KnigkinDom.org» » »📕 И звезды блуждали во тьме - Колин Мелой

И звезды блуждали во тьме - Колин Мелой

Книгу И звезды блуждали во тьме - Колин Мелой читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 69
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
слабеют, — говорит Тофф.

Раздается шум. Мужчины смотрят на обочину. Они видят своего товарища, Лагга, который всё еще лежит навзничь в придорожных зарослях.

— Брат, — зовет Варт.

— Брат, — зовет Тофф.

Лагг не отвечает.

— Он погиб? — спрашивает Тофф.

— Нет, — говорит Варт.

Они смотрят снова. Лагг раскинул руки в стороны. Он лежит среди зарослей папоротника. В его кулаке зажата длинная лоза плюща.

— Небо, — наконец произносит Лагг, — чудесно, Братья.

Варт и Тофф обмениваются взглядами.

— Вам так не кажется? — спрашивает Лагг.

Варт и Тофф смотрят в небо. Оно синее, ярко-синее, и верхушки деревьев похожи на тонкие шпили башен, тянущиеся к нему. Самолет где-то вдалеке оставляет ватный след, похожий на линию, проведенную по бумаге.

— Мне это не приходило в голову, — говорит Тофф.

Но тут слышится шум. Это транспортное средство, моторизованное средство, едущее по дороге. Тофф и Варт поворачиваются на звук. Вскоре прибывает машина. Это золотистый автомобиль, украшенный звездой. Средство передвижения условной власти в этой местности. Машина останавливается посреди дороги; с водительского места выходит человек.

— Их поймали? — спрашивает Варт.

Человек качает головой.

— Куда они делись? — спрашивает Тофф.

— В дом, — отвечает человек.

Тофф и Варт смотрят друг на друга. Варт говорит: — Значит, они в ловушке. Там они больше не причинят вреда.

Человек кивает и произносит: — Пойдемте на пляж.

— Что случилось? — спрашивает Варт.

— Они пробились, — говорит человек. — Они нашли путь.

Варт улыбается; Тофф улыбается. Лагг остается лежать навзничь в зарослях у дороги, глядя в небо.

— Оно чудесно, — тихо говорит он. Но его никто не слышит.

Там, у океана, груды известняка и сланцевого шлака, вырванные из чрева скалы, превратились из маленьких холмиков в исполинские кучи. Теперь они усеивают пляж на север и юг, подобно массивным муравейникам. Утес не узнать; береговая линия безвозвратно изменена вгрызающимися в нее машинами.

Прибывают Тофф, Лагг и Варт. Условная власть в золотистой машине со звездой везет их мимо главных ворот дома Лэнгдонов, где интернированы мешающие дети, вниз к пляжу. По прибытии их встречает зрелище лихорадочной деятельности, дыма, грязи и песка. Дыра стала больше. Они видят это еще до того, как переступают порог ограды из сетки-рабицы.

Машина замирает на песке. Дверь им открывает женщина в домашнем платье в цветочек. — Они пробились, — бесстрастно говорит она, пока они выходят на песок.

— Где? — спрашивает Варт. — Покажи нам, где.

На пляже толпится целая армия людей: они управляют техникой, разбирают массивные завалы щебня, усеивающего берег. Брешь в скале выросла; трое мужчин видят это мгновенно. Это возвышающийся над ними массивный разлом в породе. Установлены металлические опоры, чтобы проем не обрушился, пока орды рабочих входят и выходят из его зева, толкая тачки, полные камней и мусора, чтобы вывалить их в ожидающую кучу.

Трое — Варт, Тофф и Лагг — направляются к дыре; они встают у края. Внутри каверны установлены леса; прожекторы заливают глубину ослепительно белым светом. Безмолвные рабочие, вооруженные кирками и сверлами, кромсают породу далеко внизу. Трое мужчин спускаются по металлическим лестницам; на платформе их встречает человек по фамилии Кумс.

— Мы пробились, — говорит человек.

— Очень хорошо, — отвечает Варт. — Покажи нам.

Они следуют за человеком вниз по лестницам, мимо лесов, пока не оказываются на небольшом пятачке, вырубленном в скале. Там, прямо у ног мужчин — маленькое отверстие. Камень здесь обвалился, и Варт, опускаясь на колени, чувствует, как из дыры исходит затхлый, холодный воздух.

Он смотрит на своих товарищей. Улыбается. — Братья, — говорит он. — Мы близко. Мы очень близко.

Глава 19

В доме царила тишина, если не считать скрипа половиц под ногами шестерых ребят, вошедших в просторный вестибюль. Кто-то чихнул; пылинки разлетелись в лучах света, падавших из немногих видимых окон. Арчи почувствовал, как что-то коснулось его руки, и вздрогнул.

— Это всего лишь я, — услышал он голос Афины.

— Где-нибудь есть выключатель? — раздался голос Макса.

— В таком месте точно не может быть электричества, — сказала Меган.

Их глаза быстро привыкали к темноте дома; многие окна, которые годами атаковали городские дети, были заколочены фанерой.

— Я ищу… ой! — воскликнул Крис. Арчи взглянул на него. Тот посасывал палец. — Заноза, — пробормотал он.

— Вот он, — сказал Оливер, и внезапно комнату залил свет.

— Ого, — выдохнула Меган. — Кажется, я ошиблась.

Все шестеро притихли, разглядывая открывшуюся перед ними картину. Парадная лестница вела наверх от пола, устланного ветхим бордовым ковром; стопки газет и журналов возвышались над полом, точно маленькие небоскребы — город из хлама и обломков забытой жизни. Здесь стоял старый телевизор; там — груда деревянных стульев, беспорядочно наваленных друг на друга, словно акробатический номер, застывший во времени. Сами ступени служили своего рода полками: на каждой лежала стопка старых, потрепанных временем книг. Пыль была повсюду — каждая поверхность, каждый угол были укрыты густым слоем серого налета. Паутина, которую мог бы сплести гигантский паук, цеплялась за каждый угол, свисая со стен на сломанную мебель на полу.

— Наверное, они просто не отключают электричество, — сказал Арчи. — Я слышал, что все Лэнгдоны — последние из них — живут в Нью-Йорке или типа того.

Меган провела пальцем по участку стены рядом с дверью. Там скопился слой плесени, портивший цветочный узор обоев. Арчи наблюдал, как она изучает черное пятно на пальце, прежде чем поспешно вытереть его о джинсы. — Гадость, — бросила она.

— Как давно всё это в таком виде? — спросила Афина. — В смысле, здесь же вечность никто не жил.

Макс подошел к одному из окон, выходящих в заросший сорняками двор; он приложил ладонь к стеклу и сказал: — Они ушли. Они не пошли за нами.

— Их не пускает гексафойл, — сказал Оливер. — Это своего рода оберег. Символ.

— Почему же он нас не остановил? — спросил Макс.

— Мы же не из этих, — вставил Крис. — Очевидно же.

Макс проигнорировал его. — Мама меня прибьет, когда увидит машину. Она в хлам.

— У мамы сейчас есть заботы и посерьезнее, — отозвался Арчи.

— И долго мы тут будем торчать? — спросила Меган.

— Не знаю, — ответил Арчи. — Может, сможем улизнуть сегодня ночью.

— И куда потом? — спросила Афина.

На этот вопрос никто не ответил. Они начали расходиться, каждый потянулся к какому-нибудь скоплению хлама или заваленному вещами углу огромного вестибюля. Воздух пах затхлостью и теснотой; облака пыли взмывали при каждом шаге, словно они ступали по лунному ландшафту.

— Ребята, — позвал Крис, — сюда. — В свете единственной лампочки, свисающей с люстры, открылась новая комната — что-то вроде гостиной. Арчи последовал за остальными, изучая облезающие обои и полоски краски, свисающие с покоробленного от сырости потолка. На столе стоял

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 69
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Ма Ма10 март 16:25 Это одна из самых удачных=страшных книг из серии про мафию- тут действительно насилие, ужас, страсть и как результат стойкий... В объятиях тёмного короля - Аманда Лили Роуз
  2. Ма Ма08 март 22:01 Почему эта история находится в разделе эротика? Это вполне детектив с участием мафии и крови/кишок. Роман очень интересный, жаль... Безумная вишня - Дария Эдви
  3. Ма Ма04 март 12:27 Эта книга первая из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1. Илай и... Манящая тьма - Рейвен Вуд
Все комметарии
Новое в блоге