Вальс душ - Бернард Вербер
Книгу Вальс душ - Бернард Вербер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рыжая молодая женщина пристально смотрит на него.
– Найти мамин янтарь на дне озера – это первое, что я хотела здесь сделать. Но есть и второе…
Она берет ладонь Рафаэля и кладет ее себе на грудь. Свою руку она кладет на грудь профессору.
Потом она закрывает глаза и представляет себе чакру 4 профессора истории в виде мерцающей золотой звездочки.
Его внутреннее солнце соединилось с моим.
Она сосредоточивается и все отчетливее ощущает энергию Рафаэля, которая подобна светящейся золотистой жидкости, текущей, как река. Эта река вливается в ее руку, доходит до ее сердца. Таким простым способом она синхронизирует биение своего и его сердца.
Золотистое свечение усиливается, она уже чувствует покалывание и жар, он растекается по ее жилам, зажигает ее изнутри. У Эжени возникает чувство очищения, ее пронизывает новая энергия, возникшая от соединения их кармических волн.
Никогда еще она не чувствовала такой сильной связи с другим человеком.
Она открывает глаза.
Рафаэль смотрит на нее, не шевелясь.
Оба обливаются потом, его ладонь лежит на ее груди, ее – на его. Эжени ищет слова, чтобы выразить свои чувства.
– Давным-давно, вот здесь, нас прервали. Внешнее вмешательство помешало слиянию наших тел и душ. Потом мы умерли. И вот теперь родились вновь.
Она прерывисто вздыхает.
– Будем считать, что все мгновения, когда мы встречались, но не шли дальше, были не более чем… Как это назвать? Прелюдией?
Рафаэль невольно улыбается. Эжени продолжает:
– Долгой, очень-очень долгой прелюдией. – Она прожигает его взглядом. – На протяжении по меньшей мере сотни жизней мы не могли выразить нашего притяжения друг к другу. Сейчас настал момент сделать это.
Наконец-то по прошествии дней, лет, веков, тысячелетий ожидания Эжени и Рафаэль медленно сближают лица, сейчас их рты соприкоснутся в том самом месте, где они хотели поцеловаться сто двадцать тысяч лет назад.
Они совсем не торопятся.
Она закрывает глаза, уже дрожа от наслаждения, заранее смакуя такой желанный поцелуй.
В этот самый момент звучит сигнал воздушной тревоги.
КОНЕЦ
Благодарности
Хочу поблагодарить:
Моего потрясающего редактора Каролин Рипол, которой хватало терпения читать вариант за вариантом (всего их было двенадцать, полностью отличавшихся как персонажами, так и сюжетом).
Я признателен также Инес Оршани, преподавателю сравнительной литературы на семитских языках в Сорбонне, за познавательные посещения этого престижнейшего университета и возможность выступить в одном из его амфитеатров, чтобы я мог почувствовать производимый эффект.
Алессандро Йодоровски, учившему меня картам Таро и их разнообразному применению.
Жаку Падовани, познакомившему меня, когда нам обоим было 13 лет, с медитацией и с мысленными путешествиями.
Медиуму Анн Тюффиго, беседы с которой о знаках и о миссиях душ послужили вдохновением для нескольких эпизодов этого романа.
Профессору Ниссиму Амзаллагу, первым рассказавшему мне о значении Пифагора для науки, искусства и духовности.
Мари-Пьер Планшон, ведущей метеопрогнозов на радио Франс-Интер, устроившей мне встречу с медиумом Моник Паран-Бакан, которая рассказала мне о правиле «25 % наследственности, 25 % кармы, 50 % свободы воли» – дала ключ к пониманию того, кто мы такие.
Вероник Ламуре, научившей меня системе измерения души и семи градациям на позвоночнике, соответствующим семи чакрам.
А также всем тем, кто давал мне советы и имел терпение прочитать некоторые из дюжины вариантов.
Доктору Элизе Серрор, доктору Мари Лин Смадья, Джонатану Верберу, Жюльену Трикару, Фредерику Стензу, Амели Андрие, Сильвену Ордюро, Сильвену Тимзи, Ванессе Биттон, Себастьену Теске, Мелани Теске, Венсену Багиану.
Разумеется, всем сотрудникам издательства Albin Michel, каждый из которых делает на своем месте замечательную работу, а также всему коллективу Livre de Poche.
И в особенности Ришару Дюкуссе, первому, кто в меня поверил.
Наконец, я хочу поблагодарить весь коллектив театра Blue Line, позволяющий мне пробовать медитацию с сопровождением под аккомпанемент арфистки Франкер в интерактивном спектакле V.I.E. (Экспериментальное Внутреннее Путешествие) перед все более многочисленной публикой по всей Франции, а с недавних пор еще и в Бельгии, в Швейцарии и в Канаде.
Музыка, которую слушал автор, работая над этим романом:
«Dead Can Dance»: The Serpent’s Egg, Aion, Spiritchaser. The Carnival is Over. Anywhere Out of This World, Children Of The Sun.
Ханс Циммер: Now We Are Free, музыка к кинофильму «Гладиатор» в исполнении Лизы Джеррард, певицы группы «Dead Can Dance».
В. А. Моцарт: «”Реквием” Ре минор, K.626», «Лакримоза».
Майк Олдфилд: «Incantations».
Антонио Вивальди: «Концерт до мажор для мандолины», исполнитель Ави Авиталь.
Джим Спалинк: Musique du cul, по «Саду земных наслаждений» Иеронима Босха, лютня, арфа и виола.
«Aerosmith» и Run-DMC: Walk This Way.
Боб Дилан: «Knockin’ on Heaven’s Door».
Спасибо за выбор книг нашего издательства!
Поделитесь мнением о только что прочитанной книге.
Notes
1
Во Франции существует служба гражданской пожарной охраны: ее подразделения выезжают не только на участки возгорания, но также и на срочные вызовы граждан, фактически выполняя функции неотложной «Скорой помощи», МЧС и других экстренных служб.
2
Непереводимая игра слов: «опухоль» по-французски – «tumeur», так же звучит фраза «ты умираешь» – «tu meurs». (Прим. пер.)
3
Легкая смерть (фр.).
4
Экспериментальное внутреннее путешествие (фр.). Также слово «vie» в переводе с французского обозначает «жизнь».
5
Пус от фр. pouce – большой палец.
6
Т.е. атеистами. (Прим. пер.)
7
«Служба безопасности» (фр.).
8
См.: Вербер Б. Танатонавты. (Прим. авт.)
9
«ДА ЗДРАВСТВУЕТ РЕВОЛЮЦИЯ!» (исп.)
10
Вербер Б. Пророчество о пчелах. (Прим. авт.)
11
Самюэль Пати и Доминик Бернар – школьные учителя, убитые в 2020 и 2023 гг. радикальными исламистами. (Прим. пер.)
12
«ИГРА В ЖИЗНЬ» (фр.).
13
В древнеегипетской иероглифической записи картуш – это овальная рамка, обрамляющая имя, чаще всего использовалась в отношении царствующей особы (фараона).
14
РЕВОЛЮЦИЯ (фр.).
15
«Изнасилование» и «ненависть», фр.
16
Игра слов, связанная по звучанию и значению со словом
17
См. прим. авт. на с. 514: Вербер Б. Империя ангелов. 2000 г.
18
См. прим. авт. на с. 529:
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
