Сын весталки - Ольга Александровна Шульчева-Джарман
Книгу Сын весталки - Ольга Александровна Шульчева-Джарман читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Восточные провинции Римской империи[295]
Примечания
1
Этот трактат более известен под названием «О ветрах».
2
Телесфор — спутник бога врачевания Асклепия, изображаемый в виде мальчика, закутанного в плащ, с фригийским колпаком на голове, бог, приносящий выздоровление. Здесь и далее см. словарик.
3
Офтальмик (офтальмикос) — античный врач-специалист по глазным болезням (от «офтальмос» — глаз (древнегреч.)). Лаодикия, область Римской Империи, находящаяся в Малой Азии, была знаменита своими лечебными источниками (горячими и холодными) и целебными грязями, на их основе приготовлялись знаменитые коллирии (мази) для глаз. Римляне называли таких врачей «окулист», от oculus — глаз (лат.).
4
Весталки — девственницы-жрицы богини Весты в Древнем Риме, пользовавшиеся большим уважением и почетом. Они поддерживали священный огонь в храме, чтобы он мог гореть круглосуточно. В весталки брали девочек 6–10 лет из римских благородных семей, и они несли свое служение в течение 30 лет.
5
Таблинум — в римском доме «кабинет» главы семьи, располагался рядом с атриумом.
6
Архиатр — врач, возглавляющий медицинскую коллегию города и отвечающий за медицинскую службу в нем.
7
«Верна» или «вернула» — так римляне называли раба, родившегося в доме хозяина.
8
Пифия и Астак — города недалеко от Никомедии, славившиеся в античности своими целебными горячими источниками.
9
Диогмит — название рода деятельности в поздней античности, примерно соответствующего нашему полицейскому.
10
«Похвала баням», неизв. римский поэт. Цит. по: Медицина в поэзии греков и римлян / сост., вступит. слово и примечания Ю. Ф. Шульца. М.: Медицина, 1987. С. 64.
11
Алейптерион — помещение в римских банях, где специально обученные рабы проводили массаж и натирание маслами посетителей.
12
Помещения в римских банях (термах) — кальдарий (caldarium) — лат. горячая баня, тепидарий (tepidarium) — теплая баня.
13
Гипокауст — использовавшаяся в римских банях система центрального отопления с подогревом пола и стен.
14
Слова «барин» и т. п., а также некоторые имена (напр., Трофимушка, Аппианка) употреблены автором сознательно, как литературный прием. Безусловно, в Римской империи IV века люди обращались друг к другу иначе, да и вообще разговаривали на древнегреческом и латинском языке (прим. авт.).
15
Палестра — в римских банях — зал для занятий спортом.
16
Ксенодохий — приют и лечебница для бедных и путешественников.
17
Фессал — сын, Дракон — зять Гиппократа, согласно античному преданию, сохранившемуся в трудах знаменитого римского врача Галена (ок. 129–217 гг. н. э.).
18
Ипполит — трагически погибший герой трагедии античного драматурга Еврипида, оклеветанный мачехой Федрой и проклятый отцом.
19
Фригидарий — холодное посещение в римских банях с бассейном.
20
Аподитерий — раздевалка в римских банях.
21
Онки — особые частицы, которые, согласно учению Асклепиада Вифинского, постоянно двигались в теле. При их застое или других нарушениях движения возникали болезни, которые следовало лечить таким образом, чтобы онки снова пришли в движение. Важную часть терапии Асклепиада занимали упражнения, массаж и ванны.
22
Разновидность античной игры в мяч.
23
То есть Гиппократ.
24
Игра слов («дельфин-брат»).
25
Аномиос — неподобный (термин христиан-ариан, обозначающий неравенство Бога Сына Богу Отцу).
26
Античная поговорка о высоком мастерстве хирурга.
27
Периодевт — странствующий врач.
28
Катаплазма — припарка.
29
Софронистерий — «дом, где приводят в разум» у Платона в «Законах», тюрьма для безбожников в идеальном государстве.
30
Асклепейон — храм Асклепия, где больные, приезжающие из разных мест, получали лечение, как религиозное, так и рациональное. Таких храмов было множество во всей Римской империи. В огромный храмовый комплекс входило множество зданий, в том числе театр. Главное священнодействие проходило на крытой галерее — абатоне, где по время священного сна страждущим паломникам являлся сам Асклепий и назначал лечение. У входа был источник проточной воды, на территории храма находилась кипарисовая роща.
31
Публий Овидий Назон. Метаморфозы / пер. с лат. С. В. Шервинского; вступ. ст. С. А. Ошерова; прим. Ф. А. Петровского. М., 1977. С. 640–655.
32
Фтиза — заболевание, описанное античными авторами, напоминающее как туберкулез, так и рак легких.
33
Герод. Жертвоприношение Асклепию / пер. Г. Церетели // Менандр. Комедии. Герод. Мимиамбы. М., 1984. С. 225–230.
34
Теургия — понятие в неоплатонизме, мистико-магическом философском течении поздней античности, связанном с именами Плотина, Порфирия и Прокла, в котором представлены попытки ритуального или магического воздействия на богов и другие существа с целью получения от них помощи или благ. Теургия предполагает причастность к совершенному знанию богов и связь с учением о спасении человека (сотериологией). Теургия воспринималась последователями (теургами) как путь к спасению, к блаженству, освобождение от судьбы, путь приобщения к самой природе божества, когда человек становится демиургом и творит божественные чудеса.
35
Храм Асклепия Пергамского — самый большой и знаменитый культовый центр бога Асклепия в Римской империи.
36
Яремная ямка.
37
Каппа, греческая буква. На эту букву начинаются имена «Каллист» и «Кесарий». Каппадокийцы имели своебразный гортанный акцент — Каппадокия граничила с Арменией.
38
Низдавить катаракту — старинный медицинский термин, связанный с ходом операции в античности, когда помутненный из-за катаракты хрусталик низводится с помощью введенной в глаз иглы в нижнюю камеру глаза, в стекловидное тело.
39
При античной операции по удалению птеригиона (перепонки в углу глаза) положение оперируемого на спине, голова опущена на грудь
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Галина23 декабрь 05:53
Книга понравилась. Написано мягко, с интонациями легкой иронии. Книга с глубокими мыслями. Затянуло сразу. В описании гибели...
Авиатор - Евгений Водолазкин
-
Гость Ёжик22 декабрь 17:41
Очень короткая ёмкая юморная и ... Сказочная история! Какие мужчины, всё на подбор, ну, кроме отчима! Мне понравилось читать эту...
Я буду сверху - Мария Зайцева
-
Гость Татьяна22 декабрь 17:22
Чуть затянуто, но мило...
Неродная сестра мажора - Злата Романова
