Навола - Паоло Бачигалупи
Книгу Навола - Паоло Бачигалупи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она с тихим смешком отвернулась. Ее ночная рубашка зашуршала о кожу. Тончайший шелк, правители Ксима не пожелали бы лучшего. Я увидел темные соски, поднимавшие ткань, и отвернулся, борясь с желанием.
— Я... — Челия помедлила. — Я не хочу... Феската, — негромко выругалась она. — Все так запутано, да?
— Все не так уж плохо. В Мераи есть своя красота. Там теплее, чем здесь. Цветы... Не поверишь, сколько там цветов. Женщины носят высокие ботинки. Их еда непривычна, но не ужасна. И мы будем писать друг другу. И я буду часто приезжать в гости.
— Не лги мне, Давико. Мы обещали не лгать друг другу.
— Я буду приезжать так часто, как только смогу.
Она рассмеялась и печально покачала головой.
— Да. В это я верю.
Мы сидели молча, держась за руки, сплетя пальцы. Прозвонили городские колокола, возвещая самый темный час ночи. Время шло. Вскоре слуги начнут просыпаться, разводить огонь на кухнях. Взойдет солнце, наступит день свадьбы Челии.
— Я должен идти.
Я попытался встать, но она стиснула мою руку и притянула меня назад.
— Нет. Пожалуйста, не покидай меня. Я не хочу быть одна. Побудь еще.
В ее глазах было одиночество. Однако в них крылось что-то еще, нечто большее. Голод, который я сам пытался усмирить в себе.
— Это опасно. Я должен уйти, пока не рассвело.
— До рассвета еще часы.
— И все же...
— Я хочу кое-что тебе показать.
С внезапной решимостью она взяла свечу и направилась к сундукам, в которых лежала ее одежда.
— Закрой глаза, — сказала она. — Отвернись.
Я сделал, как она просила, и вскоре услышал шуршание ткани.
— Я готова, — сказала она. — Можешь смотреть.
Я повернулся. У меня сжалось сердце.
Челия сверкала, облаченная в элегантное белое платье. Платье, которое она наденет завтра, чтобы отправиться в катреданто, принести обеты перед ликом Амо и стать женой парла. Слои юбок подчеркивали ее бедра и узкую талию, корсаж поднимал грудь. Шею обхватывало белое шелковое кружево, украшенное жемчугом и бриллиантами. Оно резко выделялось на фоне смуглой сияющей кожи.
— Тебе нравится? — прошептала она.
Я сглотнул, утратив дар речи. Кивнул.
— Ты... ты прекрасна.
Она шагнула ко мне.
— Ты действительно хочешь, чтобы я досталась ему?
Она убрала волосы назад. Глубокий вырез открывал впадину ее горла, верхнюю часть грудей. Платье обхватывало талию. Обволакивало бедра. Она выглядела как королева. Челия сделала еще шаг ко мне.
— Ты действительно хочешь, чтобы я легла с ним? Чтобы пошла в его постель?
— Челия...
Еще шаг.
— Он будет хорошим мужем...
Она приложила пальцы к моим губам.
— Я не хочу его.
— Сестра...
— Брат, — прошептала она.
Ее губы были рядом, поднятые, ищущие. Зовущие. Сила ее платья была как наркотик. Оно распалило мои чувства сильнее, чем ночная сорочка. Мягкость ткани, образ женщины, убранной для другого мужчины.
Я пытался обуздать себя, но теперь чувствовал ее еще сильнее, чем прежде. Чувствовал тишину комнаты. Наше уединение.
— Давико?
Она протянула руку, чтобы погладить меня по щеке. Я закрыл глаза, чтобы не встречаться с ней взглядом, но не смог не отдаться ее прикосновению, не смог не положить руку ей на талию, не привлечь ее ближе. Не почувствовать под жемчугом и каменьями ее саму — и ее ускорившееся дыхание.
Челия...
Ее губы нашли мои.
Как описать первый поцелуй любви? Трепет ужаса и радости оттого, что кто-то другой желает тебя? Один поцелуй перешел в два. Два стали множеством. Лихорадочным, безумным от желания. Мы целовали губы, щеки, лоб и горло друг друга, словно желали заглотить целиком. Она шептала мне в ухо, и наше объятие уже не было объятием брата и сестры.
— Пожалуйста, — шептала она, — прошу, не отдавай меня ему... не дав познать тебя.
Я чувствовал, как колотится мое сердце. Слышал, как шумит в ушах кровь. Мои руки... Я дрожал, я трясся, словно в припадке, но это было желание, желание столь мощное, что оно грозило захлестнуть меня. Я не мог сжать ее достаточно крепко. Не мог притянуть к себе достаточно близко.
Широко распахнутые глаза Челии были алчущими, ее дыхание — быстрым и жарким, и внезапно мне показалось, будто прорвало плотину. Мы набросились друг на друга, изголодавшиеся, полные животной страсти. Я возился с ее платьем, тянул его, дергал вышитые петельки корсажа, а она помогала мне, и мы оба отчаянно задыхались. Наши губы вновь нашли друг друга. Поцелуй. Ее губы такие мягкие. Ее дыхание такое сладкое. Что за интимное ощущение — два соприкасающихся языка. Пробующих на вкус, целующих, сплетающихся, сосущих. Я не мог ею насытиться. Я целовал ее губы, шею, плечи...
Корсаж распахнулся. Она вцепилась в меня, притягивая мою голову ниже, к своим обнаженным грудям. Я нашел затвердевшие соски, облизал, услышал, как она ахнула. И Челия еще крепче притянула меня к груди, призывая сосать и ласкать, покусывать, лизать, поглощать ее... А потом вновь потащила меня вверх, чтобы еще раз встретиться со мной взглядом, и мы увидели в глазах друг друга лишь отраженное вожделение.
Наши руки рвали одежду друг друга. Я нащупал ее шнуровки, тянул и выдергивал их, распахивая платье, а она в это время возилась со шнуровкой моих брюк, а потом наша одежда упала на пол, и мы остались обнаженными, задыхаясь, соприкасаясь кожей, которая была живой. Ее ладонь обхватила мой член, и я содрогался от наслаждения, пока она играла на мне пальцами, пронзая мое тело молниями ощущений. Она опустилась передо мной на колени. Кинула вверх лукавый взгляд — и набросилась на меня, облизывая, обсасывая, заглатывая мой член и мою душу, совсем как на картинах Адиво, изображавших фат, которые ублажали Калибу. Я словно вознесся на небеса.
Чувствовать ее руки на моем члене... Ее губы, такие мягкие и влажные; язык ласкает меня. При этом она мяукала, едва ли не стонала от страсти, а потом вновь вскочила, с губами, мокрыми от ее собственной слюны и моей сущности, и мы снова принялись целоваться.
Мы вместе рухнули на постель. Я раздвинул ее бедра и нырнул между ними, жадный, изголодавшийся, отчаянно желающий попробовать ее на вкус, как она попробовала меня, познать ее, найти ее сущность. Я был как как зверь, и вдруг подумал, что понимаю рисунки в отцовской библиотеке лучше, чем прежде, потому что мы уже не мужчина и женщина, а животные — най, демоны наслаждения. Мы были воплощением похоти.
Я лизал, я пробовал, я вгонял язык глубоко в ее тело. Я любил ее запах, ее вкус, скользкость ее влагалища на языке; я хотел пожрать ее целиком; я не мог насытиться ею. Я пировал ее телом. Она вцепилась пальцами мне в волосы, призывая меня продолжать, а потом с силой притянула мой рот к себе и застонала. Складки ее влагалища раскрылись, будто цветок, а я был пчелой, отчаянно жаждавшей нектара. Я отыскал ее клитор, жесткий бугорок женского наслаждения, и принялся работать языком. Целовать его. Лизать. Преклоняться перед ним, пока она стонала и прижимала меня все крепче. Ее бедра сомкнулись вокруг меня. Была только она. Только это мгновение. Я скользнул в нее пальцами, нажимая на эту влажную гладкость. Ее бедра раскрылись. Она выгнулась...
— О! — вскрикнула Челия.
Ее бедра вскинулись, жадные, алчущие, принимающие мои пальцы, трущиеся о них, а потом я оказался на ней, и она направила мой член между своих бедер. Мы оба задыхались, оба были в упоении. Мой член был тверже железа. Он стал клинком, и я не мог думать; мной владело лишь жгучее желание отыскать для него ножны.
От ощущения ее плоти у меня закружилась голова, словно я выпил бочку вина. Я был опьянен ею, ее телом, и ее глаза тоже были опьянены мной, широко распахнутые, голодные. Она начала заталкивать меня в себя, направлять в свои влажные, скользкие складки. Ее пальцы впились мне в ягодицы. Глядя ей в глаза, я входил в нее дюйм за дюймом. Казалось, меня засасывает.
— Ай, — выдохнула она. —
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен