сдержать смех

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 112
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Светлана Гость Светлана23 ноябрь 13:52 Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает.  Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то... Ты еще маленькая - Кристина Майер
  2. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  3. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
Все комметарии
Новое в блоге