KnigkinDom.org» » »📕 История Майты - Марио Варгас Льоса

История Майты - Марио Варгас Льоса

Книгу История Майты - Марио Варгас Льоса читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
я увижу утром на очередной пробежке, но – если вытянуть шею и повести взглядом вдоль кромки скалистого берега – можно рассмотреть уже сейчас. И тут вспоминаю, что год назад я начал эту историю с описания мусора, неуклонно заполоняющего кварталы перуанской столицы, и этим же сейчас завершаю ее.

Примечания

1

Чоло – этим словом в Перу обозначали метисов, в жилах которых было три четверти индейской и четверть – испанской крови.

2

 «Вос обрера» (исп. voz obrera – «рабочий голос») – перуанская троцкистская газета.

3

Тамале (предположительно из языка науатль tamali – «завернутое») – мезоамериканское блюдо, представляющее собой кукурузную кашу с добавками из мяса, овощей, трав и приправ, обернутую в кукурузные листья и приготовленную на пару.

4

Антонио Фронтадо Каседа – перуанский боксер, выступавший с 1946 по 1956 год.

5

Апристы – члены Апристской партии Перу АПРА (Alianza Popular Revolucionaria Americana – APRA), созданной В. Р. Айя де ла Торре в мае 1924 года в Мексике. Программа АПРА носила антиолигархический и антиимпериалистический характер. Восприняв некоторые идеи Коминтерна, апристы, однако, считали, что ведущей силой в едином фронте должна быть интеллигенция, а не пролетариат.

6

Редис (исп. rabanito) в Перу и Боливии – ироническое название человека, напоказ придерживающегося левых (красных) взглядов.

7

Инсургенты (лат. insurgentes – «повстанцы», ед. ч. insurgens) – участники вооруженного восстания, отряды гражданского населения, противостоящие властям.

8

Чан-Чан (Chan Chan или Chanchán, предположительно из языка кечумара) – город доколумбовой эпохи на севере современного Перу, сегодня входит в зону Большого Трухильо.

9

Хавьер Эро (1943–1964) – поэт, участник одной из первых партизанских групп. Погиб в схватке с правительственными войсками.

10

МИР (MIR: Movimiento de la Izquierda Revolucionaria – Левое революционное движение) – радикальная организация, действовавшая в Перу с середины 1960-х годов.

11

Монтонерас (исп. montoneras) – в Перу так назывались партизанские формирования, принимавшие участие во Второй Тихоокеанской войне, также известной под названием Селитряная война, или Война за гуано (1879–1883). Андрес Авелино Касерес Доррегарай – Великий маршал Перу, дважды президент Республики Перу (1886–1890 и 1894–1895).

12

Гуарача – жанр кубинской популярной музыки, зародившийся в XVIII столетии: танец с пением, исполняемым по очереди солистом и хором, с сатирическими, двусмысленно-сниженными текстами, часто – с использованием импровизации.

13

Паблизм, или паблоизм, – ревизионистское течение в Четвертом интернационале, названное так по имени Мишеля Пабло (псевдоним деятеля троцкистского движения Михалиса Раптиса (1911–1996)).

14

Себиче, или севиче (исп. cebiche, ceviche) – перуанское блюдо из сырой рыбы разных сортов, маринованной в соке лайма и морепродуктов.

15

Марка популярного лимонада на основе лимонной вербены.

16

Ученики колледжа Сан-Хосе (Св. Иосифа).

17

Эрнесто Карденаль (1925–2020) – никарагуанский революционер, политический и государственный деятель, поэт, прозаик и литературный критик. Крупный теоретик теологии освобождения.

18

Иван Иллич (1926–2002) – американо-мексиканский богослов, философ и публицист левых взглядов.

19

Хуан Франсиско Веласко Альварадо (1910–1977) – перуанский государственный деятель левого толка, генерал армии. Был президентом революционной хунты с 1968 по 1975 год.

20

Каинизм – нередкое явление в природе: убийство старшими в выводке, сильными птенцами младших братьев.

21

Фронт национального освобождения (FLN) и Левое революционное движение (MIR) – радикальные организации, действовавшие в Перу с середины 1960-х.

22

Salado – солоноватый, просоленный (исп.).

23

Индеец-курьер в империи инков.

24

Ценное злаковое растение.

25

Фернандо Белаунде Терри (1912–2002) – перуанский политик, в 1963–1968 и 1980–1985 годах был президентом Перу.

26

Кипукамайок (из языка кечуа khipu kamayuk – ответственный за кипу). В империи инков – чиновник, отвечающий за ведение и хранение кипу – информации, записанной при помощи узелкового письма.

27

Гамонализм – явление перуанской действительности, при котором индейский касик, т. е. влиятельное лицо (главным образом помещик), сосредоточивает в своих руках фактическую власть в определенной местности.

28

Хосе Мария Варгас Вила (1860–1932) – колумбийский писатель, политический деятель и дипломат.

29

Разновидность лотереи.

30

Куатро-Суйос (исп. Четыре Суйос; из языка кечуа, suyu – регион, часть территории) – одно из названий империи инков. Имеются в виду четыре основные провинции, составлявшие империю – Чинчайсуйо, Антисуйор, или Андесуйо, Кольясуйо и Контисуйо, или Кондесуйо. На пересечении этих четырех провинций находился город Куско.

31

Джузеппе Арчимбольдо (1526–1593) – итальянский художник, живописец и декоратор, считающийся предтечей сюрреализма.

32

 Солдаты морской пехоты (англ.).

33

 В 1948 году в Перу была учреждена школьная полиция, состоявшая из самих учеников и призванная охранять порядок и дисциплину в учебных учреждениях.

34

Народный танец, популярный в Перу и Боливии.

35

Пуна – высокогорье (выше 4 000 м над уровнем моря) в Андах.

36

Вискаша, или горная (перуанская) вискаша (лат. Lagidium peruanum), – крупный грызун семейства шиншилловых.

37

Эмолиенте (исп. emoliente – смягчающий) – традиционный горячий перуанский напиток на основе жареных зерен ячменя, экстрактов из лекарственных трав, сахара и лимонного сока.

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Lisa Гость Lisa24 февраль 12:15 Автор пишет хорошо! Но эта книга неудачная. Вроде интрига есть, жаль, неинтересная. Скучно! ... Хозяйка гиблых земель - София Руд
  2. Dora Dora23 февраль 10:53  Интересное начало ровно до того, как ведьма добралась до академии, и всё, после этого ее харизма пропала. Дальше стало скучно,... Пикантная ошибка - Екатерина Васина
  3. Гость Татьяна Гость Татьяна22 февраль 23:20 Спасибо автору. Интересно. Написано без пошлости. ... Насквозь - Таша Строганова
Все комметарии
Новое в блоге