KnigkinDom.org» » »📕 Сын весталки - Ольга Александровна Шульчева-Джарман

Сын весталки - Ольга Александровна Шульчева-Джарман

Книгу Сын весталки - Ольга Александровна Шульчева-Джарман читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
лекарств, особенно глазных мазей (коллириев).

84

Βελώνη — игла для удаления (низдавления) катаракт (др. — греч.).

85

Сложные операции на венах головы, считавшиеся в античной медицине полезными при лечении глаукомы.

86

Трофоний — бог знаменитого греческого оракула в Лебадейской пещере в Беотии, между Афинами и Дельфами. После сложного обряда вопрошающий одевался как священная жертва и, неся медовую лепешку, чтобы умилостивить божества царства мертвых, должен был спуститься в выбоину, в струи подземной реки. По прохождении положенного времени он возвращался на свет, потрясенный и подавленный тем, что услышал, и лишь со временем к нему возвращались чувства и способность улыбаться. Стало поговоркой характеризовать подавленного человека как побывавшего у Трофония.

87

Различные заболевания глаз.

88

Энкимесис — священный целительный сон в храме.

89

Одно из именование повивальной бабки, акушерки («иатрос» — врач, «майя» — повитуха).

90

Иерия — жрица.

91

Иатромайя — одно из именований повивальной бабки, акушерки.

92

Лигатура — нить для перевязывания кровеносных сосудов с целью остановки или предупреждения кровотечения при операциях. В античное время могли быть золотыми, серебряными или медными.

93

Сириазис — описанная в античности детская болезнь, похожая на рахит.

94

Гермес — античный бог красноречия.

95

Гигиейя — античная богиня, дочь Асклепия.

96

Сотер — «спаситель». Титул Асклепия и других античных богов.

97

Асклепиад, как имя нарицательное, — титул врачей-потомков Асклепия.

98

Один из распространных атрибутов низшей теургии — волшебства (гоэтейи), использовавшееся, в частности, для вызывания дождя.

99

Гоэтейя — волшебство.

100

Фасция — плотная оболочка мышцы и сухожилия из соединительной ткани.

101

Фолос — одно из центральных зданий, круглый храм, в храмовом комплексе храма Асклепия, асклепейоне.

102

Гален упоминал этот город (очевидно, Стабии) как лучшее место для климатического лечения фтизы (прогрессирующего туберкулеза).

103

Еврипид. Ипполит / пер. И. Анненского // Еврипид. Трагедии. Т. 1. М., 1999.

104

Там же.

105

Проскинеза (проскинезис) — поклонение божеству в античности.

106

Авл Корнелий Цельс. О медицине / под ред. В. Н. Терновского и пер. Ю. Ф. Шульца. М., 1959, стр. 288–290.

107

Хлена — теплый верхний плащ.

108

Операция Антилла — античная операция, заключавшаяся в ушивании аневризмы сосуда на конечности (руке или ноге), возникшей в результате травмы (обычно у гладиаторов или воинов).

109

Горгонейон — античный амулет, изображение головы Медузы Горгоны, призванное отгонять злых духов и защищать от дурного глаза.

110

σῐκύα — медицинская банка, а также тыква или дыня.

111

Клюсма («κλύσμα», др. — греч) — промывание кишечника в лечебных целях, использовалась (наряду с кровопусканием) в античной медицине для приведения в гармоничное соотношение жидкостей тела (крови, желчи, флегмы, черной желчи).

112

Лемнос — остров, где особо почитали греческого бога Гефеста (подземного кузнеца и рогоносца-супруга богини любви Афродиты), владеющего, ко всему прочему, и целебными грязями. Храм Гефеста назывался «гефестион» и имел лечебницу, подобно асклепейонам, храмам Асклепия.

113

Слова императора и философа Марка Аврелия.

114

Буквальное значение греческого слова «diabetes» — «сифон на акведуке» (Scarborough J., Roman medicine. Cornell University Press, 1969; Dietrich v. Engelhardt. Diabetes Its Medical and Cultural History: Outlines — Texts — Bibliography, Springer Verlag, 1989; Tattersall R. Diabetes: The Biography, Oxford University Press, 2009).

115

Из комедии Аристофана «Облака».

116

Речь Леонтия содержит цитаты из трактата Галена «Способ распознавания и лечения страстей любой, в том числе и своей собственной, души». См.: Гален. Сочинения. Т. 1 / ред. Балалыкина Д. А., пер. Щеглова А. П. М., 2014.

117

Катаплазма — припарка.

118

Аретей Каппадокийский — врач, даты жизни которого спорны и относятся как к I, так и III–IV векам н. э. Знаменит точными и поэтическими оописаниями многих болезней, в том числе столбняка, водянки, душевных болезней. Впервые описал клиническую картину сахарного диабета.

119

«Велико в этом несчастье врача» (др. — греч.) — слова Аретея.

120

Леонтий цитирует завершающие слова из трактата Галена «О побуждении к медицине» («Протрептик»). См.: Гален. Сочинения. Т. 1. / ред. Д. А. Балалыкина, пер. А. П. Щеглова. М., 2014.

121

Соран Эфесский — знаменитый врач методической школы, старший современник Галена (I–II в. н. э.), работавший в Риме и занимавшийся вопросами акушерства, гинекологии и педиатрии. Его труд «Женские болезни» включал также описание медицинской помощи беременной, роженице и родильнице, ухода за новорожденным и его лечения.

122

Сотад из Маронеи (Крит или Фракия) — порнографический поэт, живший в Александрии во времена Птолемея Филадельфа. По его приказу заточен в тюрьму, однако бежал на остров Caunus. Спустя какое-то время один из флотоводцев царя, Патрокл, велел бросить его в свинцовом ящике в море. Писал сотадовой строфой, особым метром, сохранившим его имя, произведения неприличного содержания, в том числе о браке царя Птолемея с его сестрой Арсиноей.

123

Лупанарий — от lupa (лат. — блудница) — публичный дом.

124

Гармодий и Аристогитон — знаменитые афинские заговорщики-тираноубийцы, которым афиняне воздвигли статуи после их покушения на тиранов Гиппия и Гиппарха в 514 г. до н. э.

125

Марий Викторин. Три гимна о Троице.

126

Подобными словами завершает Гален свой фундаментальный труд «О назначении частей человеческого тела».

127

Синойкия — многоэтажный дом, где жили бедные горожане.

128

Диаррея, «diarrhoe» (от «διαρρέω», др. — греч.).

1 ... 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Галина Гость Галина23 декабрь 05:53  Книга понравилась. Написано мягко, с интонациями легкой иронии.  Книга с глубокими мыслями. Затянуло сразу. В описании гибели... Авиатор - Евгений Водолазкин
  2. Гость Ёжик Гость Ёжик22 декабрь 17:41 Очень короткая ёмкая юморная и ... Сказочная история! Какие мужчины, всё на подбор, ну, кроме отчима! Мне понравилось читать эту... Я буду сверху - Мария Зайцева
  3. Гость Татьяна Гость Татьяна22 декабрь 17:22 Чуть затянуто, но мило... Неродная сестра мажора - Злата Романова
Все комметарии
Новое в блоге