Война с демонами. Книги 1-5 - Питер В. Бретт
Книгу Война с демонами. Книги 1-5 - Питер В. Бретт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«А ты его упустила». Даже за мили от матери Лиша не отделалась от ее голоса.
– Мы будем добираться до Энджирса не меньше недели, – сказала Джизелл. – Вы так и собираетесь на пару все это время глазеть в окно?
Лиша вздрогнула и вернулась вниманием к спутницам, Джизелл и Вике. Джизелл было нужно в ее лечебницу, в Форт Энджирс, а Вике – проведать мужа, рачителя Джону, Лишиного друга детства, который сейчас оказался под следствием у рачителей Создателя. Герцогиня дала Лише слово, что ему не причинят вреда, но Джоне было пора домой.
Еще одна тема для обсуждения с матерью-герцогиней.
Вика, как и Лиша, уже не первый час смотрела в окно и обрывала заусенцы, пока не дошла до мяса.
– Извини, – сказала Лиша. – Я унеслась мыслями за мили отсюда.
– Ага, – поддакнула Вика.
– Ну так верни их обратно, – отозвалась Джизелл. – Когда мы в последний раз спокойно сидели вместе хоть минуту, не говоря о целой неделе? Надо этим пользоваться.
– Поговорим о работе? – Лиша просветлела. Работа выводила ее из круговращения дум и позволяла сосредоточиться на чем-то помимо смутного предчувствия неотвратимого рока.
– Дойдем и до нее. Но тратить неделю на работу мне тоже неохота. Я подумала, не сыграть ли в игру.
– Что за игра? – спросила Вика.
– Мы называем ее «палка карги Бруны», – улыбнулась Джизелл.
Лиша невольно потерла тыл кисти, все еще болевшей при воспоминании о той палке. Она была достаточно толстой, чтобы при надобности опереться на нее всем весом, но легкой, и госпожа орудовала ею так же ловко, как Ахман – Копьем Каджи. Она служила дубинкой, когда приходилось расшвыривать недоумков, стоявших между Бруной и пациентами, но также и хлыстом, удар которого молнией пронзал девичью руку. Следов не оставалось, а болеть могло долго.
Бруна лупила Лишу редко и всегда за дело. Каждый случай становился уроком, проводящим границу между жизнью и смертью. Побои, как памятки, научили ее не повторять глупых поступков, напоминая о силе и ответственности той, кто носит фартук травницы. Все эти эпизоды она занесла в дневник, но хранила и в сердце.
– Как будем играть? – спросила Лиша.
– Ты начинаешь, – ответила Джизелл. – Когда Бруна ударила тебя в первый раз и что ты усвоила?
– Я смешала серый корень с семенем овары, решив этим вылечить головную боль у Меррем Мясник. – Лиша с улыбкой сложила руки и повысила голос, подражая визгу Бруны: – «Дурища! По-твоему, ослепнуть на неделю лучше, чем маяться головной болью?»
Все рассмеялись – состояние, почти чуждое Лише. И предчувствие опасности на время улетучилось.
– Я следующая! – крикнула Вика.
Караван медленно одолевал милю за милей, и Рожеру не хотелось упражняться с Кендалл и женами. Более приятные занятия его тоже не привлекали. На шее уже не первый год болталась петля висельника, но сейчас он чувствовал, как она затягивается. Он сидел и настраивал скрипку в поисках недостижимого по совершенству звучания.
«Ты никогда его не найдешь, – сказал Аррик, – но это не значит, что надо махнуть рукой».
Женщины, уловившие его расположение духа, оставили Рожера наедине с мыслями и предались игре в настольные игры да чтению Кендалл отрывков из Эведжаха. Звучал смех, и Рожер был рад его слышать, пусть и не мог разделить. О том, что ждало их в Энджирсе, не говорили. Внимание герцога привлечет даже Кендалл с ее умением очаровывать демонов. Если он начнет предъявлять ей претензии, появится очередное препятствие к отъезду.
Лощина так разрослась, что за полный день езды они едва достигли границы. Но там хоть был постоялый двор. Следующие несколько ночей придется спать в палатках – обстоятельство, никогда не заботившее Рожера. Палатка Аманвах больше напоминала шатер, а полдюжины слуг были готовы исполнить любой каприз, но ради сна Рожер обменял бы его на чулан – главное, чтобы в нем были толстые стены, не пропускающие гвалта подземников.
К прибытию королевского каравана постоялый двор выдраили, но граф удалился обедать в свои покои. Лишу не пригласили, и с точки зрения энджирсской чайной политики это сказало о многом.
Не показывался и Джасин, хотя тут удивляться не приходилось. Похоже, он избегал Рожера так же, как Рожер – его.
Была бы рада уйти и Аманвах, но этого Рожер не допустил, во всеуслышание позвав в обеденный зал Лишу, Гареда и Уонду. Он начинал понимать, в каких случаях красийские обычаи срабатывали в его пользу, ибо дживах не могли отказаться от приглашения. Сиквах захватила полкухни, помыкая персоналом и поручив служанкам-даль’тинг Аманвах прислуживать за их столом. Создатель запрещал, чтобы какая-то горничная оскорбляла ее высочество неправильными поклонами.
Джизелл, Вика и несколько подмастерьев расположились за другим столом, более чем довольные тем, что их обслужат жители Лощины. Колив встал столбом у стены, зорко наблюдая за всеми. Рожер ни разу не видел, чтобы телохранитель ел.
– Муж, расскажи нам об этом герцоге Райнбеке, – попросила Аманвах между переменами блюд. – Ведь ты с ним знаком?
– Да, немного, – ответил Рожер. – Встречался с ним, когда мастер Аррик был королевским герольдом. Я научился читать в королевской библиотеке.
– Здорово было, наверное, – завистливо вздохнула Лиша.
– Тебе бы понравилось, я думаю, – пожал плечами Рожер. – А я не мог дождаться, когда вернусь к игре на скрипке и акробатике. Но госпожа Джесса настояла, чтобы я учился грамоте, и даже Аррик согласился.
– Госпожа Джесса была королевской травницей? – спросила Лиша.
– Не совсем.
Лиша прищурилась.
– Сорнячницей, – кивнул Рожер.
– Кто такая сорнячница? – спросила Аманвах.
– Ты бы с этим отлично справилась. – Лиша постаралась вложить в ответ побольше яда. Вышло вполне естественно. – Сорнячница – королевская отравительница.
Аманвах понимающе кивнула:
– Высокая честь для доверенной служанки.
– В отравлении нет никакой чести, – возразила Лиша.
– Все сложнее, – повысил голос Рожер и перехватил ее взгляд. – И я не собираюсь сидеть и слушать такие речи о госпоже Джессе. После маминой смерти для меня не было человека ближе. Создатель свидетель, что об Элоне я помалкиваю.
– Справедливо, – фыркнула Лиша.
– Так что я постоянно видел герцога во дворце, – продолжил Рожер. – Обычно он ковылял в королевский бордель – или из него. У них с братьями был потайной ход, и они проникали туда незаметно.
– Само собой. – Лиша пилила кусок мяса, как будто ампутировала конечность.
– Так и в Красии заведено, – сообщила Аманах. – У мужчин, стоящих у власти, должно быть много детей.
– Создатель, об этом и думать нечего, – возразил Рожер. – Все девушки Джессы пьют яблуневый чай. Нельзя же, чтобы по всему городу носились королевские бастарды.
Лиша
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
