KnigkinDom.org» » »📕 Хозяйка Северных гор 2 - Адель Хайд

Хозяйка Северных гор 2 - Адель Хайд

Книгу Хозяйка Северных гор 2 - Адель Хайд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 139
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
перипетий, в которые меня то и дело заносила судьба.

Я чувствовала себя то большим кораблём, то маленькой утлой лодочкой в бурных волнах Ирландского моря. А сейчас, глядя на людей в восточной одежде, на полного купца, на женщин с закрытыми лицами, выходящими из кареты, я вдруг с какой-то пронзительной ясностью вспомнила, что мир большой, а через тысячи километров от меня земля, на которой, вероятно, живут мои предки...

— Леди Маргарет! — Окликнула меня Элина, которая где-то пряталась два дня, стараясь не попадаться на глаза королю Шотландии, пока он находился в замке.

Я не возражала, понимала, что в какой-то степени Элина чувствует вину за своего супруга, да к тому же выросла в условиях приграничного замка, где привыкли считать шотландцев врагами. Но вот сегодня она вылезла и сразу попала на такое представление, достойное «Великолепного века»*!

(*Здесь Марго вспоминает «Великолепный век» — турецкий остросюжетный телесериал в жанре исторической драмы)

— Маргарет, кто это? — прошептала она.

— Это наши гости, — сказала я.

— Откуда они? — Элина во все глаза смотрела вниз на разворачивающееся представление.

—Если верить информации, которую принес голубь от сэра Джефри, то с Востока, — ответила я, тоже не очень представляя себе что там сейчас есть на этом Востоке.

— А где это? — продолжала спрашивать Элина, не отрываясь взглядом от крепких мужчин в цветастых шароварах и рубахах, подвязанных широкими поясами, с накинутыми поверх стегаными жилетами и серыми подобиями шапок, накрученными на головы тюрбанами, которые выгружали сундуки.

— Пока не знаю, — сказала я, сама не очень представляя, где находится эта загадочная страна, из которой прибыли столь колоритные гости сюда, на север Англии.

Двор постепенно опустел. Я знала, что купцу сначала выделят покои, а уж потом он придет на представление, поэтому время было, и мы с Элиной неспешно отправились в малый зал. К нам присоединились те, кто постоянно жил в замке, и охрана.

— А кто эти женщины с закрытыми лицами? — спросила Элина.

— Я не знаю точно, — сказала я, — но мне кажется, что это его жены... или... наложницы.

— Жены?! — удивилась Элина.

— На Востоке практикуется многоженство, ты не знала?

— Не знала, — сказала Элина и тут же спросила: — А вы откуда знаете?

— Мне сэр Джефри рассказывал, — ответила я, подумав о том, что участник Крестовых походов уже точно должен был знать, существует на Востоке многоженство или нет.

Элина тихо добавила:

— Я ещё столько всего не знаю.

— Вот и узнаем, — сказала Элери тоже восторженно глядя на двери зала.

Все собрались, и вскоре двери зала распахнулись. Сначала вошли те же крепкие мужчины с сундуками, которых мы видели во дворе, только теперь сундуки, которые они внесли, выглядели гораздо меньше.

Вслед за ними степенно вступил сам купец. Он явно успел освежиться и переодеться, поскольку халат на нём выглядел ещё богаче, чем мне казалось с высоты анфилады. По левую руку от него шёл пожилой мужчина, одетый в однотонный халат, рядом с ним шёл также в однотонном халате худощавый совсем молодой парень с подносом, на котором лежало несколько перьев и стояла чернильница. По правую руку шли двое мужчин: один был постарше, другой помоложе, причем тот, который помоложе, был похож на купца.

Мужчина постарше выступил вперёд и, низко поклонившись, громко произнес, причём на английском:

— Достопочтимый амир-аль-туджар Али аль-Мустакфи приветствует правительницу Уэльса, леди Маргарет, и просит принять в дар скромные дары.

Сам купец, похоже, был довольно молодым — не таким молодым, как Алан, но явно моложе Джона. Ему могло быть что-то около тридцати пяти — сорока лет, трудно было сказать, потому что у него была шикарная ухоженная чёрная борода, которая делала его старше.

Из-под дорогого украшенного драгоценными камнями тюрбана на голове виднелись чёрные, как маслины, и за счёт этого просто какие-то пронзительные глаза, крупный нос, чётко очерченные губы.

У купца была мощная фигура. Он не был атлетом, как Алан, и у него даже было небольшое брюшко, однако в роскошном халате из парчи с длинными рукавами, отороченным соболиным мехом, подвязанном широким поясом, украшенным золотыми бляхами, с коротким мечом, свисающим на перевязи, и жемчужными чётками на запястье, купец выглядел весьма внушительно.

Купец остановил переводчика, подняв правую руку вверх, сдела несколько шагов вперед, поклонился и заговорил сам:

— Да пребудет с вами благодать небесная, о благословенная королева Уэльса! Да продлит Всевышний ваши дни и укрепит вашу власть!

Я, смиренный слуга великих торговых путей, несу вам приветствия от могущественного халифата и дары, достойные вашего величия.

Позвольте выразить глубочайшее почтение и восхищение вашим благородством и мудростью, я прибыл так далеко от моей Родины, услышав о том, что настоящие чудеса делают именно здесь и все они связаны с вашим именем, о мудрейшая!

Дальше шло подробное перечисление тех продуктов моей «мудрости» ради которых Али, так я решила кратенько его звать для себя, и отправился в столь опасное путешествие.

Он только начал говорить, а я уже поняла, что с этим человеком мы точно договоримся. Пусть и говорил он витиевато, но само то, что он выяснил, кто стоит за всеми теми новинками, которые сейчас появились в Англии — зеркалами, украшениями, мылом, — показало мне, что он приехал в Карнарвон не случайно. Купец прибыл специально, целенаправленно, чтобы встретиться именно со мной.

Выяснилось, что купец родом из Аббасидского халифата. Честно говоря, я никогда раньше о таком не слышала, но когда он назвал столицу халифата — Багдад, то я поняла, хотя бы приблизительно, где это находится. Вспомнила волшебную лампу Алладина и… тоже получила свою.

Глава 67

В сундуках купца было много интересных подарков, и, словно в ответ на мои запросы к высшим силам, он рассказал мне про желтокожих узкоглазых людей, которых называл серас — что в переводе означало «шёлк». Он поведал, что в Халифат эти люди приходят по большому Шёлковому пути и торгуют там разными диковинами, и что хочет преподнести мне в дар одну из этих диковин.

— О, почтеннейшая, не обращайте внимания на то, что подарок невзрачен, — сказал он, — просто то, что внутри, нельзя перевозить в красивых кувшинах, только в таких специальных.

— Как называют жёлтые шёлковые люди то, что в кувшине? — спросила я.

— Небесный огонь, — улыбнулся купец.

У меня руки «чесались» сразу проверить

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 139
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Суржа Суржа26 октябрь 16:34 Бред да и только. Фантазии 15 летней "писательницы". Деточке подрасти нужно.... Бывший муж, предатель и отец - Кара Райр
  2. Гость Наталья Гость Наталья23 октябрь 22:37 Прекрасная книга. Мне очень нравится читать книги этого автора.... Королевские камни - Карина Демина
  3. Суржа Суржа23 октябрь 15:58 Неверный муж - этот кОбель, а кАбель- это электрический провод. Стыдоба,да и только!!!!! Фу такой безграмотной быть, да ещё... Предательство Его Имя - Лия Пирс
Все комметарии
Новое в блоге