KnigkinDom.org» » »📕 Война, которая спасла мне жизнь - Кимберли Брубэйкер Брэдли

Война, которая спасла мне жизнь - Кимберли Брубэйкер Брэдли

Книгу Война, которая спасла мне жизнь - Кимберли Брубэйкер Брэдли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 60
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
и больше не сдерживала себя. Разрыдалась.

Я устала быть одна.

Мисс Смит опустилась рядышком на диван. Положила ладонь мне на спину. Я увернулась.

– Не волнуйся, – сказала она до того сочувственно, будто и впрямь за меня переживала. – Они все ошибаются. Но мы с тобой найдём другой способ. – Она задумалась. – Я же знаю, что ты не слабоумная. Иначе не умела бы так о братике заботиться. И храбрости бы не хватило на твои-то подвиги. И сил столько, сколько у тебя есть, не нашлось бы.

Слабоумная, заботливая, умственно отсталая… Одни слова. Я устала от бессмысленных слов.

Тем вечером после купания, когда мы уже лежали в кровати, мисс Смит показалась на пороге нашей комнаты. Поколебалась.

– Я вам кое-что принесла, – говорит. – В детстве это была моя любимая книга. Мне её папа на ночь читал. Вот, подумала, могу и я вам её почитать.

Я отвернулась. Опять слова. А Джейми спросил:

– Зачем, мисс?

Она обошла кровать, подвинула стул поближе к Джейми и сказала:

– Перестаньте так ко мне обращаться. Меня зовут Сьюзан. Зовите меня по имени и на «ты». А почитать я вам хочу, потому что мне кажется, вам это понравится.

– Почему? – спросил Джейми.

Но мисс Смит не ответила.

– Книга называется «Швейцарский Робинзон», – сказала она вместо этого. – Слушайте. – Откашлялась и начала: – «Вот уже не первые сутки мы находились во власти разбушевавшейся стихии. Шесть раз опускалась тьма на неистовый хаос вокруг нас…»

Я зарылась лицом в подушку. Голос мисс Смит гудел, точно муха, которая бьётся в стекло. Под этот гундёж я и заснула.

Тем не менее на следующее утро странные слова так и застряли у меня в голове. В конце концов я не выдержала. За завтраком спросила у мисс Смит:

– Что значит «во власти разбушевавшейся стихии»?

Мисс Смит взглянула на меня поверх чашки с чаем.

– Значит, попали в бурю, – пояснила она. – Это когда ветер, ливень, гроза, а если в это время плыть по морю на корабле, то больше не можешь им управлять. Корабль треплет из стороны в сторону, носит по волнам. Заносит куда придётся – стихийно.

Я взглянула на Джейми.

– Это же про нас, – говорю. – Нас ведь тоже заносит куда придётся. Мы во власти стихии.

Он кивнул.

Я снова поворачиваюсь к мисс Смит и спрашиваю:

– А «подлежит обучению» что значит?

Она откашлялась.

– Это значит, можно обучить, – говорит. – Тебя, Ада, совершенно точно можно обучить. Всему, что нужно. Ты ещё как подлежишь обучению. Та учительница неправду сказала.

Где-то над нами прожужжал самолёт. Джейми тут же сорвался с места. Вообще-то теперь, когда под боком был аэродром, самолёты мы слышали и видели постоянно, но глядеть на них Джейми ничуть не надоедало. Я тоже поднялась уходить.

– Ада, – обратилась ко мне мисс Смит, – если хочешь, сегодня возьмёмся с тобой за чтение.

Я постаралась увильнуть.

– Спасибо-не-надо, – ответила я вежливо, как она меня учила. – Я хочу посмотреть на самолёты.

Но она покачала головой:

– Привираешь.

– Я хочу к Коржику.

Мисс Смит подалась вперёд и проговорила:

– Ты прекрасно способна учиться. Не надо слушать тех, кто тебя совсем не знает. Прислушивайся лучше к себе, к тому, что у тебя в голове.

А у меня в голове только и всего, что из моего окна на четвёртом этаже видать. Ничего у меня в голове, пусто. Она вон какие слова знает: «разбушевавшаяся», «подлежит», «стихия». Да даже коротенькие, вроде «моря»: вот что это – море? У нас баржи по Темзе ходили. А море – это то же, что река, или другое? Никаких у меня знаний в голове не было, вообще никаких.

– Мне надо к лошадке, – говорю.

Она только вздохнула.

– Как хочешь, – и отвернулась.

В сарае я отыскала щётку и прошлась ею по золотистой шерсти Коржика, везде-везде. Грязь и шерстинки так и взвились в воздух. Видно было, что Коржику нравится.

– Приятно, а? – приговаривала я. – Небось теперь не будет чесаться.

У меня-то самой кожа больше не чесалась. От пахучей мази шершавые места разгладились, и на голове тоже стало получше, не зря мисс Смит каждое утро меня расчёсывала. Вдобавок она заплетала мне волосы в косу, сзади посередине, так они лучше держались и на ветру не лезли в лицо, а ночью не спутывались. Чесала она их примерно так же, как я Коржика, что, с какой стороны ни глянь, было немного странно.

– Смотри! – закричал мне Джейми и ткнул пальцем вверх. – Это какой-то другой! – И он побежал на другой конец поля, чтобы получше рассмотреть самолёт.

В тот день я сумела продержаться на Коржике два полных круга по загону, прежде чем он меня сбросил.

За обедом мисс Смит сказала, что по случаю первого школьного дня проводит Джейми до школы.

– Ада, ты как, сама без нас справишься? – спросила она меня. – Ну или пойдём с нами.

Но я покачала головой. Ни в какую школу я не собиралась. И, как оказалось, не зря.

Стоило мисс Смит вместе с Джейми ступить за калитку, как я снова оседлала Коржика. Поэтому в тот момент, как чужая лошадь запрыгнула к нам в загон, я была там и всё видела.

Глава 15

Получилось вот как. Я пустила Коржика шагом, чтобы потренировать повороты. Со стороны дороги послышался стук, вроде как удары копыт, и я остановилась посмотреть, но из-за деревьев было не видно. С аэродрома взлетел самолёт и проревел прямо у нас над головами ровно в тот самый момент, как на дороге нарисовалась лошадь с седоком. Коржику на самолёт было наплевать – он-то их теперь с дюжину каждый день видел, а вот та другая лошадь, крупный бурый жеребец, от страха круто повернула на скаку. Седок резко натянул поводья, пока лошадь не понесла, но та снова отпрянула в сторону, дёрнулась вперёд и соскочила с дороги на обочину, чуть не налетев грудью на каменную ограду вокруг нашего загона. Всадник зашатался в седле, разгорячённая лошадь резко рванула и перемахнула через ограду. Седока унесло в сторону, и он исчез из виду.

Лошадь ринулась прямиком на Коржика – поводья болтаются, пустые стремена по бокам хлещут. Коржик испугался, меня отпихнул, ринулся в сторону и как почешет вместе с этой чужой лошадью к дальнему концу загона. Пока эти двое придурков скакали вокруг, я, не тратя на них ни минуты, побежала к упавшему всаднику – насколько получалось бежать с калечной ногой. Всадника я сразу узнала – та девчонка с суровым лицом. С которой у

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 60
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Суржа Суржа26 октябрь 16:34 Бред да и только. Фантазии 15 летней "писательницы". Деточке подрасти нужно.... Бывший муж, предатель и отец - Кара Райр
  2. Гость Наталья Гость Наталья23 октябрь 22:37 Прекрасная книга. Мне очень нравится читать книги этого автора.... Королевские камни - Карина Демина
  3. Суржа Суржа23 октябрь 15:58 Неверный муж - этот кОбель, а кАбель- это электрический провод. Стыдоба,да и только!!!!! Фу такой безграмотной быть, да ещё... Предательство Его Имя - Лия Пирс
Все комметарии
Новое в блоге